Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
171506392/0
03/2024
BT 720/2 Li 48
BT 740/2 Li 48
BT 750/2 Li 48
BT 775/2 Li 48
IT
Batteria - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
батерия - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterija - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátor - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Battery - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batterie - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Μπαταρία - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Batería - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Aku - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akku - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Batterie - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterija - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátor - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorius - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulators - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Батеријата - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteri - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulator - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Bateria - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Baterie - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
аккумулятор - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Akumulátor - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Akumulator - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Baterija - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Batteri - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Pil - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BT 720/2 Li 48

  • Seite 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. батерия - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. BT 720/2 Li 48 Baterija - UPUTSTVO ZA UPOTREBU BT 740/2 Li 48 PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IT IT IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. Fare in modo che le sostanze chimiche INDICE NON entrino a contatto con occhi, pelle e soprattutto non ingerirli. 1. GENERALITÀ ..........1 Se le sostanze chimiche contenute nella 2.
  • Seite 4 (1). Le luci (2) si accenderanno a seconda del livello di capacità della batteria. Vedere lo schema seguente: 4.1 SPECIFICHE DELLE BATTERIE • BT 720/2 Li 48 Batteria: 48V Max., 88,8 Wh Tensione per cella: 3.7V ; Numero celle:12 •...
  • Seite 5 8. SMALTIMENTO Protezione di sovratemperatura o di Alla fine della loro vita utile, smaltire le sottotemperatura batterie con la dovuta attenzione per il 1 luce rossa La batteria è fuori nostro ambiente. La batteria contiene lampeggiante dall'intervallo di temperatura. materiale che è pericoloso per voi e per l’ambiente.
  • Seite 6 – NON sbarazzarsi delle batterie nella per la manutenzione, l’assistenza e il controllo dei spazzatura domestica. dispositivi di sicurezza. – NON bruciare. L’applicazione della garanzia è subordinata ad – NON posizionare le batterie in luoghi una manutenzione regolare della macchina. dove potrebbero diventare parte di una L’utilizzatore dovrà...
  • Seite 7 ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. Направете така, че химическите вещества СЪДЪРЖАНИЕ да НЕ влизат в контакт с очите, кожата и преди всичко, не ги поглъщайте. 1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР ..1 Ако...
  • Seite 8 4.1 СПЕЦИФИКАЦИИ НА на акумулатора (1). Сигналните лампички (2) АКУМУЛАТОРИТЕ се включват според нивото на капацитета на акумулатора. Вижте следващата схема: • BT 720/2 Li 48 Акумулатор: 48V Макс., 88,8 Wh Напрежение за клетка: 3,7V; Брой клетки:12 • BT 740/2 Li 48 Акумулатор: 48V Макс., 177,6 Wh...
  • Seite 9 7. ПРИБИРАНЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ Акумулаторът 1 синя е зареден мигаща около 10% и светлина е необходимо Ако акумулаторът и зарядното устройство да се зареди не се използват за дълго време, отстранете незабавно акумулатора от зарядното устройство (или от машината, ако е предвидено) и изключете AC контакта.
  • Seite 10 Занесете акумулатора в център за рецик- лиране и/или изхвърляне, който е серти- • Само оторизирани работилници за техни- фициран за управление на материали съ- ческо обслужване могат да извършват по- държащи литиеви йони. правки и поддръжка, когато машината е в гаранция.
  • Seite 11 • Използване на неоригинални резервни час- ти (приспособяеми части) • Използване на принадлежности, които не са доставени или такива, които не са одобрени от производителя. Освен това, гаранцията не покрива: • Операции по обикновена/извънредна под- дръжка (описани в ръководството с ин- струкции) •...
  • Seite 12 PAŽNJA!: PRIJE UPOTREBE PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO UPUTSTVO. Sačuvati za naredne potrebe. SADRŽAJ 1. NEMOJTE rasklapati bateriju. 1. OPĆI PODACI..........1 2. Držite izvan dometa djece. 2. SIGURNOSNE MJERE ........ 1 3. NEMOJTE izlagati bateriju slatkoj ili slanoj 3. SIGURNOSNE OZNAKE ......1 vodi, odložite je na svježe i suho mjesto.
  • Seite 13 4. BATERIJE baterije (1). Svjetla (2) se pale prema nivou napunjenosti baterije. Pogledajte sljedeću shemu: 4.1 SPECIFIKACIJE BATERIJA • BT 720/2 Li 48 Baterija: 48 V maks., 88,8 Wh Napon po ćeliji: 3.7 V ; Broj ćelija:12 • BT 740/2 Li 48...
  • Seite 14 5. PUNJENJE BATERIJE 9. EKOLOŠKO ZBRINJAVANJE BATERIJE Bateriju odmah morate napuniti: • Prije prve upotrebe nakon kupovine (baterija se U bateriji se nalazi sljedeći toksični i ne šalje potpuno puna); korozivni materijal: litijski ioni su • Prije dužeg perioda nekorištenja mašine (duže toksičan materijal..
  • Seite 15 Operacije koje se izvode u neadekvatnim Garancija nadalje ne pokriva: strukturama ili od strane nekvalificiranih ljudi • Zahvate redovnog/vanrednog održavanja (koji dovode do poništenja bilo kojeg oblika gaarancije su opisani u priručniku s uputstvima). i bilo koje obveze ili odgovornosti proizvođača. •...
  • Seite 16 UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO BROŽURKU. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. Akumulátor NEROZEBÍREJTE. OBSAH 2. Udržujte mimo dosah dětí. 3. Akumulátor NEVYSTAVUJTE sladké ani slané 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ......1 vodě, uložte jej na chladném a suchém místě. 2.
