Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHM 300 F1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHM 300 F1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
HAND MIXER SHM 300 F1
HAND MIXER
User manual
KÉZI ROBOTGÉP
Használati útmutató
ROČNI MEŠALNIK
Navodila za uporabo
IAN 451337_2310
RUČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
HANDMIXER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHM 300 F1

  • Seite 1 HAND MIXER SHM 300 F1 HAND MIXER RUČNÝ MIXÉR User manual Návod na obsluhu KÉZI ROBOTGÉP HANDMIXER Használati útmutató Bedienungsanleitung ROČNI MEŠALNIK Navodila za uporabo IAN 451337_2310...
  • Seite 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 List of pictograms used ..........Page Introduction .
  • Seite 5 List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death Alternating current/voltage or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard Hertz (supply frequency) with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided Watt (e.g.
  • Seite 6 ˜ Scope of delivery Max. continuous After unpacking the product, check if the delivery operation time (KB): 10 minutes is complete and if all parts are in good condition. Max. load: Heavy doughs up to Remove all packaging materials before use. 500 g flour 1 Hand mixer * The continuous operation time of this product...
  • Seite 7 Children and persons with Use this product solely in   disabilities accordance with these instructions. Do not attempt to m WARNING! RISK OF LOSS modify the product in any way. OF LIFE OR ACCIDENT TO Switch off the product and INFANTS AND CHILDREN!  ...
  • Seite 8 The mains cord should be –contact with spraying   positioned so nobody can step or dripping water and on or be hindered by it. There is aggressive liquids is avoided; a risk of injury. –the product is not operated Repairs are required if the near water, the product  ...
  • Seite 9 Keep long hair, ties and items The product is designed for a     of loose clothing away from the maximum operation time of product, as they may get caught. 10 minutes without interruption. The product must not be left After this, the product must  ...
  • Seite 10 ˜ First set-up of the product 2. Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”). ˜ Unpacking the product and 3. Check whether the product and all parts are basic cleaning in good condition, if any damage or defect is 1.
  • Seite 11 ˜ Mixing/kneading ˜ Braided yeast bun INFO: 150 min Before connecting the mains plug to the Ingredients mains outlet: Set the on/off switch position 0. 350 g Flour For short breaks: Switch off the product. Place 1 tsp Salt the product on the base side Clean the product immediately after use.
  • Seite 12 6. Pipe the mixture in the desired shape onto the 2 sachets Vanilla sugar baking paper. 1 tbsp Milk 7. Depending on the size and the shape of the piped forms: Let the mixture dry in the oven for Eggs approx.
  • Seite 13 Preparation 1 pinch Sugar 1. Put the egg yolk and the vinegar/lemon juice – Garlic/chives/mixed herbs into a measuing cup. (finely chopped) 2. Hold the beaters vertically in the beaker. Switch on the product. Preparation 3. Push and hold TURBO .
  • Seite 14 10. Fill the crêpes with sweet fillings, e.g.: 100 g Butter (cold) Sugar, cinnamon and sugar – 3 tsp Fine sugar Apple sauce – Nut nougat creme 4 tbsp Water (cold) – Halved banana and chocolate sauce – – Dried peas or rice (for blind baking) Jam, jelly, plum jam, compote –...
  • Seite 15 4. Peel the pears, remove the core and cut Part Cleaning method the pears into slices. Place the pears on the Clean under warm water Beaters almond paste. with a mild detergent. Dough hooks 5. Bake at +170 °C for approx. 35 minutes. Rinse off...
  • Seite 16 ˜ Warranty If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by The product has been manufactured to strict quality telephone or by e-mail. guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing Once the product has been recorded as defective defects you have legal rights against the retailer of you can return it free of charge to the service...
  • Seite 17 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ....Oldal Bevezető ............. . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 18 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek Váltóáram/-feszültség el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Hertz (hálózati frekvencia) kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl.
  • Seite 19 ˜ A csomagolás tartalma Max. folyamatos A termék kicsomagolása után ellenőrizze a működés (KB): 10 perc csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő Maximális terhelhetőség: Nehéz tészták állapotát. Használat előtt távolítson el minden 500 g lisztig csomagolóanyagot. * A termék folyamatos működési ideje 1 Kézi robotgép 10 perc.
  • Seite 20 Gyermekek és fogyatékkal Rendeltetésszerű használat élők m FIGYELMEZTETÉS! A nem m FIGYELMEZTETÉS! rendeltetésszerű kezelés ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK, sérülésekhez vezethet. KISGYERMEKEK A terméket kizárólag ezen   SZÁMÁRA! használati útmutatónak Ne hagyja a gyermekeket megfelelően használja. Ne a csomagolóanyagokkal próbálja meg a terméket felügyelet nélkül.
