12. MONTAGE......................29 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................31 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Nur eine qualifizierte • Achten Sie darauf, Netzstecker und Fachkraft darf den Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls elektrischen Anschluss des das Netzkabel des Geräts ersetzt Geräts vornehmen. werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten •...
Seite 6
2.3 Gebrauch – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht WARNUNG! direkt auf den Boden des Geräts. Verletzungs-, – Legen Sie keine Alufolie direkt auf Verbrennungs-, den Boden des Geräts. Stromschlag- oder – Stellen Sie kein Wasser in das Explosionsgefahr.
DEUTSCH Gefahr, dass die Glasscheiben • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei brechen. sehr hoher Temperatur und kann • Ersetzen Sie die Türglasscheiben Dämpfe von Lebensmittelrückständen umgehend, wenn sie beschädigt sind. und Gerätematerialen freisetzen. Wenden Sie sich an den autorisierten Beachten Sie unbedingt Folgendes: Kundendienst.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit • Entfernen Sie das Türschloss, um zu der gleichen Leistung. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. 2.7 Entsorgung 2.8 Service WARNUNG! • Wenden Sie sich zur Reparatur des Verletzungs- und Geräts an einen autorisierten...
DEUTSCH 4.2 Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige im Display blinkt. Nach dem ersten Anschluss an das Stromnetz leuchten alle Symbole im Gehen Sie zum Einstellen der neuen Display einige Sekunden lang. In den Uhrzeit wie unter „Einstellen der darauf folgenden Sekunden zeigt das Uhrzeit“...
Seite 10
5.2 Ein- und Ausschalten des 1. Drehen Sie den Backofen- Einstellknopf auf die gewünschte Geräts Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Je nach Modell besitzt Ihr Temperaturwahlknopf auf die Gerät Kontrolllampen, gewünschte Temperatur. Knopfsymbole oder 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen...
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühlge‐ richten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet wer‐ den. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. Pyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmut‐ zungen im Backofen verbrannt.
Uhrfunktion Anwendung KURZZEIT-WE‐ Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 CKER Std. 59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT- WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Ver‐...
DEUTSCH Nach Ablauf von 90% der werden. Der Garzeitmesser wird eingestellten Zeit ertönt ein gleichzeitig mit dem Backofen Signalton. eingeschaltet. 4. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Halten Sie die Tasten Minuten ein akustisches Signal. gleichzeitig gedrückt, um den "00:00“ und blinken im Display.
8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Verwenden der Kindersicherung Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Wenn die Kindersicherung eingeschaltet 30 - 115 12.5 ist, kann das Gerät nicht versehentlich bedient werden. 120 - 195 Die Tür ist verriegelt und die 200 - 245 Symbole SAFE und 250 - Höchststufe...
DEUTSCH 9.1 Innenseite der Tür 9.3 Backen von Kuchen Bei einigen Modellen finden Sie an der • Die Backofentür nicht öffnen, bevor Innenseite der Tür: 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. • Wenn Sie zwei Backbleche • Die Nummerierung der gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Einschubebenen.
Seite 16
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Mürbeteig 170 20 - 30 In einer Kuchen‐ form Butter‐ 70 - 80 Kuchen‐ milch-Kä‐ form (26 sekuchen cm) auf dem Kom‐ birost Apfelku‐...
Seite 17
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Feinge‐ Backblech bäck - zwei Ebe‐ Baiser 80 - 100 Auf dem Backblech Rosinen‐...
Seite 18
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) 10 - 20 Auf dem Scones Backblech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Pudding Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C)
Seite 19
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Roast‐ 60 - 70 Kombirost beef, me‐ dium Roast‐ 70 - 75 Kombirost beef, durch Schweine‐ 120 - 150 schulter Schwarte Schweins‐ 100 - 120 Zwei haxe Stück...
9.9 Auftauen Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst ei‐ ne umgedrehte Unter‐ tasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen da‐ rauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Display werden das Symbol VORSICHT! die Balken der Temperaturanzeige Befinden sich weitere Geräte angezeigt, bis die Tür entriegelt wird. in demselben Küchenmöbel, Zum vorzeitigen Ausschalten der verwenden Sie diese nicht Pyrolyse drehen Sie den Backofen- während der Pyrolyse. Einstellknopf in die Stellung Aus.