  • Seite 17 4. AKUMULÁTORY (1). Kontrolky (2) se rozsvítí podle úrovně kapacity akumulátoru. Viz následující schéma: 4.1 PARAMETRY AKUMULÁTORŮ • BT 720/2 Li 48 Akumulátor: max. 48 V; 88,8 Wh Napětí v jednom článku: 3,7 V; Počet článků: 12 • BT 740/2 Li 48 Kontrolky Stav nabití...
  • Seite 18 recyklovaných materiálů pomáhá předcházet 5. NABITÍ AKUMULÁTORU znečištění životního prostředí a snižuje poptávku po prvotních surovinách. Akumulátor musí být neprodleně nabit: • Před prvním použitím po zakoupení (akumulátor není zasílán plně nabit); • Před každým obdobím dlouhodobé nečinnosti 9. EKOLOGICKY KOMPATIBILNÍ stroje (delším než...
  • Seite 19 10. SERVISNÍ SLUŽBA A OPRAVY Aplikace záruky je podmíněna pravidelnou údrž- bou stroje. Tento návod poskytuje veškeré pokyny, potřebné pro obsluhu akumulátoru a pro správnou základní Uživatel bude muset pozorně sledovat všechny údržbu, kterou může provádět uživatel. pokyny dodané v přiložené dokumentaci. Všechny úkony seřizování...
  • Seite 20 ADVARSEL!: LÆS DETTE HÆFTE GRUNDIGT, FØR PRODUKTET BRUGES. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Man må IKKE skille batteriet ad. 2. Skal opbevares uden for børns rækkevidde. 1. GENERELLE OPLYSNINGER ...... 1 3. Man må IKKE udsætte batteriet for fersk- eller 2.
  • Seite 21 4. BATTERIER (1). Lysene (2) tænder afhængigt af batteriets opladningstilstand. Se nedenstående oversigt: 4.1 BATTERIETS TEKNISKE OPLYSNINGER • BT 720/2 Li 48 Batteri: 48 V Maks., 88,8 Wh Spænding pr. celle: 3,7V Antal celler: 12 Opladnings- • BT 740/2 Li 48 tilstand Batteri: 48 V Maks., 177,6 Wh...
  • Seite 22 brugte materialer hjælper med at forhindre miljø- 5. GENOPLADNING AF BATTERIET forurening og reducerer efterspørgslen efter råmaterialer. Batteriet skal under alle omstændigheder genoplades: • Inden den første brug efter købet (batteriet sendes ikke med fuld opladning); 9. MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE • Inden enhver længere periode uden brug (over AF BATTERIET 30 dage) (afsn.
  • Seite 23 • Eksterne årsager (lynnedslag, stød, tilstede- 10. SERVICE OG REPARATIONER værelse af fremmedlegemer i maskinen) eller ulykker Denne brugsanvisning indeholder alle • Utilsigtet eller ukorrekt brug og montage iht. fa- nødvendige anvisninger til brug af batteriet og en brikantens anvisninger korrekt grundlæggende vedligeholdelse, som kan •...
  • Seite 24 ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DES PRODUKTES DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Dafür sorgen, dass chemischen INHALT Substanzen NICHT mit den Augen und der Haut in Kontakt kommen und sie vor allem 1. ALLGEMEINES ..........1 nicht schlucken. 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....1 Wenn Batterie enthaltenen...
  • Seite 25 Die Lichter (2) leuchten je nach Kapazitätsniveau 4. BATTERIE der Batterie auf. Siehe folgendes Schema: 4.1 BESCHREIBUNG DER BATTERIE • BT 720/2 Li 48 Batterie: max. 48 V, 88,8 Wh Spannung pro Zelle: 3,7 V; Zellenanzahl: 12 Lichter Status der •...
  • Seite 26 8. ENTSORGUNG Fehler Am Ende ihrer Nutzdauer müssen 1 rotes Licht Batterien notwendigen Aufmerksamkeit für unsere Umwelt Über- oder Unter- temperaturschutz entsorgt werden. Die Batterie enthält Die Batterietem- Material, das für Sie und die Umwelt peratur befindet gefährlich ist. Sie muss getrennt entfernt und in 1 blinkendes sich außerhalb einer Struktur entsorgt werden, die Lithium-Ionen-...
  • Seite 27 11. DECKUNG DER GARANTIE Elektrolyte, die durch eventuelle Verluste der im Batteriepack enthaltenen chemischen Die Garantiebedingungen sind nur für den Substanzen freigesetzten werden, sind Konsumenten bestimmt, nicht für korrosiv und giftig. Derartig vorgehen, dass professionelle Bediener. die chemischen Substanzen NICHT mit den Die Garantie deckt alle qualitativen Materialien- Augen und der Haut in Verbindung kommen Herstellungsfehler,...
  • Seite 28 ΠΡΟΣΟΧΗ!: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. Φροντίστε ώστε οι χημικές ουσίες να ΜΗΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ έρχονται σε επαφή με τα μάτια και το δέρμα και, κυρίως, αποφύγετε την κατάποσή τους. 1. ΓΕΝΙΚΑ ............1 Σε...
  • Seite 29 μπαταρίας (1). Οι λυχνίες (2) ανάβουν ανάλογα με το επίπεδο χωρητικότητας της μπαταρίας. 4.1 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΏΝ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ Βλ. σχέδιο που ακολουθεί: • BT 720/2 Li 48 Μπαταρία: 48V Max., 88,8 Wh Τάση ανά κυψέλη: 3.7V, Αριθμός κυψελών: 12 • BT 740/2 Li 48 Μπαταρία: 48V Max., 177,6 Wh...
  • Seite 30 Αν η μπαταρία δεν φορτιστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπει να φυλάσσεται πάντα σε σκιά, σε δροσερό και στεγνό χώρο με θερμοκρασία Σφάλμα περιβάλλοντος μεταξύ 0~45°C. 1 κόκκινη λυχνία Προστασία από 8. ΔΙΑΘΕΣΗ υπερβολική ή χαμηλή Στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, θερμοκρασία.
