Herunterladen Diese Seite drucken
Stiga BT 20 Li 2.0 S Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT 20 Li 2.0 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
171506880/0
04/2024
BT 20 Li 2.0 S
BT 20 Li 2.0 A
BT 20 Li 4.0 S
BT 20 Li 4.0 A
IT
Batteria - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
батерия - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterija - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátor - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Battery - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batterie - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Μπαταρία - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Batería - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Aku - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akku - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Batterie - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterija - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátor - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorius - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulators - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Батеријата - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteri - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulator - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Bateria - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Baterie - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
аккумулятор - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Akumulátor - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Akumulator - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Baterija - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Batteri - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Pil - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BT 20 Li 2.0 S

  • Seite 1 04/2024 Batteria - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BT 20 Li 2.0 S батерия - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА BT 20 Li 2.0 A ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 BT 20 Li 2.0 S BT 20 Li 4.0 S �1� DATI TECNICI BATTERIA BT 20 Li 2.0 A BT 20 Li 4.0 A Tensione di alimentazione NOMINAL �2� V / d.c. 18 / 20 18 / 20 / MAX �3�...
  • Seite 5 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] NOMINAL / MAX syöttöjännite TECHNIQUES [2] NAZIVNI/MAKS. napon [3] Syöttökyky [2] Tension d’alimentation napajanja [4] Syöttöenergia NOMINALE / MAX [3] Kapacitet napajanja [5] Kennojen tyyppi [3] Capacité...
  • Seite 7 ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITA’ ............... 1 Come leggere il manuale ........1 2. NORME DI SICUREZZA ..........1 BATTERIA ............1 Tutela ambientale e SMALTIMENTO ....2 3.
  • Seite 8 NON TENTARE DI RIPARARLO! Alla fine della loro vita utile, smaltire le Per evitare infortuni e rischi d’incendio, esplosioni batterie con la dovuta attenzione per o scosse elettriche ed evitare di arrecare danni il nostro ambiente. La batteria contiene all’ambiente: materiale che è...
  • Seite 9 ASSISTENZA E RIPARAZIONE Questo manuale fornisce tutte le indicazioni necessarie per l’uso della batteria e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall’utilizzatore. Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono essere eseguiti presso il vostro Rivenditore o un Centro specializzato, che dispone di ricambi originali e delle conoscenze e attrezzature Luci Capacità...
  • Seite 10 IT - 4...
  • Seite 11 ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР ......1 Как да се чете ръководството ......1 2. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........1 АКУМУЛАТОР ............. 1 Защита на околната среда и ИЗХВЪРЛЯНЕ ..2 3.
  • Seite 12 За да се избегнат злополуки и рискове от пожар, експло- В края на техния полезен жизнен цикъл, зии или електрически удари, а също и, за да се избегне изхвърлете акумулаторите като подходите нанасяне на вреди на околната среда: с необходимото внимание за опазване на покрийте...
  • Seite 13 ПОЧИСТВАНЕ ПРОВЕРКА НА СЪСТОЯНИЕТО НА ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА За да избегнете риск от пожар, удар или токов удар, не избърсвайте батерията с мокри кърпи или почистващи Натиснете бутона, който указва капацитета на акумулатора препарати. (1). Сигналните лампички (2) се включват според нивото на...
  • Seite 14 на периода на гаранция от Вашия дистрибутор или от специа- лизиран сервизен център. Прилагането на гаранцията се ограничава до поправка или смя- на на дефектен компонент. • Незапознаване с документацията, която придружава маши- ната (Ръководства с инструкции). • Професионално използване. •...
  • Seite 15 PAŽNJA!: PRIJE UPOTREBE PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO UPUTSTVO. Sačuvati za naredne potrebe. SADRŽAJ 1. OPĆI PODACI ............... 1 Kako se služiti priručnikom ........1 2. SIGURNOSNI PROPISI ..........1 BATERIJA ............1 Zaštita okolice i ZBRINJAVANJE ......2 3. SIGURNOSNE OZNAKE ..........2 4.
  • Seite 16 Pokrijte terminale baterije s jakom ljepljivom trakom. Odvojeno skupljanje korištenih proizvoda i NEMOJTE pokušavati skidati niti uništiti niti jednu ambalaže omogućava reciklažu materijala komponentu baterije. i njihovu ponovnu upotrebu. Ponovna NEMOJTE pokušavati otvarati bateriju. upotreba recikliranog materijala pomaže da se Zbrinite bateriju i zamijenite je novom.
  • Seite 17 Svjetla Kapacitet ASISTENCIJA I POPRAVKA 4 zelena svjetla Baterija je napunjena oko 75%-100% Ovaj priručnik pruža sve potrebne informacije za korištenje baterije i za ispravno osnovno održavanje koje korisnik može 3 zelena Baterija je napunjena oko 50% – 75% izvesti. svjetla Sve operacije podešavanja i održavanja koje nisu opisane u 2 zelena svjetla Baterija je napunjena oko 25% –...
  • Seite 18 BS - 4...
