Seite 1
CORDLESS RATCHET PAR 10.8 B1 CORDLESS RATCHET ODVIJAČ S ČEGRTALJKOM NA BATERIJE Assembly, operating and safety instructions Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu CHEIE CU CLICHET ȘI ACUMULATOR ΚΑΣΤΑΝΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
Seite 5
Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts Description ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 7 General safety advice for electrical power tools .........Page 7 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3.
Seite 6
Risk of explosion. Cordless ratchet PAR 10.8 B1 are not covered by the warranty and are not in- cluded in the manufacturer‘s liability. This tool was designed for household use and must not be used Introduction for commercial or industrial purposes.
Seite 7
Rated voltage: 10.8 V power tool is switched on but running without load). Capacity: 1.5 Ah Battery rapid charger: PAR 10.8 B1-2 General safety advice for electrical power tools Input: Rated voltage: 200–240 VAC, 50–60 Hz...
Seite 8
General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The a) The mains plug on the power tool (or wearing of personal protective equipment such on the power supply) must fit the mains as dust masks, non-slip safety shoes, safety hel- socket.
Seite 9
General safety advice for electrical power tools c) Pull the mains plug out of the socket b) Only the rechargeable battery units and / or remove the rechargeable bat- supplied are to be used with an elec- tery before you make any adjustments trical power tool.
Seite 10
General safety advice for electrical power tools / Before use Before use use of the product and understand the associa- ted risks. Do not allow children to play with the Removing / charging / inserting product. Cleaning and user maintenance should the battery pack not be performed by children without supervision.
Seite 11
… / … / Maintenance … / Environmental … / Warranty and service information Using adapter sleeves Note: Spare parts may be ordered through our Service Hotline. The cordless ratchet has a drive shaft Install the adapter sleeve on the drive shaft Environmental instructions before use to use socket wrenches with...
Seite 12
Warranty and service information Warranty terms Processing of warranty claims The warranty period begins on the date of purchase. Please follow the instructions below to ensure your Please keep the original receipt in a safe place. claim is processed quickly: This document is required as your proof of purchase.
Seite 13
Cordless ratchet Item number: 1933 Year of manufacture: 2016 / 27 IAN: 275628 Model: PAR 10.8 B1 meets the basic safety requirements of European Directives Machinery Directive (2006 / 42 / EC) EC Low Voltage Directive...
Seite 15
Popis sadržaja Značenje korištenih simbola ..................Stranica 16 Uvod .............................. Stranica 16 Namjenska uporaba ........................Stranica 16 Opis dijelova ..........................Stranica 16 Tehnički podaci ..........................Stranica 17 Opće sigurnosne upute za električni alat ............Stranica 17 1. Sigurnost na radnom mjestu ....................Stranica 17 2.
Seite 16
Postoji opasnost od eksplozije. Odvijač s čegrtaljkom na baterije snosi proizvođač. Uređaj je dizajniran za kućnu PAR 10.8 B1 upotrebu i ne smije se koristiti u komercijalne svrhe ili industrijski. Uvod Opis dijelova Čestitamo! Odlučili ste se za...
Seite 17
Navedena vrijednost emisije vibracije se može kori- stiti i za uvodnu procjenu izloženosti. Odvijač s čegrtaljkom na baterije: PAR 10.8 B1 Razina titranja je promijenljiva, Nazivni napon: 10,8 V (podijeljen na ovisno o korištenju električnog alata, te može u po- 3 punjive ćelije)
Seite 18
Opće sigurnosne upute za električni alat stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem Električni alati proizvode iskre, koje mogu za- paliti prašinu ili pare. droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenutak c) Za vrijeme uporabe električnog alata, nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može držite djecu i druge osobe izvan uzrokovati teške ozljede.
Seite 19
Opće sigurnosne upute za električni alat b) Ne koristite električni uređaj s neisprav- b) Akumulatore koristite samo u za njih nim prekidačem. Električni uređaj koji se više posebno namijenjenim uređajima. ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga Upotreba drugih akumulatora može dovesti dati popraviti.
Seite 20
Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u pogon Prije stavljanja u pogon i razumiju opasnosti koje proizlaze iz upotrebe. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i Vađenje / punjenje / umetanje održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora. akku-kompleta Punjač...
Seite 21
… / … / Održavanje i čišćenje / Upute za okoliš i napomene za zbrinjavanje Korištenje čahura adaptera Proizvod čistite s jednom mekanom i suhom kr- pom. Ne upotrebljavajte nikada benzin, otapala Akku-račna je opremljena sa pogonskom ruči- ili sredstva za čišćenje koja oštećuju plastiku. Ako litij-ionsku bateriju želite duže vrijeme po- Nataknite prije pogona čahuru adaptera hraniti, kontrolirajte redovito stanje punjenja.
