Inhaltszusammenfassung für cecotec BONGO Serie DOBLE Z 75
Seite 1
B O NG O SE RI E DOB LE Z 7 5 B O NG O S E RI E D OBLE Z 8 5 Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Waarschuwingen 1. Advertencias 1. Warnungen 2. Onderdelen en componenten 2. Teile und Komponenten 2. Piezas y componentes 3.
Seite 3
No deje que nadie use este patinete eléctrico nuevos usuarios. si no entiende su funcionamiento. - Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del - Evite saltar con el patinete eléctrico obstáculos como mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las bordillos, escalones o sistemas de alcantarillado.
Seite 4
Servicio de Asistencia Técnica Consulte la ordenanza municipal vigente. Oficial de Cecotec. Los daños que sean ocasionados por una - Este producto puede ser usado por niños/as a partir de 16 años mala práctica anularán la garantía.
Seite 5
Keep this instruction manual for future reference or new users. - Avoid jumping over obstacles such as kerbs, steps, or - Cecotec shall not be liable for any problem caused by misuse manholes with the electric scooter. Match the speed and of the device or non-compliance of both the traffic rules and trajectory to those of a pedestrian to cross these obstacles.
Seite 6
- It is not allowed to modify the electric scooter in any manner, have fallen, and contact the the official Cecotec Technical as this could alter its performance or damage its structure Support Service immediately.
Seite 7
35 °C so as to ensure efficient operation of the electric références ou pour tout nouvel utilisateur. scooter. - Cecotec n’assumera aucune responsabilité découlant d’une - Do not burn or expose batteries to high temperatures, as mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code they may explode.
Seite 8
N’utilisez pas d’accessoires ou sont tombés et contactez le Service d’Assistance Technique BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 9
Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, - Débranchez toujours la batterie du chargeur avant de il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui conduire la trottinette électrique et avant de la plier ou de sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de...
Seite 10
- Vergewissern Sie sich, dass sowohl Sie als auch die Personen, Benutzer auf. die diesen E-Roller benutzen, diese Anleitung vollständig - Cecotec wird keine Haftung von unsachmäßigen Verwendung gelesen und verstanden haben. Lassen Sie niemanden des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen diesen Elektroroller benutzen, wenn er nicht weiß, wie er...
Seite 11
Ladekabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist, nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist, und Sicherheitshinweise der Batterie wenden Sie sich so schnell wie möglich an das Cecotec - Dieser Elektroroller ist mit einer Lithium-Ionen-Batterie Service Center. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss ausgestattet.
Seite 12
Flüssigkeit nicht. Wenn Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt utenti. kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen. Falls die - Cecotec non si assume alcuna responsabilità derivante Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie dall’uso improprio dell’apparecchio o dal mancato rispetto sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen...
Seite 13
Servizio di Assistenza Tecnica o parti non approvate dal produttore. Non modificare o ufficiale di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, trasformare il monopattino elettrico, compresi il tubo e il deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito braccetto dello sterzo, la potenza, il sistema di piegamento dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Seite 14
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i guanti di Cecotec. I danni causati da negligenza invalideranno la quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente garanzia.
Seite 15
- A Cecotec não assumirá qualquer responsabilidade derivada velocidade e trajetória às de um peão para atravessar estes da má utilização do produto ou do não cumprimento tanto obstáculos. Recomenda-se descer da trotinete elétrica das regras de trânsito como das instruções deste manual.
Seite 16
Serviço de Assistência elétrica e antes de dobrá-la ou desmontá-la. Técnica oficial da Cecotec o mais rapidamente possível. Se o - Carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 0°C cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por e 35°C para um funcionamento mais eficiente da trotinete...
Seite 17
Laat niemand deze elektrische step gebruiken als of gebruikers. ze niet begrijpen hoe het werkt. - Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het - Vermijd met de elektrische step over obstakels te springen, geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven zoals stoepranden, trappen of rioleringen.
Seite 18
- Gebruik deze elektrische step alleen met de voedingseenheid hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het die bij de elektrische step is geleverd of met originele Cecotec toestel en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn. accu’s die compatibel zijn met dit model.
Seite 19
Raak niet de vloeistof aan als de accu lekt. Indien de vloeistof - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z van een accu in contact komt met uw huid, spoel dan uw niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania huid onmiddellijk met water en zeep.
