Seite 3
DESCRIPTION The SA-Control remote control panel is designed for: • SALDA ventilation units and other devices based on PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact) controllers; • Modbus-controlled devices. Attention! • Some of the articles in this guide may not apply to you. It depends on the type of the control board on your device.
Seite 4
10 - 80 (without condensation) CONNECTING SA-CONTROL REMOTE CONTROLLER TO AN AIR HANDLING UNIT Use the following steps to connect a SA-Control remote controller to an air han- dling unit: • Unpack the SA-Control remote controller; • Connect the cable to the connector slot on the control panel pic. 3.1 - 3.3 (page 63): •...
Seite 5
DATE & TIME to change the date/time selection. Pic. 16 (page 66). l1. Set the date & time displayed. F1. Year. F2. Month. F3. Day. F4. Hour (24h format). F5. Minute. B1. Buttons to increase value. B2. Buttons to decrease value. SA-CONTROL v2021.1 EN |...
Seite 6
B3. ECONOMY – use a decreased fan speed. The temperature can be main- tained depending on the settings in the B4. COMFORT – use normal fan speed. The temperature is maintained. 14. THE MAIN SAFETY INSTRUCTIONS • • • • | EN SA-CONTROL v2021.1...
Seite 7
• Electric connection must be performed according to electrical schematics and • 15. UTILIZATION Electrical and electronic waste. • • • For further information on recycling, please contact the seller or the supplier. 16. SOFTWARE UPGRADE Go to or scan QR Code Pic. 20 (page 68). SA-CONTROL v2021.1 EN |...
Seite 8
BESCHREIBUNG Der Bedienteil SA-Control ist entworfen worden für: • SALDA - Lüftungsgeräte und andere Geräte, die auf PRV - Controller (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB Controller (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact) basiert sind; • Modbus-kontrollierte Geräte.
Seite 9
Relative Feuchtigkeit 10 - 80 (ohne Kondensation) VERBINDUNG EINES SA-CONTROL BEDIENTEILES ZU EINEM LÜFTUNGSGERÄT Verwenden Sie die folgenden Schritte, um den Bedienteil SA-Control mit einem • Packen Sie den Bedienteil SA-Control aus; • s. Foto 3.1 - 3.3 auf der Seite 63): •...
Seite 10
Datum und Zeit. l3. Ablufttemperatur (Raumtemperatur). l4. Aussenlufttemperatur. B1. Menü Taste. SPRACHAUSWAHL MENÜ EINSTELLUNGEN SPRACHE Foto 15 (Seite 66). 10. ÄNDERUNG DES DATUMS / DER ZEIT MENÜ DATUM UND ZEIT Foto 16 (Seite 66). | DE SA-CONTROL v2021.1...
Seite 11
13. ÄNDERN DES MODUS (MCB) ändern. Foto 19 (Seite 68). l1. Aktueller Modus. B1. STANDBY – AHU wird angehalten. B2. GEBÄUDESCHUTZ – die minimale Luftbewegung. Die Temperatur kann ab- hängig von den Einstellungen im aufrechterhalten werden. SA-CONTROL v2021.1 DE |...
Seite 12
• Vermeiden Sie Fremdkörper in der Ausrüstung. 15. VERWERTUNG Elektrische und elektronische Abfälle. • rüstung. • • dem Verkäufer oder dem Lieferanten in Verbindung. 16. SOFTWARE - AKTUALISIERUNG oder QR-Code scan- nen. Foto 20 (Seite 68). | DE SA-CONTROL v2021.1...
Seite 13
DESCRIPTION Le commande de contrôle à distance SA-Control est conçu pour: • Les groupes de ventilation SALDA et autres appareils basés sur les régulateurs PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact);...
Seite 14
Procéder comme suit pour raccorder un commande de contrôle à distance SA-Control à un centrale de traitement d’air: • Déballer le commande de contrôle à distance SA-Control; • Raccorder le câble au connecteur sur le commande de contrôle . 3.1 - 3.3 (page 63): •...
Seite 15
10. CHANGING OF DATE / TIMERÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Passer au MENU DATE & HEURE Fig. 16 (page 66). F1. Année (Year). F2. Mois (Month). F3. Jour (Day). F4. Heure (sur 24 h) (Hour). SA-CONTROL v2021.1 FR |...
Seite 16
B3. ECONOMIQUE – réduction de la vitesse des ventilateurs. La température peut être maintenue en fonction des réglages du B4. CONFORT – vitesse de ventilateur normale. La température est maintenue. B5. MAX BOOST – Les ventilateurs fonctionnent à puissance maximale (pendant | FR SA-CONTROL v2021.1...
Seite 17
• Pour plus d’informations sur le recyclage, contacter le vendeur ou le fournis- seur.• For further information on recycling, please contact the seller or the sup- plier. 16. MISE À JOUR DU LOGICIEL QR. Fig. 20 (page 68). SA-CONTROL v2021.1 FR |...