  • Seite 19 UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO BROŽURKU. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE .......... 1 Jak číst návod ............1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........... 1 AKUMULÁTOR ............ 1 Ochrana životního prostředí a LIKVIDACE ... 2 3.
  • Seite 20 Aby se zabránilo nehodám a riziku požáru výbuchu Po skončení životnosti akumulátorů pro- nebo úrazu elektrickým proudem a aby se zabránilo veďte jejich likvidaci a věnujte přitom poškození životního prostředí: pozornost našemu životnímu prostředí. Svorky baterie zakryjte odolnou lepicí páskou. Akumulátor obsahuje materiál, který...
  • Seite 21 KONTROLA STAVU NABITÍ AKUMULÁTORU SKLADOVÁNÍ Stiskněte tlačítko indikace kapacity akumulátoru (1). Kontrolky (2) se rozsvítí podle úrovně kapacity Když se akumulátor nebude delší dobu používat, odložte jej akumulátoru. Viz následující schéma: z nabíječky. Když se akumulátor delší dobu nenabíjí, je třeba jej uchovávat vždy ve stínu, v chladu a v prostředích bez vlhkosti, s teplotou v rozsahu 0-45 °C.
  • Seite 22 • Změnou akumulátoru. • Použití neoriginálních náhradních dílů a příslušenství Záruka se dále nevztahuje na: • Úkony řádné/mimořádné údržby (popsané v návodu). • Běžné opotřebení. • Zhoršení estetického vzhledu akumulátoru v důsledku jeho používání. Uživatel je chráněn vlastními národními zákony. Práva uživatele vyplývající...
  • Seite 23 ADVARSEL!: LÆS DETTE HÆFTE GRUNDIGT, FØR PRODUKTET BRUGES. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER ........1 Sådan læses brugsanvisningen ......1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........1 BATTERI .............. 1 Miljøbeskyttelse og BORTSKAFFELSE ....2 3. SIKKERHEDSMÆRKNING ........... 2 4.
  • Seite 24 Med det formål at undgå ulykker og brandrisici, Når batterierne udtjente, skal eksplosioner eller elektriske stød undgå bortskaffes på miljøvenlig måde. miljømæssige skader: Batteriet indeholder materiale, som er skadeligt Skal man dække batteripolerne med modstandsdygtigt for jer og for miljøet. Det skal fjernes og klæbebånd.
  • Seite 25 OPMAGASINERING KONTROL AF BATTERIETS LADNINGSTILSTAND Hvis batteriet ikke bruges over en længere periode, skal det Tryk på tasten til angivelse af batteriets kapacitet tages ud af opladeren. (1). Lysene (2) tænder afhængigt af batteriets opladningstilstand. Se nedenstående oversigt: Hvis batteriet ikke oplades i en længevarende periode, skal det altid opbevares i skyggen på...
  • Seite 26 • Handlinger til ordinær/ekstraordinær vedligeholdelse (som beskrevet i instruktionsbogen). • Normal slitage. • Æstetisk forringelse af batteriet, som skyldes dettes brug Brugeren er beskyttet af den nationale lovgivning. Brugerens rettigheder i henhold til den nationale lovgivning er ikke på nogen måde begrænset af denne garanti. DA - 4...
  • Seite 27 ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DES PRODUKTES DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALT 1. ALLGEMEINES ............. 1 Wie ist das Handbuch zu lesen ......1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........1 BATTERIE ............1 Umweltschutz und ENTSORGUNG ..... 2 3. SICHERHEITSKENNZEICHNUNG ....... 2 4.
  • Seite 28 NICHT VERSUCHEN IHN ZU REPARIEREN! Unfälle Brandgefahr, Explosionen oder Am Ende ihrer Nutzdauer müssen Batterien Stromschläge zu vermeiden und um Umweltschäden zu notwendigen Aufmerksamkeit verhindern: für unsere Umwelt entsorgt werden. Die Die Klemmen der Batterie mit einem festen Klebeband Batterie enthält Material, das für Sie und abdecken.
  • Seite 29 KONTROLLE DES LADEZUSTANDS UNTERSTELLUNG DER BATTERIE Die Angabetaste der Batteriekapazität (1) drücken. Wenn die Batterie für einen langen Zeitraum nicht verwendet Die Lichter (2) leuchten je nach Kapazitätsniveau wird, sie aus dem Ladegerät entfernen. der Batterie auf. Siehe folgendes Schema: Wenn die Batterie während eines langen Zeitraumes nicht geladen wird, muss sie immer schattig, kühl und an einem trockenen Ort bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis...
  • Seite 30 • Nichtbeachtung mitgelieferten Unterlagen (Bedienungsanleitungen). • Professioneller Verwendung. • Unachtsamkeit, Nachlässigkeit. • Äußerer Ursache (Blitzschlag, Stöße, Präsenz von Fremdkörpern im Inneren der Maschine) oder Unfall. • Unsachgemäßer oder vom Hersteller nicht zugelassener Nutzung oder Montage. • Mangelhafte und/oder falsche Wartung. •...