  • Seite 31 – ΜΗΝ επιχειρείτε να αφαιρέσετε ή να 11. ΕΓΓΥΗΣΗ καταστρέψετε οποιοδήποτε εξάρτημα της μπαταρίας. Οι όροι της εγγύησης καλύπτουν μόνο τους – ΜΗΝ επιχειρείτε να ανοίξετε την μπαταρία. καταναλωτές, δηλαδή τους μη επαγγελματίες χρήστες. Οι ηλεκτρολύτες από ενδεχόμενες Η εγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώματα ποιό- διαρροές...
  • Seite 32 WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE PRODUCT. Keep for future reference. irritation or burns. Do NOT allow chemical INDEX substances to come into contact with eyes, skin and, above all, do not ingest them. If 1. GENERAL ASPECTS ........1 chemicals in the battery come into contact 2.
  • Seite 33 (2) will turn on depending on the capacity level of the battery. See the diagram below: 4. BATTERY 4.1 BATTERY SPECIFICATIONS • BT 720/2 Li 48 Battery: 48V Max., 88,8 Wh Cell voltage: 3.7V ; Number of cells:12 Lights Capacity •...
  • Seite 34 5. BATTERY CHARGING 8. DISPOSAL At the end of their working life, dispose of The battery must always be charged: batteries paying due attention to the • Before using the machine for the environment. Batteries contain material first time after purchase. classified as hazardous for you and the environment.
  • Seite 35 – DO NOT place batteries where they could • Failure become familiar with become part of a local waste landfill or documentation accompanying the machine municipal solid waste. (Instruction manuals). – Take them to an authorized recycling centre. • Professional use •...
  • Seite 36 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas. durante al menos 15 minutos. Dirigirse ÍNDICE inmediatamente a un médico. 1. INFORMACIÓN GENERAL ......1 1. NO desmontar la batería. 2. NORMAS DE SEGURIDAD ......1 2.
  • Seite 37 Consultar el 4.1 ESPECIFICACIONES DE siguiente esquema: LAS BATERÍAS • BT 720/2 Li 48 Batería: 48V Máx., 88,8 Wh Tensión por celda: 3.7V ; Número de celdas: 12 • BT 740/2 Li 48 Batería: 48V Máx., 177,6 Wh...
  • Seite 38 La separación selectiva de los productos 5. RECARGA DE LA BATERÍA y embalajes utilizados permite el reciclaje de los materiales y su reutilización. La La batería debe cargarse siempre en los reutilización de materiales reciclados siguientes casos: ayuda a prevenir la contaminación medioambiental •...
  • Seite 39 10. ASISTENCIA Y REPARACIONES La garantía no cubre los daños debidos a: • Falta de familiaridad con la documentación Este manual suministra todas las indicaciones adjuntada (Manuales de Instrucciones). necesarias para el uso de la máquina y para un • Uso profesional correcto mantenimiento de base que se efectúa •...
  • Seite 40 TÄHELEPANU!: ENNE TOOTE KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KÄESOLEVAT KASUTUSJUHENDIT. Hoida juhend alles edaspidiseks kasutamiseks. SISUKORD 1. ÄRGE akut demonteerige. 2. Hoidke laste eest. 1. ÜLDANDMED ..........1 3. ÄRGE jätke akut mage- või soolase vee kätte, 2. OHUTUSEESKIRJAD ........1 hoida kuivas ja jahedas kohas. 3.
  • Seite 41 Vajutage aku laetuse näidiku nupule (1). Vastavalt aku laetusele süttivad tuled (2). Vaadake järgnevalt skeemilt: 4. AKUD 4.1 AKUDE TEHNILISED OMADUSED • BT 720/2 Li 48 Aku: 48V Max., 88,8 Wh Pinge elemendi kohta: 3,7V ; Tuled Laetuse olek Elementide arv: 12 •...
  • Seite 42 saada.. Tühi aku tuleb esimesel võimalusel 9. AKU LOODUSSÕBRALIK laadida. UTILISEERIMINE MÄRKUS Akut võib laadida igal hetkel, ka Selle tööriistaga kasutatavas akus on osaliselt, ilma et oleks oht seda kahjustada. kasutatud järgmisi mürgiseid või MÄRKUS Aku on varustatud kaitsmega, mis söövitavaid aineid: liitiumioonid on takistab laadimist, kui aku temperatuur ei ole mürgised.
  • Seite 43 • professionaalse kasutamisega • Garantii alla kuuluvaid parandus- ja hooldustöid • ettevaatamatuse või mõtlematusega tohivad teha ainult volitatud teeninduskeskused. • väliste põhjuste (äikesetorm, kokkupõrked, • Originaalvaruosi saab volitatud teeninduskes- võõrkehad masina korpuses) või õnnetustega kustest ja edasimüüjatelt. • ebaõige või lubamatu kasutus ja monteerimine •...
  • Seite 44 VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ ............1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....1 3. TURVAMERKINNÄT ........2 4. AKUT ............2 5. AKUN LATAUS ..........3 6. PUHDISTUS ..........3 7. VARASTOINTI ..........3 8.
  • Seite 45 Paina akun kapasiteetin osoituspainiketta (1). Valot (2) syttyvät palamaan akun kapasiteetin mukaan. Katso seuraava kaavio: 4. AKUT 4.1 AKKUJEN TEKNISET TIEDOT • BT 720/2 Li 48 Akku: 48V Max., 88,8 Wh Jännite kennoa kohti: 3,7 V ; Valot Lataustila Kennojen lukumäärä:12 •...
  • Seite 46 irrotettava ja hävitettävä erillisessä paikassa, joka Yli- tai alilämpöti- hyväksyy litiumioniakkuja. lasuojaus Akku on lämpötila-alueen ulkopuolella. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateri- 1 vilkkuva aalien erillinen keräys sallii materiaalien punainen kierrätyksen ja uusiokäytön. Kierrätetty- valo jen materiaalien uudelleenkäyttö auttaa ennaltaehkäisemään ympäristön saastumista ja vähentää...