Seite 22
Napomene za jamstvo i servisne postupke Napomene za jamstvo Ovo jamstvo se poništava, kada se proizvod ošteti, i servisne postupke nestručno koristi ili ne održava. Za stručnu primjerenu korištenja proizvoda, treba se točno pridržavati svih Jamstvo Creative Marketing uputa koje su navedene u uputama za korištenje. Consulting GmbH Načini upotrebe i postupci koji se ne preporučaju u uputama za korištenje ili na koje se upozorava,...
Seite 23
Odvijač s čegrtaljkom na baterije Broj artikla: 1933 Godina proizvodnje: 2016 / 27 IAN: 275628 Model: PAR 10.8 B1 udovoljava bitnim sigurnosnim zahtjevima koji su određeni u europskim direktivama Strojne smjernice (2006 / 42 / EC) EG-Direktiva o niskonaponskoj opremi...
Seite 25
Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 26 Introducere ..........................Pagina 26 Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 26 Descrierea componentelor ......................Pagina 26 Date tehnice ............................ Pagina 27 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ....Pagina 27 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 27 2.
Seite 26
Cheie cu clichet și acumulator pentru care a fost creat produsul este interzisă și PAR 10.8 B1 poate fi periculoasă. Daunele cauzate de nerespec- tarea sau utilizare defectuasă nu sunt acoperite de garanţie și nu reprezintă responsabilitatea producă- Introducere torului.
Seite 27
Va- lorile de emisii de oscilaţii menţionate pot fi utilizate Cheie cu clichet și și pentru o estimare introductivă a expunerii. acumulator: PAR 10.8 B1 Tensiune nominală: 10,8 V (distribuită pe Nivelul de oscilaţii se va 3 acumulatori cu celule) modifica conform utilizării uneltei electrice şi poate...
Seite 28
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 3. Siguranţa persoanelor Uneltele electrice generează scântei, care pot aprinde praful sau vaporii. c) Ţineţi copii şi alte persoane la distanţă a) Fiţi întotdeauna atent, aveţi grijă la atunci când, lucraţi cu unealta electrică. ceea ce faceţi şi procedaţi raţional în Atunci când atenţia vă...
Seite 29
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice şi corect utilizate. Utilizarea unui echipament considerare condiţiile de lucru şi acti- de aspirare a prafului poate reduce periclita- vitatea, pe care o desfăşuraţi. Utilizarea rea prin praf. uneltelor electrice în alte scopuri decât cele prevăzute poate crea situaţii periculoase.
Seite 30
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele … / Anterior punerii în funcţiune 6. Service Deconectaţi unealta imediat, dacă piesa de lucru este blocată. Fiţi atent la momentul de reacţie a) Dispuneţi repararea aparatului numai care ar putea cauza un anti-retur. de către persoane calificate şi numai Scoateţi acumulatorul atunci când faceţi opera- cu piese de schimb originale.
Seite 31
Anterior punerii în funcţiune / Punere în funcţiune / Întreţinere şi curăţare Punere în funcţiune Introduceţi setul de acumulatori în încărcă- torul rapid Pornire / oprire Introduceţi ștecherul în priză. LED-ul de control iluminează roșu. LED-ul verde indicator al nivelului de încărcare Pornire: indică...
Seite 32
Indicaţii referitoare la mediul … / Indicaţii referitoare la garanţie şi service Indicaţii referitoare la mediul Dacă în decurs de trei ani de la data achiziţiei înconjurător și date referitoare acestui produs se înregistrează un defect de material la înlăturare sau de fabricaţie, vă...
Seite 33
Anul fabricaţiei: 2016 / 27 sau alte deficienţe, vă rugăm să contactaţi mai întâi IAN: 275628 telefonic sau prin e-mail departamentul de service Model: PAR 10.8 B1 indicat în continuare. Produsul înregistrat ca defect, împreună cu dovada care să corespundă prevederilor de siguranţă în achiziţiei (bonul de casă) şi indicarea deficienţei, pre-...
Seite 34
Declaraţie de conformitate St. Ingbert, 31.05.2016 În numele Daniel Havener 34 RO...
Seite 35
Πίνακας περιεχομένων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 36 Εισαγωγή ............................Σελίδα 36 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 36 Περιγραφή μερών ..........................Σελίδα 36 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 37 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ......Σελίδα 37 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ......................Σελίδα 38 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ........................Σελίδα 38 3.
Seite 36
από θερμότητα, π.χ. επί- σης από διαρκή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. Καστανια μπαταριας PAR 10.8 B1 αναφερόμενους τομείς εφαρμογής. Φυλάξτε τις πα- ρούσες οδηγίες. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα Εισαγωγή...
Seite 37
Τεχνικά χαρακτηριστικά Υπόδειξη: Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με τυποποιημένη μέ- Καστανια μπαταριας: PAR 10.8 B1 θοδο μέτρησης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745 Ονομαστική τάση: 10,8 V (κατανεμειμένη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση της...
Seite 38
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία δ) Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο Ο ορος που χρησιμοποιειται στις υποδειξεις ασφαλειας „ηλεκτρονικο εργαλειο“ αναφερεται σε ηλεκτρικα ερ- λόγο, για να μεταφέ ρετε τη συσκευή, γαλεια που λειτουργουν με το δικτυο (με καλωδιο για...