  • Seite 31 ΠΡΟΣΟΧΗ!: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΓΕΝΙΚΑ ................1 Πώς να συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο ....1 2. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..........1 ΜΠΑΤΑΡΙΑ ............1 Περιβαλλοντική προστασία και ΑΠΟΚΟΜΙΔΗ ..2 3.
  • Seite 32 • Παραδώστε την μπαταρία σε εξουσιοδοτημένο κέντρο Μην φορτίζετε και μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ανακύκλωσης. αν ραγίσει ή σπάσει, ή καταστραφεί, με ή χωρίς διαρροή χημικών ουσιών. Στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, δια- ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ! θέστε τις μπαταρίες με κατάλληλο τρόπο Για...
  • Seite 33 ΕΠΙΘΕΏΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πιέστε το πλήκτρο ένδειξης χωρητικότητας της μπαταρίας Αν η μπαταρία δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο (1). Οι λυχνίες (2) ανάβουν ανάλογα με το επίπεδο χρονικό διάστημα βγάλτε την από τον φορτιστή. χωρητικότητας της μπαταρίας. Βλ. σχέδιο που ακολουθεί: Αν...
  • Seite 34 • Λανθασμένη ή μη επιτρεπόμενη χρήση και συναρμολόγηση. • Σπάνια και/ή λανθασμένη συντήρηση. • Τροποποίηση της μπαταρίας. • Χρήση ανταλλακτικών και μη πρωτότυπων εξαρτημάτων. Η εγγύηση επίσης δεν καλύπτει: • Τις εργασίες τακτικής/έκτακτης συντήρησης (περιγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών). • Φυσιολογική φθορά. •...
  • Seite 35 WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE PRODUCT. Keep for future reference. INDEX 1. GENERAL ASPECTS ........... 1 How to read the manual ........1 2. SAFETY REGULATIONS ..........1 BATTERY ............1 Environmental protection and DISPOSAL ..2 3.
  • Seite 36 DO NOT attempt to remove or destroy any part of the SAFETY SIGNS battery pack. DO NOT attempt to open the battery pack. Various symbols appear on the battery and charger. Dispose of and replace it with a new battery pack. Meaning of the symbols: Read the instructions g) When battery pack is not in use, keep it away from other...
  • Seite 37 WARRANTY COVERAGE NOTE During use, the battery is protected against total drainage with a protective device that switches off the The warranty conditions are intended for consumers only, machine and stops it from working. i.e. non-professional operators. The warranty covers all material quality and manufacturing CLEANING defects recognised during the warranty period by your Dealer or Authorised Service Centre.
  • Seite 38 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL ........... 1 Cómo leer el manual ..........1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ........... 1 BATERÍA .............. 1 Protección del medio ambiente y ELIMINACIÓN . 2 3.
  • Seite 39 NO intentar eliminar ni destruir ningún componente del La separación selectiva de los productos grupo batería. y embalajes utilizados permite el reciclaje NO intentar abrir el grupo batería. de los materiales y su reutilización. La Eliminarlo y sustituirlo con un grupo batería nuevo. reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y a g) Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas,...
  • Seite 40 3 luces verdes La batería está al 50 % – 75 % de carga ASISTENCIA Y REPARACIONES 2 luces verdes La batería está al 25 % – 50 % de carga Este manual suministra todas las indicaciones necesarias para el uso de la máquina y para un correcto mantenimiento 1 luz verde La batería está...
  • Seite 41 ES - 4...
  • Seite 42 TÄHELEPANU!: ENNE TOOTE KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KÄESOLEVAT KASUTUSJUHENDIT. Hoida juhend alles edaspidiseks kasutamiseks. SISUKORD 1. ÜLDANDMED ..............1 Kuidas kasutusjuhendit lugeda......1 2. OHUTUSNÕUDED ............1 AKU 1 Keskkonnakaitse ja JÄÄTMETE KÕRVALDAMINE ..........2 3. OHUTUSMÄRGISTUS ..........2 4. AKU LAETUSE SEISU KONTROLL ......2 5.
  • Seite 43 g) Hoidke kasutamata aku eemal kirjaklambritest, müntidest, OHUTUSMÄRGISTUS võtmetest, naeltest, kruvidest ja muudest väikestest metallesemetest, mis võiksid esile kutsuda kontaktide Aku peal on mitmesugused sümbolid. lühise. Aku kontaktide vaheline lühis võib põhjustada Sümbolite tähendus: süttimist või tulekahju. h) Akusse ei tohi lasta vett, magevett ega soolast vett. Enne laadimist lugege i) Akukomplekti ega tööriistu ei tohi lasta sattuda tulle või juhised.
  • Seite 44 MÄRKUS Kasutuse ajal on aku kaitstud täieliku • Soovitatav on viia kord aastas toode volitatud teeninduskes- tühjaks saamise eest kaitseseadmega, mis kusesse ohutusseadmete hooldusse, teenindusse ja kontrolli. lülitab masina välja ja blokeerib selle töö. GARANTII AKU LAADIMINE Garantii katab ainult kodukasutust, see tähendab mitteprofes- Aku tuleb kohe laadima panna.