  • Seite 47 • Akun muuttaminen 10. HUOLTO JA KORJAUS • Alkuperäisiä varaosia ei ole käytetty (mukaute- tut kappaleet). Käyttöopas sisältää kaikki laitteen käyttöön ja • Jos on käytetty varaosia, joita valmistaja ei ole käyttäjän suorittamaan oikeaan perushuoltoon toimittanut tai hyväksynyt. tarvittavat ohjeet. Kaikki säätö- ja huoltotoimenpiteet, joita ei ole Lisäksi tämä...
  • Seite 48 ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Conserver pour toute consultation future. substances chimiques, et surtout ne jamais SOMMAIRE les ingérer. Si les substances chimiques contenues dans 1. GÉNÉRALITÉS ..........1 la batterie entrent en contact avec les yeux, 2.
  • Seite 49 Voir le schéma suivant : 4.1 CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES • BT 720/2 Li 48 Batterie : 48 V Max, 88,8 Wh Tension par cellule : 3,7 V ; Nombre cellules : 12 •...
  • Seite 50 8. ÉLIMINATION Erreur Éliminer les batteries à la fin de leur vie utile dans le respect de l’environnement. 1 lumière La batterie contient du matériel qui est rouge dangereux pour vous pour Protection contre l’environnement. Celle-ci doit être retirée la sur-chauffe ou et éliminée séparément dans une structure qui la sous-chauffe accepte les batteries lithium-ion.
  • Seite 51 contact avec les substances chimiques, et de 11. COUVERTURE DE LA GARANTIE ne jamais les avaler. – NE PAS jeter les batteries avec les ordures conditions garantie s’adressent ménagères. uniquement aux consommateurs, c’est-à-dire aux – NE PAS brûler. utilisateurs non professionnels. –...
  • Seite 52 POZOR!: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVU KNJIŽICU PRIJE UPORABE PROIZVODA. Čuvajte za buduće potrebe. KAZALO 1. NEMOJTE demontirati bateriju. 2. Čuvajte izvan dohvata djece. 1. OPĆENITO ........... 1 3. NEMOJTE izlagati bateriju slatkoj ili slanoj 2. SIGURNOSNE UPUTE......... 1 vodi; spremite je na hladnom i suhom mjestu 3.
  • Seite 53 Pritisnite tipku za naznaku kapaciteta baterije (1). Svjetla (2) upalit će se ovisno o razini kapaciteta 4. BATERIJE baterije. Vidjeti sljedeću shemu: 4.1 SPECIFIKACIJE BATERIJA • BT 720/2 Li 48 Baterija: Maks. 48 V, 88,8 Wh Napon po ćeliji: 3,7 V; Broj ćelija: 12 Svjetla Stanje •...
  • Seite 54 5. PUNJENJE BATERIJE 9. EKOLOŠKI KOMPATIBILNO ODLAGANJE BATERIJE Bateriju treba obvezno napuniti: • Prije uporabe prvi put nakon kupnje (baterija se Sljedeći toksični i korozivni materijali ne šalje potpuno napunjena); nalaze se unutar sklopa baterije koji se • Prije svakog duljeg razdoblja nekorištenja (dulje rabi s ovim alatom: litijevi ioni su od 30 dana, odl.
  • Seite 55 Zahvati izvršeni u neprimjerenim strukturama ili Jamstvo ne pokriva oštećenja koja su posljedica: od strane nekvalificiranog osoblja poništavaju • Nepoznavanja popratne dokumentacije bilo koji oblik jamstva i bilo kakve obaveze ili (priručnici s uputama). odgovornosti proizvođača. • Profesionalne uporabe • Nepažnje, nemara •...
  • Seite 56 FIGYELEM!: A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. Ha az akkumulátorban levő vegyszerek a TARTALOMJEGYZÉK szembe kerülnek, azonnal öblítse tiszta vízzel legalább 15 percig. Forduljon haladéktalanul 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ......1 orvoshoz. 2.
  • Seite 57 (1). A jelzőfények (2) az akkumulátor töltési szintjét jelezve kigyulladnak. Lásd az alábbi 4.1 AZ AKKUMULÁTOROK jelmagyarázatot: SPECIFIKÁCIÓI • BT 720/2 Li 48 Akkumulátor: 48V Max., 88,8 Wh Cellánkénti feszültség: 3.7V ; Cellák száma: 12 • BT 740/2 Li 48 Akkumulátor: 48V Max., 177,6 Wh...
  • Seite 58 8. ÁRTALMATLANÍTÁS Túlhő vagy fagyás elleni védelem Az akkumulátor A hasznos élettartamuk végén az akku- a hőmérsékleti mulátorokat a környezetvédelmi szem- 1 villogó tartományon pontoknak megfelelően kell semlegesíte- vörös fény kívül van. ni. Az akkumulátor az Ön és a környezet számára veszélyes anyagokat tartalmaz.
  • Seite 59 11. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE Az akkumulátor egységből szivárgó ve- gyi anyagokból származó elektrolitok maró A jótállási feltételek kizárólag a fogyasztókra, tehát és toxikus hatásúak. Ügyeljen arra, hogy a nem professzionális felhasználókra vonatkoznak. vegyi anyagok NE kerüljenek a szembe, ne A jótállás érvényes minden anyagminőségi és érintkezzenek a bőrrel, és főként nem szabad gyártási hibára, amelyet az érvényes jótállási lenyelni azokat.
  • Seite 60 DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDODAMI PRODUKTĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. 1. NEIŠMONTUOTI akumuliatoriaus. TURINYS 2. Laikyti atokiau nuo vaikams prieinamų vietų. 3. SAUGOTI akumuliatorių nuo minkšto arba sū- 1. BENDRA INFORMACIJA......1 raus vandens, laikyti gaivioje ir sausoje vietoje 2.