Seite 20
Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. konstrukcję i spowodować uszkodzenia. Nie używaj żadnych Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić...
Seite 21
- Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację bateriami Cecotec, które są kompatybilne z tym modelem. tkanek miękkich i śmierć. Może powodować poważne - UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie oparzenia w ciągu dwóch godzin od spożycia.
Seite 22
- Vyhněte se skákání přes překážky, jako jsou obrubníky, - Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost, která by mohla schůdky nebo kanalizační systémy s elektrickým skútrem. plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z Při překročení...
Seite 23
Cecotec, které jsou kompatibilní s tímto modelem. používání aparátu a mohou jej používat bezpečně a rozumí - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí zdroj nebezpečím, které...
Seite 24
Fig. 9 No utilice el patinete eléctrico en áreas peligrosas donde pudiera haber sustancias inflamables o explosivas, líquidos o suciedad. BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 25
No toque el motor inmediatamente después de circular, podría estar a alta temperatura. Velocidad / (Indicación de código de avería) Indicador de la batería BONGO SERIE DOBLE Z 75 MANUAL ORIGINAL BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 26
Servicio inflarlas. Desenrosque el tapón de la boquilla inflable, conecte el inflador extensible e infle las de Atención Técnica oficial de Cecotec. ruedas. La presión máxima de los neumáticos es de 2,80 bar o 40 psi Contenido de la caja Fig.
Seite 27
Si hay alguna mancha en la superficie del patinete, use un paño suave y mojado para limpiarlo. Si las manchas son difíciles de limpiar, utilice pasta de dientes y un paño húmedo. BONGO SERIE DOBLE Z 75 MANUAL ORIGINAL BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 28
100-240 V 50/60 Hz 5A Referencia: 07312 / 07313 Salida 71.4 V DC 3A Producto: Patinete eléctrico Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z Protección IP20; T=0-40ºC; Class II Características Unidades por medir Especificaciones Modos de conducción PEATÓN...
Seite 29
DESCRIPCIÓN: Vehículo de movilidad personal Fabricado en China | Diseñado en España IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA: Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 FUNCIÓN: Vehículo de movilidad personal MODELO: 07312 / 07313 9. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto...
Seite 30
Do not touch the motor immediately after riding the electric scooter, as it may be hot. Do not use the electric scooter in hazardous areas where there could be flammable or explosive substances, liquids, or dirt. BONGO SERIE DOBLE Z 75 ORIGINAL MANUAL TRANSLATION BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 31
Rear hook Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Position light piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Rear fender Support Service. 10. Hub motor 11.
Seite 32
Slowly release the accelerator to reduce speed and press the squeeze the brake lever in BONGO SERIE DOBLE Z 75 ORIGINAL MANUAL TRANSLATION BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 33
When an error occurs, the speedometer shall display the error code and the indicators shall flash. The table below shows all error codes: BONGO SERIE DOBLE Z 75 ORIGINAL MANUAL TRANSLATION BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 34
10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Wheels Wheel 10.5” Tubeless Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Charger Model CP07140300 time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 35
Ne touchez pas le disque de frein dans des conditions de faible luminosité ou après utilisation, car il peut être chaud. BONGO SERIE DOBLE Z 75 ORIGINAL MANUAL TRANSLATION BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 36
Ne circulez pas à vitesses élevées sur des obstacles comme des marches, des bords, des Feu de position cassis... Garde-boue arrière 10. Moteur de moyeu BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 37
à air et gonflez les pneus. La pression maximale des pneus est de 2,80 pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. bars ou 40 psi.
Seite 38
électrique : vous pouvez vous adresser à un atelier de réparation autorisé si la garantie du produit est encore valable. Si la garantie a expiré, vous pouvez vous adresser BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 39
CP07140300 Référence : 07312 / 07313 Entrée 100-240 V 50/60 Hz 5A Produit : Trottinette électrique Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 Sortie 71.4 V DC 3 A Protection IP20; T=0-40ºC; Class II BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 40
9. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets les dispositions applicables.