  • Seite 45 ET - 4...
  • Seite 46 VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ ................ 1 Käyttöoppaan lukeminen........1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ........1 AKKU ..............1 Ympäristönsuojelu ja HÄVITTÄMINEN ....2 3. TURVAMERKINNÄT ............. 2 4. AKUN LATAUKSEN TARKISTUS ........2 5.
  • Seite 47 Hävitä ja vaihda se uuteen akkuyksikköön. TURVAMERKINNÄT g) Pidä käyttämätön akku kaukana paperiliittimistä, kolikois- Akussa näkyy erilaisia merkkejä. ta, avaimista, nastoista, ruuveista ja muista pienistä me- Merkkien merkitys: talliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa oikosulun liittimissä. Akkuliittimissä tapahtuva oikosulku saattaa aiheuttaa pa- Ennen lataamista, lue lon tai tulipaloja.
  • Seite 48 HUOMAUTUS Työskentelyn aikana akku on suo- • On suositeltavaa jättää laite kerran vuodessa valtuutettuun jattu sen tyhjentymiseltä kokonaan suojalaitteella, huoltokeskukseen turvalaitteiden huoltoa, apua ja tarkastusta joka sammuttaa laitteen ja estää sen toiminnan. varten. AKUN LATAUS TAKUU Akku on ehdottomasti ladattava: Takuuehdot on tarkoitettu yksinomaan kuluttajille, eli ei am- •...
  • Seite 49 FI - 4...
  • Seite 50 ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS ............. 1 Comment consulter le manuel ......1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ..........1 BATTERIE ............1 Protection de l’environnement et ÉLIMINATION ... 2 3.
  • Seite 51 Pour éviter les blessures et les risques d’incendie, les Éliminer la batterie en fin de vie tout en explosions et les décharges électriques, pour empêcher respectant notre environnement. La batte- toute pollution : rie contient du matériel qui est dangereux pour Couvrir les pôles de la batterie avec un ruban adhésif vous et pour l’environnement.
  • Seite 52 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE STOCKAGE CHARGE DE LA BATTERIE Appuyer sur la touche d’indication de la capacité de la Si la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, batterie (1). Les lumières (2) s’allumeront selon le niveau la retirer du chargeur. de capacité...
  • Seite 53 • Inattention, négligence. • Causes externes (éclairs, chocs, présence de corps étrangers à l’intérieur de la machine) ou accident. • Emploi et montage impropres ou non autorisés par le fabricant. • Entretien insuffisant et/ou incorrect. • Modification de le batterie. •...
  • Seite 54 POZOR!: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVU KNJIŽICU PRIJE UPORABE PROIZVODA. Čuvajte za buduće potrebe. KAZALO 1. OPĆENITO ..............1 Kako se služiti priručnikom ........1 2. SIGURNOSNE UPUTE ..........1 BATERIJA ............1 Zaštita okoliša i ODLAGANJE ......2 3. SIGURNOSNE OZNAKE ..........2 4.
  • Seite 55 g) Nekorištenu bateriju držite daleko od uredskih spojnica, SIGURNOSNE OZNAKE sitnog novca, ključeva, čavla, vijaka i drugih malih metalnih predmeta koji bi mogli izazvati kratki spoj na priključcima. Na bateriji se nalaze razni simboli. Kratki spoj na priključcima baterije može izazvati izgaranje Objašnjenje simbola: ili požar.
  • Seite 56 NAPOMENA Za vrijeme rada, bateriju od potpunog opreme ugrožava sigurnost stroja i oslobađa proizvođača od pražnjenja štiti zaštitna naprava koja gasi stroj i blokira mu bilo kakve obaveze ili odgovornosti te dovodi do prekida bilo rad. kojeg oblika jamstva. • Savjetujemo da proizvod jednom godišnje povjerite PUNJENJE BATERIJE servisnoj radionici radi održavanja, servisiranja i kontrole sigurnosnih naprava.
  • Seite 57 HR – 4...
  • Seite 58 FIGYELEM!: A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK........... 1 Hogyan kell a használati utasítást értelmezni ..1 2. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........... 1 AKKUMULÁTOR ..........1 Környezetvédelem és ÁRTALMATLANÍTÁS ..2 3.
  • Seite 59 balesetek, tűz-, robbanás- vagy áramütés A használt termékek és csomagolások sze- veszélyének, valamint a környezet károsodásának lektív hulladékként való gyűjtése lehetővé elkerülése céljából: teszi az anyagok újrafelhasználását és újra- Fedje le az akkumulátor pólusait erős ragasztószalaggal. hasznosítását. Az anyagok újrahasznosítása NE kísérelje meg leszerelni vagy tönkretenni az elősegíti a környezetszennyezés megelőzését akkumulátor egység semelyik alkatrészét.