  • Seite 61 (1). Lemputės (2) įsijungia priklausomai 4. AKUMULIATORIAI nuo akumuliatoriaus įkrovos lygio. Žr. tolesnę schemą: 4.1 AKUMULIATORIŲ SPECIFIKACIJOS • BT 720/2 Li 48 Akumuliatorius: maks. 48 V, 88,8 Wh Elemento įtampa: 3,7 V ; Kamerų skaičius: 12 • BT 740/2 Li 48 Lemputės...
  • Seite 62 padeda išvengti aplinkos taršos ir sumažina žaliavų 5. AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS poreikį. Akumuliatorius turi būti skubiai įkrautas: • Prieš naudojant pirmą kartą po įsigijimo (aku- muliatorius neatsiunčiamas visiškai įkrautas); 9. EKOLOGIŠKAS • Prieš kiekvieną ilgesnį nenaudojimo laikotarpį AKUMULIATORIAUS ŠALINIMAS (jei jis viršija 30 dienų) ( 7 par.); •...
  • Seite 63 Garantijos taikymas priklauso nuo įrenginio 10. TECHNINIS APTARNAVIMAS taisyklingos techninės priežiūros. IR REMONTAS Naudotojas turės kruopščiai laikytis visų įrenginio Šiame vadove pateikiama visa informacija, kurios dokumentuose pateiktų nurodymų. reikia akumuliatoriaus naudojimui ir taisyklingai Garantija nepadengia nuostolių atsiradusių dėl: pagrindinei techninei priežiūrai, kurią atlieka pats •...
  • Seite 64 UZMANĪBU! PIRMS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. 1. NEIZJAUCIET akumulatoru. SATURS 2. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. 3. NEPAKĻAUJIET akumulatoru saldūdens vai 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA ......1 sālsūdens iedarbībai, uzglabājiet to vēsā un 2.
  • Seite 65 (1). Ieslēdzas lampiņas (2) atbilstoši akumulatora uzlādes līmenim. Skatiet shēmu zemāk: 4.1 AKUMULATORU SPECIFIKĀCIJA • BT 720/2 Li 48 Akumulators: 48 V maks., 88,8 Wh Viena elementa spriegums: 3,7V ; Elementu skaits: 12 • BT 740/2 Li 48 Akumulators: 48 V maks., 177,6 Wh...
  • Seite 66 5. AKUMULATORA UZLĀDE 9. VIDEI DRAUDZĪGA AKUMULATORA UTILIZĀCIJA Akumulators ir obligāti jāuzlādē: • Pirms pirmās lietošanas reizes pēc iegādes Ar šo ierīci izmantotajos akumulatoros (piegādes brīdī akumulators nav pilnībā uzlā- ir atrodami šādi toksiskie un kodīgie dēts); materiāli: litija joni ir toksisks materiāls. •...
  • Seite 67 10. APKOPE UN REMONTS Garantijas piemērošanas priekšnosacījums ir ma- šīnas pareiza tehniskā apkope. Šajā rokasgrāmatā ir sniegti visi akumulatora lietošanai un pareizai lietotāja veicamajai pamata Lietotājam ir uzmanīgi jāievēro visi norādījumi, tehniskajai apkopei nepieciešamie norādījumi. kas izklāstīti pievienotajā dokumentācijā. Visi regulēšanas un tehniskās apkopes darbi, Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies kas nav aprakstīti šajā...
  • Seite 68 ВНИМАНИЕ!: ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ, ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВОЈ ПРИРАЧНИК. Зачувајте за секое идно навраќање НЕ дозволувајте хемиските состојки да СОДРЖИНА навлезат во контакт со очите, кожата и никако не голтајте ги. 1. ОПШТО ............1 Ако хемиските состојки од батеријата 2.
  • Seite 69 3. Ако батеријата не се користела долго време, 3. ОЗНАКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ треба да се чува секогаш во сенка, на свежо и суво место. Етикетата за идентификација ги 4. Ќелиите од пакетот батерии може да се содржи следните податоци (сл. 1): оштетат...
  • Seite 70 сенка, на свежо и суво место и на места без влажност на амбиентална температура од 0~45°C. Грешка 1 црвена сијаличка 8. ФРЛАЊЕ Заштита од превисока Откако ќе ѝ помине рокот на употреба, или прениска извадете ја батеријата обрнувајќи температура внимание на животната средина. 1 црвена...
  • Seite 71 – НЕ обидувајте се да извадите или да 11. ОПСЕГ НА ГАРАНЦИЈАТА уништите некој дел од батеријата. – НЕ обидувајте се да ја отворите Условите во гаранцијата се наменети батеријата. исклучиво за потрошувачи, односно оператори, а не професионалци. Електролитите што ќе протечат од Гаранцијата...
  • Seite 72 LET OP!: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUDSOPGAVE met schoon water gedurende minimaal 15 minuten. Raadpleeg onmiddellijk een arts. 1. ALGEMEEN ..........1 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....1 1. De batterij NOOIT demonteren. 3.
  • Seite 73 4. ACCU’s batterij. Zie het volgende schema: 4.1 SPECIFICATIES VAN DE ACCU'S • BT 720/2 Li 48 Batterij: 48V Max., 88,8 Wh Spanning per cel: 3.7V ; Aantal cellen:12 Lichten Oplaadstatus •...
  • Seite 74 De gescheiden inzameling van gebruikte 5. HERLADING VAN DE ACCU producten en verpakkingen staat recy- cling en hergebruik van de materialen De accu moet verplicht opgeladen worden: toe. Het hergebruik van gerecycled mate- • Voor het eerste gebruik na aankoop (de accu riaal helpt de vervuiling van het milieu te voorko- wordt niet volledig opgeladen verzonden);...