Seite 25
DEUTSCH 2. Drücken Sie auf das Befestigungselement, bis es zurückgezogen werden kann. 5. Heben und drehen Sie den Hebel am linken Scharnier. 3. Halten Sie das gedrückte Befestigungselement mit einer Hand. Verwenden Sie mit der anderen Hand einen Schraubendreher, um den Scharnierhebel auf der rechten Seite anzuheben und zu drehen.
7. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. Achten Sie darauf, die mittlere 9.
DEUTSCH 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Rückwandlampe 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der hitzebeständige Lampe. Lampe gegen den Uhrzeigersinn, 4. Bringen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. wieder an.
Seite 28
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas‐ Die Speisen standen zu Lassen Sie die Speisen ser schlagen sich auf den lange im Backofen. nach Beendigung des Gar- Speisen und im Garraum oder Backvorgangs nicht nieder. länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist eingeschal‐ Der Demo-Modus ist ein‐ 1. Schalten Sie den Back‐ tet, heizt aber nicht. Der geschaltet. ofen aus. Ventilator funktioniert nicht. 2. Halten Sie die Taste Im Display erscheint "De‐ gedrückt. mo". 3.
12.1 Montage 12.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. 12.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage...
DEUTSCH 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux EOC4440AAK Modellidentifikation EOC4440AAW EOC4440AAX Energieeffizienzindex 95.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.89 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.80 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 68 l...
Seite 32
Warmhalten von Speisen Speisen nutzen möchten. Das Display Wählen Sie die niedrigste zeigt die Restwärmeanzeige oder die Temperatureinstellung, wenn Sie die Temperatur an. Restwärme zum Warmhalten von 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Seite 33
13. ENERGIEFFEKTIVITET................. 57 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
SVENSKA Koppla från strömtillförseln före underhåll. • Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter • lampa för att undvika risken för elstötar. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. • Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt • eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
Seite 36
är åtkomlig efter • Placera inga lättantändliga produkter installationen. eller föremål som är fuktiga med • Anslut inte stickkontakten om lättantändliga produkter i, nära eller vägguttaget sitter löst. på tvättmaskinen. • Dra inte i anslutningssladden för att •...
Seite 37
SVENSKA • Se till att produkten har svalnat. Det – Tillse god ventilation under och finns även risk för att glaspanelerna efter varje pyrolysrengöring. kan spricka. – tillse god ventilation under och • Byt omedelbart ut luckans glaspaneler efter första användningstillfället om de är skadade.
2.7 Kassering 2.8 Underhåll • Kontakta en auktoriserad VARNING! serviceverkstad för reparation av Risk för kvävning eller produkten. skador. • Använd endast originaldelar. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. • Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i...
SVENSKA När programvaruversionen försvinner Tryck på flera gånger tills displayen visar displayen och "12:00". "12" visar hur mycket klockan är blinkar på blinkar. displayen. 1. Tryck på eller för att ställa För att ställa in en ny tid, se "Ställa klockan.
Seite 40
5.3 Ugnsfunktioner Ugnsfunktion Program Avstängt läge Ugnen är avstängd. Varmluftstillag‐ För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver sam‐ ning ma tillagningstemperatur, på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas. Över-/Undervär‐ För bakning och stekning på en ugnsnivå.
SVENSKA 5.5 Knappar Knapp Funktion Beskrivning MINUS Gör så här för att ställa in tiden. KLOCKA För att ställa in en klockfunktion. PLUS Gör så här för att ställa in tiden. 5.6 Kontrollampa för Staplarna visar att ugnens temperatur ökar eller minskar. uppvärmning När du slår på...
Produkten beräknar nu tiden i timmar För Koktid ställer du först in och minuter. minuterna och sedan timmarna, för 3. SIGNALUR startar automatiskt efter Sluttid ställer du först in timmarna fem sekunder. och sedan minuterna. När 90% av den inställda En ljudsignal hörs i 2 minuter när...
SVENSKA 8. TILLVALSFUNKTIONER 8.1 Använda barnlåset Temperatur (°C) Avstängningstid När Barnlåset är på kan apparaten inte (tim) sättas på av misstag. 30 - 115 12.5 Luckan är stängd, 120 - 195 symbolerna SAFE och tänds på displayerna också 200 - 245 när Pyrolys-funktionen är igång.
9. TRICKS OCH TIPS • Ställ inga föremål direkt på bottnen VARNING! och täck inte komponenterna med Se säkerhetsavsnitten. folie när du lagar mat. Detta kan förändra tillagningsresultaten och Temperaturerna och skada emaljen. gräddningstiderna i tabellerna är endast 9.3 Baka kakor riktvärden.