  • Seite 21 Ha az elektromos vezeték Soha ne nyissa fel a termék     megsérül, a kockázatok borítását. elkerülése érdekében Ne használja a terméket, ha   azt a gyártónak, az a termék vagy a tartozékai ügyfélszolgálatának, vagy egy sérültek. annak megfelelő képzettségű m FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen szakembernek kell kicserélnie.
  • Seite 22 m FIGYELEM! A termék Ha a termék mégis nagyobb sérülésének veszélye! hőmérsékleti ingadozásoknak lett kitéve, az üzembe Ha a habverőfej vagy a   helyezés előtt várjon egy dagasztófej nehezen vagy kis ideig (kb. 2 óráig), amíg egyáltalán nem forog: Azonnal az átveszi a környezeti kapcsolja ki a terméket.
  • Seite 23 Az elektromos csatlakozót ne ˜ Üzembe helyezés   a vezetéknél fogva húzza ki a ˜ A termék kicsomagolása és áttisztítása konnektorból. A terméket, az elektromos 1. Vegye ki a terméket a csomagolásból. Távolítsa   el az összes csomagolóanyagot és védőfóliát. vezetéket és a csatlakozót óvja 2.
  • Seite 24 Keverőbetét Sebesség Alkalmazási példák Megjegyzések 1–2 A dagasztás Max. élesztős tésztamennyiség: Dagasztófej megkezdésekor 500 g Liszt, cukor és egyéb Max. működési idő: 10 perc száraz hozzávalók Min. mennyiség: Kisebb összekeveréséhez mennyiségek esetén használjon Élesztős tészta egy keskenyebb keverőtálat, dagasztásához hogy a keverőbetétek legalább 1 cm-re besüllyedjenek a kevert 2–3 Omlós tészta...
  • Seite 25 10. Kenje át a fonatot tojássárgájával. Szórja meg Elkészítési Recept Adagok a fonatot durvaszemcsés cukorral. idő 11. Süsse az élesztős fonott kalácsot kb. 30 percig Csokoládékrém 45 perc a sütő középső polcán +160 °C-on. Majonéz 4 perc ˜ Egyszerű piskóta Palacsinta 70 perc 70 perc...
  • Seite 26 ˜ Habcsók 4. Öntse be a citromos krémet jól lehűtött poharakba vagy desszertes tálakba. 135 perc 5. Szórja meg a citromos krémet csokireszelékkel. 6. Tálalás előtt hűtse le a citromos krémet. Hozzávalók Tojásfehérje ˜ Joghurtöntet 200 g Cukor 5 perc –...
  • Seite 27 Elkészítés 4. Tegye be a keveréket a hűtőszekrénybe. Várja meg, amíg a keverék teljesen lehűl és 1. Keverje össze a lisztet, a cukrot, a megdermed. vaníliáscukrot és a sót egy keverőtálban. 5. Tálalás előtt: Keverje krémesre a keveréket a Alakítson ki a közepén egy kis mélyedést. habverőfejjel 2.
  • Seite 28 Elkészítés 2. Keverje a dagasztófejjel 2-es vagy 3-es 1. Keverje össze a lisztet és a sót egy fokozaton, amíg a nagyobb tésztarögök nem keverőtálban. Alakítson ki a közepén egy kis alakulnak ki. mélyedést. 3. Gyorsan dagassza ki a tésztát egy gömbbé. 2.
  • Seite 29 TUDNIVALÓ: A hulladék elkülönítéséhez vegye Közvetlenül használat után tisztítsa meg a figyelembe a csomagolóanyagon terméket. Ha az ételmaradékok rászáradnak, található jelzéseket. Ezek rövidítéseket már nehezebb őket letakarítani. (a) és számokat (b) tartalmaznak a A habverőfej és a dagasztófej következő jelentéssel: 1–7: mosogatógépben mosható...
  • Seite 30 A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
  • Seite 31 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov ..... Stran Uvod ..............Stran Namenska uporaba.
  • Seite 32 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne Izmenični tok/napetost poškodbe, če se ji ne izognete (npr. nevarnost zadušitve) OPOZORILO! – Označuje Hertz (omrežna frekvenca) nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr.
  • Seite 33 Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za   Priključna moč: 300 W škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe. Zaščitni razred: ˜ Obseg dobave Maks. čas Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je neprekinjenega delovanja (KB): 10 minut dobava popolna in ali so vsi deli v dobrem stanju. Pred uporabo odstranite ves embalažni material.