  • Seite 75 De toepassing van de garantie is ondergeschikt 10. ASSISTENTIE EN HERSTELLINGEN aan een regelmatig onderhoud van de machine. Deze handleiding verstrekt alle gegevens die u De gebruiker moet aandachtig de aanwijzingen nodig hebt om de accu te kunnen gebruiken en volgen die in de bijgevoegde documentatie om er op de juiste manier eenvoudige onder- verschaft is.
  • Seite 76 ADVARSEL!: LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU BRUKER PRODUKTET. Må oppbevares til senere bruk. umiddelbart av med rent vann i minst 15 INNHOLD minutter. Oppsøk lege umiddelbart. 1. GENERELT ........... 1 1. IKKE demonter batteriet. 2. SIKKERHETSREGLER ........ 1 2. Holdes utenfor barns rekkevidde. 3.
  • Seite 77 Trykk på tasten for visning av batteriets kapasitet (1). Lysene (2) tennes avhengig av batteriets 4. BATTERIER kapasitetnivå. Se det følgende skjemaet: 4.1 BATTERIENES SPESIFIKASJONER • BT 720/2 Li 48 Batteri: 48V Maks., 88,8 Wh Spenning pr. celle: 3.7V ; Antall celler:12 Batteriets •...
  • Seite 78 5. LADING AV BATTERIET 9. ØKO-KOMPATIBEL KASSERING AV BATTERIET Det er obligatorisk å lade batteriet: • Før førstegangs bruk etter kjøp (batteriet sendes De følgende giftige og korrosive ikke fulladet); materialene som befinner seg inne i • Før maskinen skal stå i ro for en lenger periode batterigruppen brukt med dette (mer enn 30 dager) (avsn.
  • Seite 79 10. SERVICE OG REPARASJONER Garantiens utstrekning er underordnet regelmes- sig vedlikehold av maskinen. Denne bruksanvisningen gir alle nødvendige indi- kasjoner for å bruk av batteriet, samt informasjon Brukeren må nøye følge alle vedlagte instruksjo- om korrekt vedlikehold som kan utføres av bruke- ner.
  • Seite 80 OSTRZEŻENIE!: PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Zachować do wykorzystania w przyszłości. tora może spowodować zapalenie skóry lub SPIS TREŚCI poparzenia. Zapewnić, by substancje chemiczne NIE sty- 1. INFORMACJE OGÓLNE ......1 kały się z oczami, skórą, a przede wszystkim 2.
  • Seite 81 (1). Diody (2) zaświecą się zgodnie 4. AKUMULATORY z poziomem naładowania akumulatora. Patrz następujący schemat: 4.1 SPECYFIKACJA AKUMULATORÓW • BT 720/2 Li 48 Akumulator: maks. napięcie 48V, 88,8 Wh Napięcie ogniwa: 3,7V ; Liczba ogniw:12 • BT 740/2 Li 48 Światła...
  • Seite 82 8. UTYLIZACJA Błąd Pod koniec okresu użytkowania, w trosce o środowisko naturalne, dokonać utyliza- 1 czerwona cji akumulatora. Akumulator zawiera ma- dioda teriał, który jest niebezpieczny dla osób i Zabezpieczenie otoczenia. Akumulator powinien być pod- przed zbyt dany utylizacji w wyspecjalizowanym punkcie, wysoką...
  • Seite 83 11. ZAKRES GWARANCJI Elektrolity uwalniane przypadku ewentualnych wycieków substancji Postanowienia gwarancyjne są przeznaczone chemicznych z zespołu akumulatora mają wyłącznie dla konsumentów, tj. nieprofesjonalnych działanie korozyjne i toksyczne. Zapewnić, operatorów. by substancje chemiczne NIE stykały się z Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe oczami, skórą, a przede wszystkim ich nie i fabryczne, stwierdzone w okresie gwarancyjnym połykać.
  • Seite 84 ATENÇÃO!: ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. lave-os imediatamente com água limpa por ÍNDICE pelo menos por 15 minutos. Consulte um médico imediatamente. 1. GENERALIDADES ........1 2. NORMAS DE SEGURANÇA ......1 1.
  • Seite 85 (1). As luzes (2) acenderão de acordo com 4. BATERIAS o nível de capacidade da bateria. Veja o esquema a seguir: 4.1 ESPECIFICAÇÕES DAS BATERIAS • BT 720/2 Li 48 Bateria: 48V máx., 88,8 Wh Tensão por célula: 3.7V ; Número de células:12 Luzes Estado de •...
  • Seite 86 A recolha diferenciada de produtos e 5. RECARGA DA BATERIA embalagens usados permite reciclagem dos materiais e a reutilização A bateria deve ser carregada imediatamente: dos mesmos. A reutilização dos materiais • Antes do uso pela primeira vez após a compra reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e (a bateria não é...
  • Seite 87 Recomenda-se que o produto seja levado 10. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES uma vez por ano a uma oficina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e Este manual fornece todas as indicações controlo dos dispositivos de segurança. necessárias para a utilização da bateria e para A aplicação da garantia é...
  • Seite 88 ATENŢIE! CITIŢI CU ATENŢIE ACEASTĂ BROȘURĂ ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. A se păstra pentru consultări ulterioare 1. NU demontați bateria. CUPRINS 2. Nu lăsați la îndemâna copiilor. 3. NU expuneți bateria la apă dulce sau sărată, 1. GENERALITĂŢI ..........1 păstrați-o într-un loc răcoros și uscat.
  • Seite 89 (1). Luminile (2) de aprind în funcție de nivelul 4.1 SPECIFICAŢIILE BATERIILOR de capacitate a bateriei. A se vedea următoarea schemă: • BT 720/2 Li 48 Baterie: 48 V max., 88,8 Wh Tensiune per celulă: 3,7 V; Număr de celule: 12 •...