Seite 41
Verwenden Sie den E-Tretroller nie in gefährlichen Gebiete, in dem brennbare Substanzen, Berühren Sie nicht den Motor nach dem Gebrauch, da er bei hoher Temperatur sein könnte. Flüssigkeiten oder Schmutzigkeit geben könnte. BONGO SERIE DOBLE Z 75 ÜBERSETZUNG DER ORIGINELLEN BETRIEBSANLEITUNG BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 42
13. Scheibenbremse E-Roller Luftpumpe Bedienfeld Abb. 23 Allen-Schraubenschlüssel Betriebsanzeige Schraubenschlüssel Kilometerzähler Netzteil Geschwindigkeit / (Fehlercodeanzeige) Bedienungsanleitung BONGO SERIE DOBLE Z 75 ÜBERSETZUNG DER ORIGINELLEN BETRIEBSANLEITUNG BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 43
Sie den Klapphebel, senken Sie den Mast ab und richten Schalten Sie das Elektromobil ein und prüfen Sie den Batteriestand. Laden Sie es gegebenenfalls auf. BONGO SERIE DOBLE Z 75 ÜBERSETZUNG DER ORIGINELLEN BETRIEBSANLEITUNG BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 44
Referenz: 07312 / 07313 Produkt: Patinete eléctrico Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z Der Ausbau der Batterie ist kompliziert und kann die Funktionsweise des E-Rollers beeinträchtigen: Wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt, wenn die Produktgarantie noch gültig ist. Wenn die Garantiezeit abgelaufen ist, können Sie sich an...
Seite 45
100-240 V 50/60 Hz 5A 10. GARANTIE UND KUNDENDIENST Auslass 71.4 V DC 3A Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel, Schutz IP20; T=0-40ºC; Class II die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Seite 46
BESCHREIBUNG: Persönliches Mobilitätsfahrzeug Fig. 5 IDENTIFIZIERUNG DES GERÄTS: Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 Peso massimo permesso: 120 kg FUNKTION: Persönliches Mobilitätsfahrzeug Altezza massima consigliata per l’utente: fino a 2 metri.
Seite 47
Indicatore di potenza Non toccare il motore subito dopo la guida, poiché potrebbe essere ancora caldo. Contachilometri Indicatore di velocità/codice avaria BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 48
Salire sulla pedana con un piede e spingere con l’altro per prendere lo slancio. Il presente manuale di istruzioni Premere leggermente l’acceleratore: il monopattino deve raggiungere una velocità BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 49
Una volta piegato, tenere il tubo di supporto con una o entrambe le mani per trasportare scollegare il connettore della batteria dalla centralina; il monopattino. rimuovere la batteria. BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 50
100-240 V 50/60 Hz 5 A Codice prodotto: 07312 / 07313 Output 71,4 V DC 3 A Prodotto: Monopattino elettrico Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 Protezione IP20; T=0-40 °C; Class II Caratteristiche Unità di misura Specifiche Modalità...
Seite 51
DESCRIZIONE; Veicolo per la mobilità personale o uguale a 70 dB. IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO: Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 FUNZIONE: Veicolo per la mobilità personale Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del MODELLO: 07312 / 07313 prodotto.
Seite 52
Não utilize a trotinete elétrica em áreas perigosas onde possam estar presentes substâncias Não toque no motor imediatamente após a condução, pois pode estar quente. inflamáveis ou explosivas, líquidos ou sujidade. BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 53
Painel de controlo Fig. 23 Chave fixa Indicador de potência Adaptador Conta-quilómetros Este manual de instruções BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 54
Pise com um pé no deck e empurre com o outro para começar a andar. Aperte ligeiramente o acelerador. Para o acelerador funcionar e a trotinete mover-se, tem de atingir uma velocidade mínima de 3 km/h. BONGO SERIE DOBLE Z 75 TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 55
Desligue o carregador quando o carregamento estiver concluído. Produto: Trotinete elétrica Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z A remoção da bateria é complicada e pode alterar o funcionamento da trotinete elétrica: pode contactar um técnico de reparação autorizado se o produto ainda estiver em garantia.
Seite 56
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Modos de condução e PEÃO 100 / 115 km Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. autonomias (4) 75 / 85 km CONFORT 65 / 75 km 11.
Seite 57
DESCRIPÇÃO: Veículo de mobilidade pessoal elektrische step gaat rijden. Gebruik gecertificeerde veiligheidshulpmiddelen zoals helmen of IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA: Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 kniebeschermers. Dit product is bedoeld voor gebruik als een persoonlijk mobiliteitsvoertuig FUNÇÃO: Veículo de mobilidade pessoal...