Seite 18
• Vissa produkter i denna guide kanske inte gäller dig. Beror på vilket styrkort som enheten har. • Välj alltid tillbehör tillverkade av Salda UAB för att garantin ska gälla. SA-CONTROL MÅTT Bild. 1 (sid 63) visas måtten: 123 x 82 x 15 (mm).
Seite 19
ANSLUTNING AV SA-CONTROL TILL LUFTBEHAN- DLINGSAGGREGAT Anslut SA-Control till ett luftbehandlingsaggregat enligt följande steg: • Packa upp SA-Control kontrollpanel; • Anslut kabeln till på kontrollpanelen bild. 3.1 - 3.3 (sid 63); • Använd kabeln med en RJ10 kontakt för anslutning till aggregatet om det har ett PRV styrkort bild.
Seite 20
11. ÄNDRING AV TILLUFTSTEMPERATUR Gå till MENY INSTÄLLNING för att ändra tilluftstemperatur. Bild. 17 (sid 67). l1. Fönsternamn. l2. Tid. l3. Nyss inställd önskad frånluftstemperatur. B1. Tillbaks. Återgå till föregående fönster. B2. Minska värdet på inställd temperatur. | SE SA-CONTROL v2021.1...
Seite 21
• Utrustningen ska inte vara i direkt solljus. • Skydda utrustningen för mekanisk skada (slag, repor, etc.). • • Elektrisk anslutning ska utföras enligt tillverkarens kopplingsschema och teknis- ka krav. • Undvik att använda främmande objekt i utrustningen. SA-CONTROL v2021.1 SE |...
Seite 22
• Ta med utrustningen till en återvinningsstation för att minska påverkan på miljön och hälsan. • För mer information om återvinning, vänligen kontakta säljare eller tillverkare. 16. UPPDATERING MJUKVARA Gå till eller skanna QR-kod. Bild. 20 (sid 68). | SE SA-CONTROL v2021.1...
Seite 23
• Alcuni articoli della presente guida potrebbero non essere compatibi- li. Dipende dal tipo di electtronica del vostro dispositivo. • Scegliete sempre accessori prodotti da “Salda” UAB. In caso con- DIMENSIONI SA-CONTROL (pag. 63) sono illustrate le dimensioni: 123 x 82 x 15 (mm).
Seite 24
Umidità relativa COLLEGAMENTO DEL COMANDO REMOTO SA-CON- TROL AD UN’UNITÀ DI TRATTAMENTO ARIA Seguite i seguenti passi per collegare il comando remoto SA-Control ad un’unità di tratta mento aria: • • Collegare il cavo alla presa di collegamento sul pannello di comando 3.3 (pag.
Seite 25
Andare su MENÙ IMPOSTAZIONI LINGUA Fig. 15 (pag. 66). ’interfaccia utente. 10. MODIFICA DATA / ORA Andare su MENÙ DATA Fig. 16 (pag. 66). F1. Anno (Year). F2. Mese (Month). F3. Giorno (Day). F4. Ora (formato 24h) (Hour). SA-CONTROL v2021.1 IT |...
Seite 26
B2. Cliccare per passare alla velocità 1. B3. Cliccare per passare alla velocità 2. B4. Cliccare per passare alla velocità 3. 13. MODIFICARE LA MODALITÀ (MCB) MCB). Fig. 19 (pag. 68). l1. Modalità operativa corrente. B1. STANDBY – l’unità si arresta. | IT SA-CONTROL v2021.1...
Seite 27
• Evitare l’uso di corpi estranei negli apparati. 15. SMALTIMENTO • Osservare la normativa locale in materia di smaltimento degli apparati. • sull’ambiente e sulla sanità pubblica. • 16. AGGIORNAMENTO SOFTWARE Visitare il sito o scansionare il codice QR. Fig. 20 (pag. 68). SA-CONTROL v2021.1 IT |...
Seite 28
KUVAUS SA-Control-etäohjauspaneeli on suunniteltu seuraaviin käyttötarkoituksiin: • SALDA -Ilmanvaihtokoneet ja muut laitteet, jotka perustuvat PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, Am- berAir Compact) - säädin- ja ohjauskeskuksiin; • Modbus-ohjatut laitteet. Huomio! • Osa tämän oppaan tuotteista ei välttämättä ole käytettävissäsi. Se riippuu laitteesi ohjainkortin tyypistä.
Seite 30
AIKA vaihtaaksesi päivämäärää tai kellonaikaa. Kuva 16 (sivu 66). l1. Asettaa näkyvän päivän & ajan. F1. Vuosi (Year). F2. Kuukausi (Month). F3. Päivä (Day). F4. Tunnit (24 tunnin muoto) (Hour). F5. Minuutit (Minute). B1. Painikkeet arvon suurentamiseen. B2. Painikkeet arvon pienentämiseen. | FI SA-CONTROL v2021.1...