  • Seite 90 prevenirea poluării mediului și reduce cererea de 5. ÎNCĂRCAREA BATERIEI materii prime. Bateria trebuie să fie încărcată obligatoriu: • Înainte de prima utilizare după cumpărare (bateria nu este furnizată complet încărcată); 9. ELIMINAREA CORECTĂ • Înainte de depozitarea mașinii pe o perioadă de A BATERIEI timp îndelungată...
  • Seite 91 Aplicarea garanției depinde de întreținerea perio- 10. ASISTENŢĂ ȘI REPARAŢII dică a mașinii. Acest manual oferă toate informațiile necesare Utilizatorul va trebui să urmeze cu atenție toate in- pentru utilizarea bateriei și pentru o întreținere de strucțiunile furnizate în documentele anexate. bază...
  • Seite 92 ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. ОГЛАВЛЕНИЕ промойте их чистой водой в течение не менее 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ........1 15 минут. Немедленно обратитесь к врачу. 2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ...... 1 3.
  • Seite 93 Нажмите на кнопку индикации емкости батареи (1). Световые индикаторы (2) загорятся, указывая на емкость батареи. См. следующую схему: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БАТАРЕЙ • BT 720/2 Li 48 Батарея: 48 В макс., 88,8 Вт-ч Напряжение одного элемента: 3,7 В; Количество элементов:12 • BT 740/2 Li 48 Индикаторы...
  • Seite 94 8. УТИЛИЗАЦИЯ Защита от чрезмерно высокой По завершении срока службы батарей или низкой обеспечьте их уничтожение, которое не 1 мигающий температуры. нанесет вреда окружающей среде. Бата- красный Батарея индикатор находится вне рея содержит материал, опасный для вас температурного и для окружающей среды. Батарею необ- диапазона.
  • Seite 95 – НЕ пытайтесь вскрывать корпус батарейно- 11. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ го блока. Условия гарантии распространяются только на Электролиты, выделяющиеся при утечке потребителей, т.е. не на профессиональных поль- химических веществ из батарейного блока, зователей. являются едкими и токсичными. НЕ допускай- Гарантия распространяется на все дефекты каче- те...
  • Seite 96 UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE TÚTO BROŽÚRKU. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie. dobu najmenej 15 minút. Okamžite kontaktuj- OBSAH te lekára. 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ......1 1. Akumulátor NEROZOBERAJTE. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......1 2. Udržujte mimo dosahu detí. 3.
  • Seite 97 Stlačte tlačidlo indikácie kapacity akumulátora (1). Kontrolky (2) sa rozsvietia podľa úrovne kapacity akumulátora. Pozrite si nasledujúcu schému: 4.1 PARAMETRE AKUMULÁTOROV • BT 720/2 Li 48 Akumulátor: max. 48 V; 88,8 Wh Napätie v jednom článku: 3,7 V; Počet článkov: 12 •...
  • Seite 98 Separovaný zber použitých výrobkov a 5. NABITIE AKUMULÁTORA obalov umožňuje recykláciu materiálov a ich opätovné použitie. Opätovné použitie Akumulátor musí byť neodkladne nabitý: recyklovaných materiálov pomáha pred- • Pred prvým použitím po zakúpení (akumulátor chádzať znečisteniu životného prostredia a znižu- nie je zasielaný...
  • Seite 99 – Prineste ich do autorizovaného recyklačné- ho strediska. Odporúča sa zveriť výrobok raz ročne autorizova- nej servisnej dielni kvôli vykonaniu údržby, servisu a kontroly bezpečnostných zariadení. 10. SERVISNÁ SLUŽBA A OPRAVY Záručné podmienky sú podmienené pravidelnou údržbou stroja. Tento návod poskytuje všetky pokyny, potrebné Používateľ...
  • Seite 100 POZOR!: PREDEN UPORABITE IZDELEK, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti. minut izpirajte s čisto vodo. Takoj stopite v KAZALO stik z zdravnikom. 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ......1 1. Akumulatorja NE razstavljajte. 2.
  • Seite 101 (1). Luči (2) se bodo prižgale glede na nivo napolnjenosti akumulatorja. Glejte 4.1 LASTNOSTI AKUMULATORJEV naslednjo shemo: • BT 720/2 Li 48 Akumulator: max 48 V, 88,8 Wh Napetost ene celice: 3,7 V; Število celic: 12 • BT 740/2 Li 48 Akumulator: max 48 V, 177,6 Wh Napetost ene celice: 3,7 V;...
  • Seite 102 Odstraniti ga je treba ločeno od drugih odpadkov, Zaščita pred v zbirališču, ki sprejema litij-ionske akumulatorje. previsoko ali prenizko temperaturo Ločeno zbiranje rabljenih proizvodov in 1 utripajoča Akumulator embalaže omogoča reciklažo materialov rdeča lučka je zunaj in njihovo ponovno uporabo. Ponovna temperaturnega območja.
  • Seite 103 – Akumulatorjev ne postavljajte na mesta, kjer Pogoj za uveljavljanje garancije je redno vzdrže- bi lahko postali del krajevnega odlagališča vanje stroja. smeti ali trdnih gospodinjskih odpadkov. Uporabnik mora natančno spoštovati vsa navodi- – Izročite pooblaščenem centru la, ki jih vsebuje priložena dokumentacija. odstranjevanje odpadkov.
  • Seite 104 PAŽNJA!: PRE KORIŠĆENJA PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. 1. NEMOJTE rasklapati bateriju. SADRŽAJ 2. Držite van domašaja dece. 3. NE izlažite bateriju slatkoj ili slanoj vodi, 1. UOPŠTENO ..........1 odložite je na sveže i suvo mesto i u svežu i 2.
  • Seite 105 (1). Svetla (2) će se upaliti u zavisnosti od nivoa napunjenosti baterije. Vidite sledeću shemu: 4. BATERIJE 4.1 SPECIFIKACIJE BATERIJA • BT 720/2 Li 48 Baterija: 48 V maks., 88,8 Wh Napon po ćeliji: 3,7 V; Svetla Status Broj ćelija:12 punjenja •...