  • Seite 34 Otroci in osebe s posebnimi Uporabljajte ta izdelek samo   potrebami v skladu s temi navodili za uporabo. Izdelka ne poskušajte m OPOZORILO! NEVARNOST kakor koli spreminjati. SMRTI IN NESREČ ZA Pred zamenjavo dodatne DOJENČKE IN OTROKE!   opreme ali dodatnih delov, ki se Otrok ne pustite nenadzorovanih med uporabo premikajo, izdelek z embalažnim materialom.
  • Seite 35 Na priključnemu kablu nikoli ne –Izdelek ni izpostavljen   zavežite vozla in ga ne vežite neposredni sončni svetlobi ali skupaj z drugimi kabli. močni umetni svetlobi; Priključni kabel naj bo položen –Se izogibate stiku z   tako, da nihče ne stopi nanj ali brizganjem in kapljanjem ga ovira.
  • Seite 36 Uporaba Preverite, ali: Nekaj v posodi ovira gibanje m PREVIDNO! Nevarnost – Je hrana pregosta telesnih poškodb! – Sta metlici za mešanje ali Za delovanje uporabljajte samo –   metlici za gnetenje pravilno dodatke, ki so vključeni v obseg vstavljeni dobave.
  • Seite 37 Izdelek pravo zaščitite pred 2. Preverite, ali so priloženi vsi deli in ali je   dobava enaka opisani (glejte »Obseg toploto. Izdelka ne postavljajte dobave«). v bližino odprtega plamena 3. Preverite, ali so izdelek in vsi deli v dobrem ali virov toplote, kot so peči ali stanju.
  • Seite 38 ˜ Vstavljanje/odstranjevanje 7. Odstranite metlici za mešanje ali metlici za gnetenje iz izdelka (glejte poglavje metlic za mešanje/metlic za »Vstavljanje/odstranjevanje metlic za mešanje/ gnetenje metlic za gnetenje«). (Sl. B) ˜ Recepti Vstavljanje metlic za mešanje/metlic za ˜ Pregled gnetenje 1. Metlico za mešanje ali metlica za Recept Porcije Čas priprave...
  • Seite 39 Priprava 4. Premešajte pecilni prašek z moko. V testo 1. V skledi zmešajte moko, sol in sladkor. Dodajte dodajte mešanico suhih sestavin. maslo. 5. Zmes z metlicami za mešanje premešajte v 2. Testo pregnetite z metlicami za gnetenje gladko testo. 3.
  • Seite 40 ˜ Čokoladna krema 1 jedilna žlica Vaniljev sladkor 45 min 2 jedilni žlici Limonin sok – Čokoladni ostružki Sestavine 350 g Stepena smetana Priprava 200 g Temna čokolada 1. Ločite rumenjake od beljakov obeh jajc. (delež kakava > 60 %) 2.
  • Seite 41 ˜ Palačinke ˜ Testo za pico 70 min od 90 min do 120 min Sestavine Sestavine 125 g Moka 250 g Pšenična moka 50 g Sladkor ⁄ čajne žličke ⁄ zavojčka Vaniljev sladkor ⁄ kocke Kvas (sveži) 1 ščepec ⁄ čajne Jajce žličke...
  • Seite 42 ˜ Čiščenje Sestavine za mandljev mus 100 g Maslo (razpuščeno) NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! 100 g Sladkor Pred čiščenjem: Vedno izvlecite električni   Jajca (sobna temperatura) vtič iz vtičnice. 100 g Mandlji (mleti) Električnih delov izdelka ne potapljajte v vodo  ...
  • Seite 43 Izdelek: Izdelek hranite na suhem in zunaj dosega otrok. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji ˜ Odstranjevanje občinski ali mestni upravi. Embalaža je narejena iz okolju primernih Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na varovanja okolja ne odvrzite med lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Seite 44 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno.
  • Seite 45 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ..... . Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Seite 46 Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Striedavý prúd/striedavé napätie smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré...
  • Seite 47 ˜ Používanie v súlade s určením ˜ Technické údaje Tento produkt je určený na miešanie a miesenie   Číslo modelu: cesta, miešanie tekutín a šľahanie šľahačky. so zástrčkou VDE: HG11362 – Nepoužívajte produkt na žiadne iné účely. Produkt je určený len na použitie v súkromných so zástrčkou BS: HG11362-BS  ...