  • Seite 60 szakszervizben kell elvégeztetni, ahol rendelkeznek a 3 zöld fény Az akkumulátor töltése 50% – 75% tökéletes munka elvégzéséhez szükséges szaktudással és felszereléssel, és nem változtatják meg a gép eredeti 2 zöld fény Az akkumulátor töltése 25% – 50% üzembiztonsági szintjét és állapotát. 1 zöld fény Az akkumulátor töltése 1% –...
  • Seite 61 HU - 4...
  • Seite 62 DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDODAMI PRODUKTĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 1. BENDRA INFORMACIJA ..........1 Kaip skaityti šį vadovą .......... 1 2. SAUGOS REIKALAVIMAI ..........1 AKUMULIATORIUS..........1 Aplinkos apsauga ir ŠALINIMAS ......2 3. SAUGOS ŽENKLAI ............2 4.
  • Seite 63 Apklijuokite akumuliatoriaus gnybtus atsparia lipnia Naudotų produktų ir jų pakuotės rūšiavimas juosta. sudaro sąlygas medžiagų perdirbimui ir NEBANDYKITE išimti arba sunaikinti jokio akumuliatorių pakartotiniam jų panaudojimui. Pakartotinis bloko komponento. perdirbtų medžiagų panaudojimas padeda NEBANDYKITE atidaryti akumuliatorių bloko. išvengti aplinkos taršos ir sumažina žaliavų Pašalinkite ir pakeiskite nauju akumuliatorių...
  • Seite 64 atsarginių dalių ir žinių taisyklingam darbų atlikimui, išlaikant 3 žalios Akumuliatorius įkrautas 50– 75 % pradinį saugumo lygį ir originalų įrenginio stovį. lemputės Netinkamose struktūrose arba nekvalifikuotų asmenų atlikti 2 žalios Akumuliatorius įkrautas 25– 50 % darbai sąlygoja bet kokios formos Garantijos nutraukimą lemputės ir atleidžia Gamintoją...
  • Seite 65 LT - 4...
  • Seite 66 UZMANĪBU! PIRMS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. SATURS 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA .......... 1 Kā jālasa rokasgrāmata ........1 2. DROŠĪBAS NOTEIKUMI ..........1 AKUMULATORS ..........1 Vides aizsardzība un UTILIZĀCIJA ...... 2 3.
  • Seite 67 Utilizējiet un nomainiet ar jaunu akumulatoru bloku. DROŠĪBAS ZĪMES g) Kamēr akumulators netiek izmantots, turiet to tālu no Uz akumulatora ir redzami dažādi simboli. saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un Simbolu nozīme: citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kuri var izraisīt izvadu īssavienojumu. Akumulatora spaiļu īssavienojums Pirms lādēšanas izlasiet var izraisīt uzliesmošanos vai ugunsgrēku.
  • Seite 68 PIEZĪME Lietošanas laikā akumulators ir • Oriģinālās rezerves daļas ir pieejamas autorizētajos servisa aizsargāts pret pilnīgu izlādēšanos ar aizsargierīci, centros un pie dīleriem kas izslēdz mašīnu un bloķē tās darbību. • Neoriģinālas rezerves daļas un piederumus nedrīkst izman- tot; neoriģinālu rezerves daļu un piederumu izmantošanas AKUMULATORA UZLĀDE gadījumā...
  • Seite 69 LV - 4...
  • Seite 70 ВНИМАНИЕ!: ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ, ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВОЈ ПРИРАЧНИК. Зачувајте за секое идно навраќање СОДРЖИНА 1. ОПШТО ................. 1 Како да се чита упатството ....... 1 2. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ ..........1 БАТЕРИЈА ............1 Заштита на животната средина и ОТСТРАНУВАЊЕ...
  • Seite 71 НЕ обидувајте се да ја отворите батеријата. Засебното собирање на производите и Фрлете ја и заменете со нова група на батерија. искористените пакувања овозможува g) Чувајте ја батеријата што не ја користите подалеку од рециклирање на материјалите и канцелариски прибор, пари, клучеви, игли, навртки и повторна...
  • Seite 72 4 зелени Батеријата е полна 75% – 100% ПОМОШ И ПОПРАВКИ сијалички Ова упатство ги претставува сите неопходни индикации за 3 зелени Батеријата е полна 50% – 75% користење на батеријата и за правилно одржување што ги сијалички) извршува корисникот. Сите...
  • Seite 73 MK - 4...
  • Seite 74 LET OP!: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN ..............1 Hoe de handleiding lezen ........1 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......... 1 ACCU ..............1 Milieubescherming en VERWIJDERING ....2 3. VEILIGHEIDSSIGNALEN ..........2 4.
  • Seite 75 Bedek de polen van de accu met sterke plakband. De gescheiden inzameling van gebruikte Probeer NOOIT een onderdeel van de accu te producten en verpakkingen staat recycling verwijderen of te vernietigen. en hergebruik van de materialen toe. Het Tracht NOOIT de accugroep te openen. hergebruik van gerecycled materiaal helpt Verwijder het en vervang het met een nieuwe accugroep.