Seite 39
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε β) Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό ερ- λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό γαλείο, του οποίου ο διακόπτης είναι εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ελαττωματικός. Ενα ηλεκτρονικό εργαλείο προτού το συνδέσετε στην ηλεκτρική που...
Seite 40
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 5. Χρήση και χειρισμός 6. Σέρβις εργαλείου με συσσωρευτή α) Αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής α) Φορτίστε τις μπαταρίες μόνο μέσα σε σας σε υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα- συσκευές φόρτισης, τις οποίες προτείνει τών ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ο...
Seite 41
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά … / Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαδικασίας φόρτισης δεν βλάπτει την επαναφορτι- Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας. Το κατεργαζό- μενο τεμάχιο είναι ασφαλέστερα στηριγμένο με ζόμενη μπαταρία. συστήματα σύσφιξης ή µέγγενη από ότι με το ΠΡΟΣΟΧΗ! Τραβήξτε...
Seite 42
… / … / Συντήρηση και … / Οικολογικές υποδείξεις και στοιχεία απόρριψης Χρήση περιβλημάτων Η συσκευή δεν απαιτεί συντήρηση. προσαρμογέα Διατηρείτε τη συσκευή πάντοτε καθαρή, στεγνή Η καστάνια επαναφορτιζόμενης μπαταρίας διαθέ- και χωρίς λάδια ή γράσα λίπανσης. τει έναν άξονα...
Seite 43
Οικολογικές υποδείξεις και … / Οδηγίες για εγγύση και διαδικασία σέρβις Πλαίσιο εγγύησης συσσωρευτή και / ή τη συσκευή σε κατάλληλες υπη- ρεσίες συλλογής. Σχετικά με δυνατότητες απόρριψης για χρησιμοποι- Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από ημένα ηλεκτρικά εργαλεία / συστοιχίες μπαταριών αυστηρές...
Seite 44
Αριθμός προϊόντος: 1933 δια, βίντεο προϊόντων και λογισμικά. Έτος κατασκευής: 2016 / 27 IAN: 275628 Έτσι μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία Μοντέλο: PAR 10.8 B1 με εμάς: πληροί τις βασικές απαιτήσεις προστασίας, οι οποίες ορίζονται στις Ευρωπαϊκές οδηγίες Όνομα: C. M. C. GmbH Οδηγία...
Seite 45
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ St. Ingbert, 31.05.2016 ε.μ. Daniel Havener GR/CY...
Seite 47
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 48 Einleitung ............................Seite 48 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 48 Teilebeschreibung ..........................Seite 48 Technische Daten ..........................Seite 49 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 49 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 49 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 50 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 50 4.
Seite 48
Hitze, z. B. auch vor dauern- der Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig- keit. Es besteht Explosionsge- fahr. Akku-Ratsche PAR 10.8 B1 Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Einleitung Fehlanwendung werden nicht von der Garantie ab- gedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich Herzlichen Glückwunsch! Sie...
Seite 49
Gebrauch des Werkzeugs und die Kapazität: 1,5 Ah Begrenzung der Arbeitszeit. Akku-Schnellladegerät: PAR 10.8 B1-2 Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektro- EINGANG / Input: werkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es Nennspannung: 200–240 VAC, 50–60 Hz...
Seite 50
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro- werkzeugs fern. Bei Ablenkung können a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug.
Seite 51
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf richtungen montiert werden können, und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- vergewissern Sie sich, dass diese werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angeschlossen sind und richtig ver- men sich weniger und sind leichter zu führen. wendet werden.
Seite 52
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Schützen Sie den Akku vor treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs- Hitze, z. B. auch vor dauernder führenden Leitung kann auch metallene Geräte Sonneneinstrahlung, Feuer, teile unter Spannung setzen und zu einem elek- Wasser und Feuchtigkeit.
Seite 53
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Inbetriebnahme Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder Ein- / ausschalten oberhalb 40 °C liegt. Drücken Sie zur Entnahme des Akku-Packs die Entriegelungstasten und ziehen den Einschalten: Akku-Pack aus dem Gerät.
Seite 54
Umwelthinweise und … / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Umwelthinweise und Garantiebedingungen Entsorgungsangaben Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte Rohstoffrückgewinnung statt bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Müllentsorgung! Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwer- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum tungzugeführt werden.
Seite 55
Angabe, worin der Mangel besteht und wann Herstellungsjahr: 2016 / 27 er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- IAN: 275628 geteilte Service Anschrift übersenden. Modell: PAR 10.8 B1 Hinweis: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, Auf www.lidl-service.com können Sie die in den Europäischen Richtlinien diese und viele weitere Handbücher, Pro-...
Seite 56
EG-Konformitätserklärung Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012+A11:14 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 St. Ingbert, 31.05.2016 i. A. Daniel Havener 56 DE/AT/CH...
Seite 57
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2016 Ident.-No.: PAR10.8B1052016-HR / RO / CY IAN 275628...