Seite 58
Raak de motor niet aan direct na gebruik van de step, de motor zou warm kunnen zijn. Snelheid / (Foutcode-indicatie) Accu-indicator BONGO SERIE DOBLE Z 75 VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 59
Stap op de voetsteun met één voet en duw af met de andere om te beginnen glijden. Druk het gaspedaal lichtjes in (om het gaspedaal te laten werken en de step te laten BONGO SERIE DOBLE Z 75 VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING...
Seite 60
Als de garantie is verlopen, kunt u contact opnemen met een gespecialiseerde werkplaats van uw keuze. U kunt ook contact opnemen met de klantenservice van Cecotec. Voor een correcte verwijdering van de accu voor recycling moet u: 6.
Seite 61
8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Nominale spanning 60 V Max. belastingsspanning 71.4 V Referentie: 07312 / 07313 Max. belastingsstroom Product: Elektrische step Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z Banden Banden Tubeless 10,5” Oplader Model CP07140300 Eigenschappen Te meten eenheden...
Seite 62
BESCHRIJVING Persoonlijk mobiliteitsvoertuig Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje. IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE: Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 FUNCTIE: Persoonlijk mobiliteitsvoertuig 9. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR MODEL: 07312 / 07313...
Seite 63
Rys. 19 słabego oświetlenia lub po użyciu, ponieważ może być gorąca. Nie jeździj szybko przez przeszkody tj. schody, krawędzie lub progi. BONGO SERIE DOBLE Z 75 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 64
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli Światło pozycyjne brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować Tylny błotnik się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. 10. Silnik z piastą BONGO SERIE DOBLE Z 75 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI...
Seite 65
Jeśli zauważysz, że jedna lub obie opony są niedopompowane, użyj wysuwanej pompki, aby je napompować. Odkręć nakrętkę dyszy do pompowania, podłącz przedłużkę inflatora i napompuj opony. Maksymalne ciśnienie w oponach wynosi 2,80 bara lub 40 psi. BONGO SERIE DOBLE Z 75 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 66
Wyjęcie baterii jest skomplikowane i może wpłynąć na działanie hulajnogi elektrycznej: możesz skontaktować się z autoryzowanym serwisem, jeśli gwarancja na produkt jest Produkt: Hulajnoga elektryczna Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie nadal ważna. W przypadku wygaśnięcia gwarancji możesz skontaktować się z wybranym Doble Z 85 warsztatem specjalistycznym.
Seite 67
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. BONGO SERIE DOBLE Z 75 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 68
OPIS: Pojazd do poruszania się INDENTYFIKACJA PRODUKTU: Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 Obr. 5 FUNKCJA: Pojazd do poruszania się...
Seite 69
Počítadlo kilometrů Nedotýkejte se motoru bezprostředně po jízdě, může být horký. Rychlost / (indikace kódu vaultu) Indikátor baterie BONGO SERIE DOBLE Z 75 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO MANUÁLU BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 70
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich nafoukněte kola. Maximální tlak v pneumatikách je 2,80 bar nebo 40 psi chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice Obr 25 5.
Seite 71
Rady Před čištěním se ujistěte, že je skútr vypnutý. K čištění elektrického skútru nikdy nepoužívejte alkohol, benzín, petrolej, korozivní nebo abrazivní prostředky ani tlakovou BONGO SERIE DOBLE Z 75 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO MANUÁLU BONGO SERIE DOBLE Z 75 BONGO SERIE DOBLE Z 85...
Seite 72
(1) Výška od země k vrcholu řídítek. (2) Zkontrolujte si aktuální obecní vyhlášku. (3) Autonomie měřená s hmotností 80 kg, plně nabitou baterií, v režimu Eco na rovném povrchu, BONGO SERIE DOBLE Z 75 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO MANUÁLU BONGO SERIE DOBLE Z 75...
Seite 73
Hladina A-váženého emisního akustického tlaku na pracovních stanicích je menší nebo rovna POPIS: Osobní mobilní vozidlo 70 dB. IDENTIFIKACE PŘÍSTROJE: Bongo Serie Doble Z 75 / Bongo Serie Doble Z 85 FUNKCE: Osobní mobilní vozidlo Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...