  • Seite 76 3 groene De accu is voor 50% - 75% opgeladen ASSISTENTIE EN HERSTELLINGEN lichten Deze handleiding verstrekt alle gegevens die u nodig hebt om 2 groene lichten De accu is voor 25% - 50% opgeladen de accu te kunnen gebruiken en om er op de juiste manier eenvoudige onderhoudswerkzaamheden aan te kunnen 1 groen licht De accu is voor 1% - 25% opgeladen...
  • Seite 77 NL - 4...
  • Seite 78 ADVARSEL!: LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU BRUKER PRODUKTET. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT ..............1 Hvordan lese bruksanvisningen ......1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ........1 BATTERI .............. 1 Miljøvern og KASSERING ........2 3. SIKKERHETSSYMBOLER ..........2 4.
  • Seite 79 g) Hold det ubenyttede batteriet på avstand fra binders, myn- SIKKERHETSSYMBOLER ter, nøkler, stifter, skruer og andre små metallgjenstander som kan kortslutte kontaktene. Kortslutning mellom batteri- Ulike symboler vises på batteriet. kontaktene kan medføre antennelse eller brann. Symbolenes betydning: h) Ikke eksponer batteriet for ferskvann eller saltvann. i) Ikke utsett batteripakken eller verktøyet for ild eller for høy Før lading, les temperatur.
  • Seite 80 MERK Under bruk er batteriet beskyttet mot • Uoriginale reservedeler og tilbehør er ikke godkjent: ved total utlading med en verneinnretning som slår bruk av uoriginale reservedeler og tilbehør settes maskinens av maskinen og stopper funksjonen. sikkerhet i fare og løser Produsenten fra ethvert ansvar og ga- rantiforpliktelser.
  • Seite 81 NO - 4...
  • Seite 82 OSTRZEŻENIE!: PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Zachować do wykorzystania w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE ..........1 Jak posługiwać się instrukcją obsługi ....1 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........1 AKUMULATOR ............ 1 Ochrona środowiska i UTYLIZACJA ....2 3.
  • Seite 83 • Przekazać je do autoryzowanego centrum recyklingu. W razie pęknięcia lub uszkodzenia zespołu akumulatora, z wyciekiem substancji chemicznych Pod koniec okresu użytkowania, w trosce lub bez wycieku, nie należy ładować ani używać o środowisko naturalne, dokonać utylizacji akumulatora. akumulatora. Akumulator zawiera materiał, NIE PRZEPROWADZAĆ...
  • Seite 84 MAGAZYNOWANIE KONTROLA STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA Jeśli akumulator nie będzie używany przez długi okres czasu, Nacisnąć przycisk wskazujący pojemność akumulatora należy go wyjąć z ładowarki. (1). Diody (2) zaświecą się zgodnie z poziomem naładowania akumulatora. Patrz następujący schemat: Jeśli akumulator nie jest ładowany przez dłuższy okres czasu, należy go zawsze przechowywać...
  • Seite 85 • Zmiana akumulatora. • Użycia nieoryginalnych części zamiennych lub akcesoriów. Gwarancja nie obejmuje: • Czynności konserwacji zwyczajnej/nadzwyczajnej (opisanych w instrukcji obsługi). • Normalnego zużycia. • Pogorszenie estetyki akumulatora z powodu użytkowania. Użytkownik jest chroniony przez przepisy prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw użytkownika przewidzianych przez przepisy krajowe.
  • Seite 86 ATENÇÃO!: ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. ÍNDICE 1. GENERALIDADES ............1 Como ler o manual ..........1 2. NORMAS DE SEGURANÇA ......... 1 BATERIA .............. 1 Tutela ambiental e ELIMINAÇÃO ......2 3.
  • Seite 87 NÃO PROCURE CONSERTÁ-LO! No término da sua vida útil, elimine as Para evitar acidentes e riscos de indêncio, explosões ou baterias com a devida atenção ao nosso choques elétricos e evite provocar danos ao ambiente: ambiente. A bateria contém material que é Cubra os terminais da bateria com fita adesiva perigoso para nós e para o ambiente.
  • Seite 88 CONTROLO DO ESTADO DE ARMAZENAMENTO CARGA DA BATERIA Pressione a tecla de indicação da capacidade da bateria Se a bateria não for usada por um longo período de tempo, (1). As luzes (2) acenderão de acordo com o nível de remova-a do carregador.
  • Seite 89 • Uso e montagem indevidos ou não permitidos pelo fabricante. • Pouca e/ou manutenção não correta. • Alteração da bateria. • Uso de peças sobressalentes e acessórios não originais. Para além disso, a garantia não cobre: • As operações de manutenção ordinária/extraordinária (descritas no manual de instruções).
  • Seite 90 ATENŢIE! CITIŢI CU ATENŢIE ACEASTĂ BROȘURĂ ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. A se păstra pentru consultări ulterioare. CUPRINS 1. GENERALITĂŢI ............. 1 Modul de citire a manualului ......... 1 2. NORME DE SIGURANŢĂ ..........1 BATERIA .............. 1 Protecția mediului înconjurător și eliminarea ..2 3.