Seite 45
SVENSKA 9.6 Baknings- och grillningstabell Kakor Livsme‐ Över-/Undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Recept 45 - 60 I en kak‐ där visp‐ form ning ingår Mördeg 20 - 30 I en kak‐ form Cheese‐...
Seite 46
Livsme‐ Över-/Undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) 15 - 20 På en Bullar bakplåt Bakelser 25 - 35 På en bakplåt Pajer 45 - 70 I 20 cm kakform Fruktkaka 110 - 120...
Seite 47
SVENSKA Livsme‐ Över-/Undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) 180 - 190 180 - 190 25 - 40 I en form Lasagne Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 I en form 1) Förvärm i ugnen i 10 minuter.
Seite 48
Livsme‐ Över-/Undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Hare 150 - 200 Skuren i bitar Fasan 90 - 120 Fisk Livsme‐ Över-/Undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Laxöring/...
Seite 49
SVENSKA Livsme‐ Mängd Tempera‐ Tid (min) Falsnivå tur (°C) Antal 1:a sidan 2:a sidan Rostat 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 bröd 9.8 Varmluftsgrillning Nötkött Livsmedel Mängd Temperatur Tid (min) Falsnivå (°C) Engelsk rostbiff el‐ per cm höjd 190 - 200 5 - 6 1 eller 2...
Seite 50
Livsmedel Vikt (kg) Temperatur Tid (min) Falsnivå (°C) Lammsadel 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 eller 2 Fågel Livsmedel Vikt (kg) Temperatur Tid (min) Falsnivå (°C) Bitar av fågel 0,2 - 0,25 var 200 - 220...
SVENSKA 9.10 Torkning - Varmluft det svalna över natten för att fullfölja torkningen. • Täck smorda plåtar med bakplåtspapper. • För bättre resultat, stanna ugnen efter halva torktiden, öppna luckan och låt Grönsaker Livsmedel Temperatur Tid (t) Falsnivå (°C) 1 position 2 positioner Bönor 60 - 70...
Seite 52
10.3 Pyrolys Du kan använda funktionen Sluttid för att fördröja rengöringsprocedurens start. FÖRSIKTIGHET! Under pyrolysrengöringen är Plocka ur alla tillbehör. ugnslampan släckt. 5. När ugnen värmts upp till inställd temperatur låses luckan. Symbolen Starta inte pyrolysrengöringen om inte och stavarna på värmeindikatorn ugnsluckan är helt stängd.
Seite 53
SVENSKA 5. Lyft upp och vrid spaken på det vänstra gångjärnet. 3. Håll den intryckta delen med en hand. Lyft och vrid det högra gångjärnet med den andra handen 6. Stäng ugnsluckan halvvägs, till den med hjälp av en skruvmejsel. första öppna positionen.
10. Håll i glasrutorna i övre kanten och Se till att den mellersta glasrutan dra försiktigt ut dem en efter en. placeras korrekt i sina skåror. Börja med den översta glasrutan. Se till att glasrutorna glider i skårorna hela vägen ut.
Seite 55
SVENSKA 11.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera el‐ Ugnen är inte ansluten till Kontrollera att ugnen är ler använda ugnen. strömförsörjningen eller korrekt ansluten till ström‐ den är ansluten på fel sätt. försörjningen (se kopp‐...
Problem Möjlig orsak Lösning På displayen visas ett fel‐ Det föreligger ett elektriskt • Stäng av ugnen via meddelande som inte står i fel. hushållets säkring eller tabellen. säkerhetsbrytaren i säk‐ ringsskåpet och slå på den igen. • Kontakta kundtjänst om felmeddelandet visas på...
3 x 1 max. 3680 3 x 1.5 Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm längre än fas och neutral kabel (blå och brun kabel). 12.2 Montering i skåp 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Informationsblad och information enligt EU 65-66/2014 Leverantörens namn Electrolux...
Seite 58
EOC4440AAK Modellbeskrivning EOC4440AAW EOC4440AAX Energiindex 95.2 Energiklass Energiförbrukning med en standardrätt, över/ 0.89 kWh/program undervärme Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0.80 kWh/program Antal utrymmen Värmekälla Elektricitet Ljudstyrka 68 l Typ av ugn Inbyggnadsugn EOC4440AAK 35.1 kg Massa EOC4440AAW 35.1 kg EOC4440AAX 34.9 kg...
Seite 59
SVENSKA 14. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.