  • Seite 48 V prípade poškodenia z dôvodu Tento produkt môžu používať   nedodržania tohto návodu na osoby so zníženými fyzickými, obsluhu zaniká nárok na záruku! zmyslovými alebo duševnými Za následne vzniknuté škody schopnosťami, alebo nepreberáme žiadnu záruku! nedostatkom skúseností a V prípade majetkových alebo vedomostí, ak sú...
  • Seite 49 Aby ste zabránili poraneniam, Akékoľvek opravy smie     napájací kábel neveďte cez vykonávať len výrobca, jeho horúce ani ostré miesta a hrany. zákaznícka služba alebo Nepoužívajte adaptérové podobne kvalifikovaná osoba.   zástrčky ani predlžovacie káble, Nikdy neotvárajte teleso   ktoré...
  • Seite 50 –Produkt nebol vystavený Produkt zapínajte, až keď   nadmerným otrasom a sú miešacie metličky alebo vibráciám. miesiace háky správne zasunuté –Produkt nebol vystavený a zacvaknuté. veľkým teplotným výkyvom, Pred zapojením sieťovej zástrčky   pretože inak by mohla vlhkosť do elektriny: Vypínač dajte do polohy 0.
  • Seite 51 Produkt neponárajte do vody Produkt chráňte pred teplom.     alebo iných kvapalín. Produkt Produkt neumiestňujte do nikdy nedržte pod tečúcou blízkosti otvoreného ohňa alebo vodou. zdrojov tepla, ako sú kachle Sieťovú zástrčku neťahajte zo alebo ohrievače.   zásuvky za napájací kábel. ˜...
  • Seite 52 Pracovné Rýchlosť Príklady použitia Upozornenia náradie Miesiace 1 až 2 Na začiatku miesenia Max. množstvo kysnutého cesta: háky Miešanie múky, cukru 500 g alebo iných suchých Max. čas prevádzky: 10 minút surovín Min. množstvo: Pri menších Miesenie kysnutého cesta množstvách si zvoľte na miešanie užšiu nádobu, aby sa miešací...
  • Seite 53 ˜ Vianočka 2 balíčky Vanilkového cukru 150 min 1 PL Mlieka Vajcia Prísady 1 ČL Prášku do pečiva 350 g Múky 150 g Múky 1 ČL Soli – Maslo (na vymastenie formy) 50 g Cukru – Práškový cukor (na posypanie) 65 g Masla (roztopené) –...
  • Seite 54 5. Zmes nalejeme do cukrárskeho vrecka. – Cesnak/pažítka/miešané bylinky 6. Zmes striekame do požadovaného tvaru na (nasekané najemno) papier na pečenie. 7. Podľa veľkosti a tvaru nastriekaných tvarov: Príprava Zmes necháme sušiť v rúre 80 až 100 minút. 1. Do misky dáme jogurt. 2.
  • Seite 55 Príprava 9. Na panvicu nalejeme časť cesta. Tenké 1. Do odmerky dáme žĺtok a ocot/citrónovú palacinky pečieme z oboch strán asi šťavu. 30 sekúnd. 2. Miešacie metličky držíme v odmerke zvislo. 10. Palacinky naplníme sladkou plnkou, napr.: Zapneme produkt. Cukor, škorica a cukor –...
  • Seite 56 ˜ Hruškový tart Mandľová zmes: 1. Miešacími metličkami zmiešame maslo, 145 min cukor a vajcia. Rýchlosť zvýšime na rýchlostný stupeň 5. Prísady na cesto 2. Rýchlosť znížime na rýchlostný stupeň 3. 200 g Pšeničnej múky Primiešame mandle. 1 štipka Soli 3.
  • Seite 57 Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Diel Metóda čistenia životného prostredia ho neodhoďte do Teleso utrite vlhkou Ručný mixér domového odpadu, ale odovzdajte handričkou. na odbornú likvidáciu. Informácie o Ak je to potrebné, na zberných miestach a ich otváracích handričku pridajte jemný hodinách získate na Vašej príslušnej čistiaci prostriedok.
  • Seite 58 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 451337_2310) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 59 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 60 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Wechselstrom/-spannung schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Watt...
  • Seite 61 ˜ Bestimmungsgemäßer (Abb. D) Gebrauch Knethaken Dieses Produkt ist zum Rühren und Kneten   ˜ Technische Daten von Teig, Vermischen von Flüssigkeiten und Schlagen von Sahne vorgesehen. Verwenden Modellnummer: Sie das Produkt für keine anderen Zwecke. mit VDE-Stecker: HG11362 Das Produkt ist ausschließlich für die  ...