  • Seite 91 Acoperiți terminalele bateriei cu o bandă adezivă Colectarea separată a produselor și a rezistentă. ambalajelor utilizate permite reciclarea NU încercați să îndepărtați sau să distrugeți vreo parte materialelor și reutilizarea acestora. componentă a bateriei. Reutilizarea materialelor reciclate ajută la NU încercați să desfaceți bateria. prevenirea poluării mediului și reduce cererea Eliminați-o și înlocuiți-o cu o baterie nouă.
  • Seite 92 3 lumini verzi Bateria este încărcată la 50% – 75% ASISTENŢĂ ȘI REPARAŢII 2 lumini verzi Bateria este încărcată la 25% – 50% Acest manual oferă toate informațiile necesare pentru utilizarea bateriei și pentru o întreținere de bază adecvată de 1 lumină...
  • Seite 93 RO - 4...
  • Seite 94 ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ........... 1 Как следует читать это руководство ....1 2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ........1 БАТАРЕЯ ............. 1 Охрана окружающей среды и УТИЛИЗАЦИЯ.. 2 3.
  • Seite 95 НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЕГО РЕМОНТИРОВАТЬ! • Не размещайте батареи в местах, откуда они могут попасть на местную свалку или в твердые бытовые Во избежание несчастных случаев, риска пожара, отходы. взрыва или поражения электрическим током, а также • Сдайте их в авторизованный центр переработки отходов. вредного...
  • Seite 96 ХРАНЕНИЕ ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ЗАРЯДА БАТАРЕИ Нажмите на кнопку индикации емкости батареи Если батарея не будет использоваться в течение долгого (1). Световые индикаторы (2) загорятся, указывая времени, извлеките ее из зарядного устройства. на емкость батареи. См. следующую схему: Если батарею не заряжают в течение долгого времени, необходимо...
  • Seite 97 • Неправильными или неразрешенными изготовителем эксплуатацией и монтажом. • Недостаточным и/или неправильным техническим обслуживанием. • Внесение изменений в конструкцию батареи. • Использованием неоригинальных запчастей и принадлежностей. Гарантия также не распространяется на: • Операции по плановому/внеплановому техобслуживанию (описанные в руководстве по эксплуатации). •...
  • Seite 98 UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE TÚTO BROŽÚRKU. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ......... 1 Ako čítať návod ............ 1 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......... 1 AKUMULÁTOR ............ 1 Ochrana životného prostredia a LIKVIDÁCIA ..2 3.
  • Seite 99 NEPOKÚŠAJTE sa otvoriť akumulátor. Separovaný zber použitých výrobkov a Zlikvidujte ho a vymeňte ho za nový akumulátor. obalov umožňuje recykláciu materiálov a g) Nepoužívaný akumulátor udržujte dostatočnej ich opätovné použitie. Opätovné použitie vzdialenosti od sponiek na spisy, mincí, kľúčov, klincov, recyklovaných materiálov pomáha predchádzať...
  • Seite 100 3 zelené Akumulátor je nabitý na 50-75 % SERVISNÁ SLUŽBA A OPRAVY kontrolky Tento návod poskytuje všetky pokyny, potrebné pre obsluhu 2 zelené Akumulátor je nabitý na 25-50 % akumulátora a pre správnu základnú údržbu, ktorú môže kontrolky vykonávať používateľ. Všetky úkony nastavovania a údržby, ktoré...
  • Seite 101 SK - 4...
  • Seite 102 POZOR!: PREDEN UPORABITE IZDELEK, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti. KAZALO 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ..........1 Kako beremo priročnik ......... 1 2. VARNOSTNI PREDPISI..........1 AKUMULATOR ............ 1 Varstvo okolja in odstranjevanje ......2 3.
  • Seite 103 Akumulatorskega sklopa NE poskušajte odpirati. Ločeno zbiranje rabljenih proizvodov in Poskrbite za njegovo odstranitev in ga zamenjajte z embalaže omogoča reciklažo materialov in novim akumulatorskim sklopom. njihovo ponovno uporabo. Ponovna uporaba recikliranih materialov prispeva k preprečevanju g) Neuporabljen akumulator hranite proč od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih malih onesnaževanja okolja in znižuje povpraševanje kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili kratek stik...
  • Seite 104 nadomestnimi deli ter s potrebnim znanjem in opremo za 3 zelene luči Napolnjenost akumulatorja je 50–75 % pravilno izvedbo dela, da se na ta način ohranijo originalna stopnja varnosti in originalni pogoji delovanja stroja. 2 zeleni luči Napolnjenost akumulatorja je 25–50 % Zaradi posegov, opravljenih v neprimernih ustanovah ali s 1 zelena luč...
  • Seite 105 SL - 4...
  • Seite 106 PAŽNJA!: PRE KORIŠĆENJA PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. SADRŽAJ 1. UOPŠTENO ..............1 Kako se služiti priručnikom ........1 2. SIGURNOSNA PRAVILA ..........1 BATERIJA ............1 Zaštita životne sredine i ZBRINJAVANJE ..... 2 3. SIGURNOSNE OZNAKE ..........2 4.