  • Seite 106 • Pre puštanja mašine u rad nakon dužeg perioda 9. EKOLOŠKO ZBRINJAVANJE nekorišćenja. BATERIJE U slučaju nepoštovanja postupka ili neizvršenog Sledeći korozivni i toksični materijal se punjenja baterije, delovi baterije se mogu trajno nalazi u bateriji koja se koristi s ovim oštetiti.
  • Seite 107 Operacije izvršene u neadekvatnim strukturama ili Garancija nadalje ne pokriva: od strane nekvalifikovanog osoblja povlače prekid • Intervencije redovnog/vanrendog održavanja bilo kog oblika garancije i bilo kakve obaveze ili (opisane u priručniku s upustvima) odgovornosti proizvođača. • Uobičajeno habanje • Pogoršanje estestskog izgleda mašine usled •...
  • Seite 108 VARNING!: LÄS IGENOM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Montera INTE ner batteriet. 2. Förvaras utom räckhåll för barn. 1. ALLMÄN INFORMATION ......1 3. Utsätt INTE batteriet för söt- eller saltvatten. 2. SÄKERHETSNORMER ........ 1 Ställ batteriet i en sval och torr miljö.
  • Seite 109 (1). Lamporna tänds beroende på batterikapacitetens nivå. Se följande schema: 4. BATTERIER 4.1 BATTERIERNAS SPECIFIKATIONER • BT 720/2 Li 48 Batteri: 48V max, 88,8 Wh Spänning per cell: 3,7 V; Lampor Laddnings- Antal celler:12 status • BT 740/2 Li 48 Batteriet är...
  • Seite 110 Om inte anvisningarna efterföljs eller batteriet inte 9. MILJÖVÄNLIGT BORTSKAFFANDE laddas upp kan skador på batteriet orsakas som AV BATTERIET inte går att reparera. Ett urladdat batteri måste laddas upp så fort som möjligt. Följande giftiga och korrosiva material finns i batterienheten som används ANMÄRKNING Batteriet kan inte laddas om när med denna apparat: litiumjoner är ett som helst, även delvis, utan en risk att det skadas.
  • Seite 111 Ingrepp som utförs av olämpliga strukturer eller av Garantin täcker inte heller: ej kvalificerade personer medför att all slags ga- • Löpande/särskilda underhåll (beskrivs ranti, tillverkarens förpliktelse eller ansvar upphör instruktionsboken) att gälla. • Normalt slitage • Förstörelse av maskinen utvändigt på grund av •...
  • Seite 112 DİKKAT!: ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. İlerideki her türlü ihtiyaç için saklayın. Bataryanın içinde bulunan kimyasal madde- İÇİNDEKİLER ler gözle temas ederse, derhal temiz suyla en az 15 dakika süresince yıkayın. Derhal bir he- 1. GENEL BİLGİLER ......... 1 kime başvurun.
  • Seite 113 Batarya kapasitesi gösterge tuşuna (1) basın. Batarya kapasitesinin seviyesine göre ışıklar (2) yanar. Aşağıdaki ekrana bakın: 4. BATARYALAR 4.1 BATARYALARIN ÖZELLIKLERI • BT 720/2 Li 48 Işıklar Şarj durumu Batarya: 48V Maks., 88,8 Wh Hücre başına gerilim: 3,7V; Batarya Hücre sayısı: 12 4 mavi ışık...
  • Seite 114 5. BATARYANIN ŞARJ EDİLMESİ 9. BATARYANIN ÇEVREYLE UYUMLU ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ Aşağıdaki durumlarda bataryanın derhal şarj edilmesi gerekir: Bu alette kullanılan batarya grubunun • Satın alındıktan sonra ilk kullanımdan önce içinde aşağıdaki toksik ve korozyona (batarya tamamen şarjlı halde değildir); uğratıcı...
  • Seite 115 lik koşullarının düzeyini koruyarak işin doğru ger- Aşağıdakilerden kaynaklı hasarlar garanti kapsa- çekleştirilmesi için gerekli bilgilere ve donanımlara mı dışındadır: sahip uzman bir merkez tarafından gerçekleştiril- • Ürünle birlikte gelen belgelere (Kullanım Kılavu- melidir. zu) aşina olunmaması. Uygun olmayan yerlerde veya nitelikli olmayan ki- •...
  • Seite 116 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: batteria a) Tipo / Modello Base: BT 720/2 Li 48; BT 740/2 Li 48; BT 750/2 Li 48; BT 775/2 Li 48 c) Numero di Serie 24A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 3. È conforme alle specifiche delle direttive: •...
  • Seite 117 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: Battery a) Homologation type: BT 720/2 Li 48; BT 740/2 Li 48; BT 750/2 Li 48; BT 775/2 Li 48 c) Serial number: 24A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 3. Conforms to UK Regulations: •...
  • Seite 118 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original DE (Übersetzung der instruction) Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité 1. La Société EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung 2. Déclare sous sa propre 1. The Company 1. Die Gesellschaft responsabilité que la machine : 2.
  • Seite 119 NO (Oversettelse av orginal SV (Översättning av bruksanvisning DA (Oversættelse af den originale bruksanvisning) i original) brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring 1. Firmaet 1. Företaget 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar at 2. Försäkrar på eget ansvar att 2.
  • Seite 120 RO (Traducerea manualului LT (Originalių instrukcijų vertimas) LV (Instrukciju tulkojums no fabricantului) oriģinālvalodas) EB atitikties deklaracija 1. Bendrovė CE -Declaratie de Conformitate EK atbilstības deklarācija 2. Prisiima atsakomybę, kad 1. Societatea 1. Uzņēmums įrenginys: Akumuliatorius 2. Declară pe propria răspundere că 2.
  • Seite 121 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 122 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Diese Anleitung auch für:

Bt 740/2 li 48Bt 750/2 li 48Bt 775/2 li 48