  • Seite 62 Im Falle von Schäden aufgrund Das Produkt kann von Personen   der Nichteinhaltung dieser mit reduzierten physischen, Bedienungs anleitung erlischt sensorischen oder mentalen Ihr Garantie anspruch! Für Fähigkeiten oder Mangel an Folgeschäden wird keine Haftung Erfahrung und/oder Wissen übernommen! Im Falle von benutzt werden, wenn sie Sach- oder Personenschäden beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Seite 63 Stellen Sie keine Möbelstücke Reparaturarbeiten sind     oder andere schwere Gegen- erforderlich, wenn das Produkt stände auf die Anschlussleitung beschädigt wurde, Flüssigkeit und achten Sie darauf, dass oder Gegenstände ins Innere diese nicht geknickt wird, des Gehäuses gelangt sind, insbesondere am Netzstecker.
  • Seite 64 Bedienung –kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das m VORSICHT! Produkt trifft; Verletzungsrisiko! –der Kontakt mit Spritz- und Verwenden Sie zum Betrieb nur   Tropfwasser und aggressiven die im Lieferumfang enthaltenen Flüssigkeiten vermieden wird; Zubehörteile. –das Produkt nicht in der Nähe Halten Sie lange Haare,  ...
  • Seite 65 m ACHTUNG! Risiko von Ziehen Sie den Netzstecker nicht   Produktschäden! an der Anschlussleitung aus der Wenn sich die Rührbesen oder Steckdose.   Knethaken nur schwer oder gar Schützen Sie das Produkt,   nicht drehen: Schalten Sie das die Anschlussleitung und den Produkt umgehend aus.
  • Seite 66 ˜ Verwendung ˜ Übersicht der Funktionen (Abb. C, D) Arbeits- Geschwin- Anwendungs beispiele Hinweise werkzeug dig keit 1 bis 2 Zu Beginn des Mix- Max. Menge Rührteig: 500 g Rührbesen vorgangs Max. Betriebsdauer: 10 Minuten Mehl, Zucker oder Min. Menge: Wählen Sie andere trockene Zutaten bei kleinen Mengen einen vermischen...
  • Seite 67 ˜ Geflochtener Hefezopf 1. Tauchen Sie die Rührbesen oder die Knet- haken in die Speise. 150 min 2. Einschalten: Stellen Sie den Ein-/Aus- auf Position 1. schalter Zutaten 3. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeits- 350 g Mehl stufe entsprechend der Konsistenz der zu 1 TL Salz mixenden Lebens mittel.
  • Seite 68 ˜ Einfacher Biskuitkuchen Zubereitung 1. Heizen Sie den Ofen auf +120 °C vor. 70 min 2. Schlagen Sie das Eiweiß mit den Rühr- besen Zutaten 3. Fügen Sie nach und nach den Zucker hinzu, bis 100 g Butter (zerlassen) der Eischnee steif ist. 100 g Zucker 4.
  • Seite 69 ˜ Joghurt-Dressing 5. Vor dem Servieren: Rühren Sie die Mischung mit den Rührbesen cremig. 5 min 6. Servieren Sie die Schokoladencreme mit frischen Früchten. Zutaten 150 g Naturjoghurt ˜ Mayonnaise 3 EL Weißwein-Essig 4 min 3 EL Sonnenblumenöl Zutaten 1 bis 2 TL Senf Eigelb 1 Prise Salz...
  • Seite 70 Zubereitung Zubereitung 1. Mischen Sie Mehl, Zucker, Vanillezucker und 1. Mischen Sie Mehl und Salz in einer Salz in einer Rührschüssel. Drücken Sie in der Rührschüssel. Drücken Sie in der Mitte eine Mitte eine kleine Vertiefung ein. kleine Vertiefung ein. 2.
  • Seite 71 ˜ Reinigung Zubereitung Tart-Boden: GEFAHR! Stromschlagrisiko! 1. Geben Sie alle Zutaten für den Teig in eine Vor der Reinigung: Ziehen Sie immer den Netz-   Rührschüssel stecker aus der Steckdose. 2. Rühren Sie mit den Knethaken Tauchen Sie die elektrischen Teile des  ...
  • Seite 72 ˜ Garantie Teil Reinigungsmethode Das Produkt wurde nach strengen Unter warmem Wasser Rührbesen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der mit einem milden Knethaken Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Reinigungs mittel Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie reinigen. gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Mit klarem Wasser ab- Rechte.
  • Seite 73 Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
  • Seite 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11362 Version: 03/2024 IAN 451337_2310...

Diese Anleitung auch für:

451337 2310Hg11362