  • Seite 107 SIGURNOSNE OZNAKE g) Bateriju koju ne koristite morate držati podalje od kancelarijskih spajalica, kovanog novca, ključeva, eksera, Na bateriji se pojavljuju razni simboli. šrafova ili drugih sitnih metalnih predmeta, koji bi mogli Značenje simbola: dovesti do kratkog spoja kontakata. Kratak spoj između kontakata baterije može dovesti do sagorevanja ili požara.
  • Seite 108 • Neoriginalni rezervni delovi i dodatna oprema nisu dozvoljeni; upotreba neoriginalnih rezervnih delova i opreme NAPOMENA Za vreme upotrebe, baterija je ugrožava sigurnost mašine, a proizvođač neće imati nikakvu zaštićena od totalnog pražnjenja preko zaštitnog obavezu niti će snositi bilo koju odgovornost, dok će prestati uređaja koji isključuje mašinu i blokira njen rad.
  • Seite 109 SR - 4...
  • Seite 110 VARNING!: LÄS IGENOM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION ..........1 Hur du läser handboken ........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........1 BATTERI .............. 1 Miljöskydd och BORTSKAFFANDE ..... 2 3. VARNINGSSKYLTAR ............ 2 4.
  • Seite 111 g) Håll batteriet som inte används på avstånd från gem, mynt, VARNINGSSKYLTAR nycklar, spikar, skruvar eller andra små metalldelar som kan orsaka en kortslutning på kontakterna. En kortslutning Olika symboler visas på batteriet. mellan batterikontakterna kan medföra förbränning eller Symbolernas betydelse: brand.
  • Seite 112 ANMÄRKNING Under arbetet skyddas batteriet påverkar maskinens säkerhet och gör att alla slags garantier mot en total urladdning genom en skyddsanordning upphör att gälla. som släcker maskinen och blockerar funktionen. • Det rekommenderas att överlämna produkten en gång om året till en auktoriserad serviceverkstad för underhåll, assistans och kontroll av säkerhetsanordningarna.
  • Seite 113 SV - 4...
  • Seite 114 DİKKAT!: ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. İlerideki her türlü ihtiyaç için saklayın. İÇİNDEKİLER 1. GENEL BİLGİLER ............1 Kılavuzun nasıl okunacağı ........1 2. GÜVENLİK KURALLARI..........1 BATARYA ............. 1 Çevrenin korunması ve BERTARAF ..... 2 3. GÜVENLİK İŞARETLERİ ..........2 4.
  • Seite 115 g) Kontaklarında kısa devreye açabileceğinden, kullanılmayan bataryaları ataşlar, demir paralar, anahtarlar, GÜVENLİK İŞARETLERİ çivi, vida veya diğer küçük metal eşyalardan uzak tutun. Batarya kontaklarının kısa devre yapması, parlamaya veya Batarya üzerinde çeşitli simgeler yer alır. yangına yol açabilir. İşaretlerin anlamları: h) Bataryayı...
  • Seite 116 • Orijinal yedek parçalar yetkili teknik servisler ve satıcılardan temin edilebilir NOT İşte kullanım esnasında, batarya, makineyi • Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarlar onaylı değildir; kapatan ve çalışmasını bloke eden bir koruma düzeni orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların kullanılması aracılığıyla komple boşalmaya karşı...
  • Seite 117 TR - 4...
  • Seite 118 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto: batteria a) Tipo / Modello Base: BT 20 Li 2.0 S , BT 20 Li 2.0 A, BT 20 Li 4.0 S, BT 20 Li 4.0 A c) Numero di Serie 24A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 3.
  • Seite 119 2. Hereby declares under its own responsibility that the product: Battery a) Homologation type: BT 20 Li 2.0 S , BT 20 Li 2.0 A, BT 20 Li 4.0 S, BT 20 Li 4.0 A c) Serial number: 24A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 3.
  • Seite 120 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original DE (Übersetzung der instruction) Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité 1. La Société EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung 2. Déclare sous sa propre 1. The Company 1. Die Gesellschaft responsabilité que la machine : 2.
  • Seite 121 NO (Oversettelse av orginal SV (Översättning av bruksanvisning DA (Oversættelse af den originale bruksanvisning) i original) brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring 1. Firmaet 1. Företaget 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar at 2. Försäkrar på eget ansvar att 2.
  • Seite 122 RO (Traducerea manualului LT (Originalių instrukcijų vertimas) LV (Instrukciju tulkojums no fabricantului) oriģinālvalodas) EB atitikties deklaracija 1. Bendrovė CE -Declaratie de Conformitate EK atbilstības deklarācija 2. Prisiima atsakomybę, kad 1. Societatea 1. Uzņēmums įrenginys: Akumuliatorius 2. Declară pe propria răspundere că 2.
  • Seite 123 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 124 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Diese Anleitung auch für:

Bt 20 li 2.0 aBt 20 li 4.0 sBt 20 li 4.0 a