Seite 31
B3. SÄÄSTÖTILA – käytä alennettua puhaltimen nopeutta. Lämpötilan asetusar- B4. MUKAVUUSTILA – käytä suunnitelman mukaisia puhallinnopeuksia. Lämpö- tila säilytetään ennallaan. B5. TEHOSTUS – Puhaltimet toimivat maksimiteholla (määritellyn ajan). 14. TÄRKEIMMÄT TURVALLISUUSOHJEET • Käytä laitetta vain tarkasti ilmoitettujen lämpötilarajojen sisällä. SA-CONTROL v2021.1 FI |...
Seite 32
• Noudata paikallisia määräyksiä laitteen hävittämisessä. • Vie laite kierrätyskeskukseen tai keräyspisteeseen minimoidaksesi sen ympäristölle ja terveydelle aiheuttamat vaikutukset. • Saadaksesi lisätietoja kierrätyksestä, ota yhteyttä myyjään tai toimittajaan. 16. OHJELMISTOPÄIVITYS Mene osoitteeseen tai skannaa QR-koodi. Kuva 20 (sivu 68). | FI SA-CONTROL v2021.1...
Seite 33
OPIS Panel zdalnego sterowania SA-Control jest przeznaczony do: PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact); Uwaga! Na rys. 1 • 1x Panel sterowania SA-Control; • 2x kable (RJ45 dla MCB/MiniMCB i RJ10 dla PRV);...
Seite 34
[°C] 10 - 40 SA-CONTROL DO CENTRALI WENTYLACYJNEJ • • rys. 3.1 - 3.3 (str. 63): • PRV (dalej: „kabel RJ10”), rys. 4.1 (str. 63); • MCB lub mini MCB (dalej: „kabel RJ45”), rys. 4.2 (str. 63). • rys. 5 (str. 63) lub rys.
Seite 35
Na rys. 13 torów. Na rys. 14 MENU USTAWIENIA . Rys. 15 (str. 66). 10. ZMIANA DATY / GODZINY MENU DATA Rys. 16 (str. 66). F1. Rok (Year). Month). Hour). F5. Minuty (Minute). SA-CONTROL v2021.1 PL |...
Seite 36
11. ZMIANA TEMPERATURY POWIETRZA NAWIEWA- NEGO MENU . Rys. 17 (str. 67). wywiewanego). Rys. 18 (str. 67). ony w innych ustawieniach). 13. ZMIANA TRYBU (MCB) Rys. 19 (str. 68). | PL SA-CONTROL v2021.1...
Seite 37
• • • • sowaniem itp.). • • • 15. UTYLIZACJA Odpady elektryczne i elektroniczne. • • • 16. AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA Na stronie Code Rys. 20 (str. 68). SA-CONTROL v2021.1 PL |...
Seite 38
3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact); Pozor! stranu 63. TECHNICKÉ ÚDAJE PARAMETER JEDNOTKY HODNOTA na stenu Napätie V (AC/DC) 24 (max 1,3W) ModBus RS485 [mm] 123 x 8 2x 15 Krytie IP-30 [°C] 10 - 40 | SK SA-CONTROL v2021.1...
Seite 39
OBR. 5, strana 63) ale- bo MiniMCB (OBR. 6 OBR. 7, strana 64). • • • • OBR. 9 POZNÁMKA: V balenia). • (OBR. 8, strana 64). • bel! HLAVNÉ ZOBRAZENIE V PRÍPADE REGULÁCIE PRV Na OBR. 13 SA-CONTROL v2021.1 SK |...
Seite 40
HLAVNÉ ZOBRAZENIE V PRÍPADE REGULÁCIE MCB ALEBO MINIMCB Na OBR. 14 VÝBER JAZYKA Kliknite na OBR. 15, strana 66) Kliknite na OBR. 16, strana 66). F1. Rok (Year). F2. Mesiac (Month). | SK SA-CONTROL v2021.1...
Seite 41
11. ZMENA TEPLOTY PRIVÁDZANÉHO VZDUCHU Kliknite na OBR. 17, strana 67). (PRV) OBR. 18, strana 67). OBR. 19, strana 68). SA-CONTROL v2021.1 SK |...
Seite 42
• dmety. 15. EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA ELEKTRICKÉHO A ELE- KTRONICKÉHO ODPADU alebo skenovanie QR kódu. OBR. 20 (strana 68). | SK SA-CONTROL v2021.1...
Seite 43
APRAŠAS SA-Control nuotolinio valdymo pultas skirtas 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact) valdikliais; rantija nebegalios. SA-CONTROL MATMENYS 1 pav. SA-CONTROL PRIEDAI • 1x SA-Control valdymo pultas; • 2x kabeliai (RJ45, skirtas MCB/MiniMCB ir RJ10, skirtas PRV);...
Seite 45
B1. Meniu mygtukas. KALBOS PASIRINKIMAS MENIU NUSTATYMAI (15 pav. 66 pusl.). 10. DATOS IR (AR) LAIKO KEITIMAS MENIU DATA IR LAIKAS (16 pav. 66 pusl.). F1. Metai (Year). F3. Diena (Day). F4. Valanda (24 val. formatu) (Hours). SA-CONTROL v2021.1 LT |...
Seite 57
• Elektriskie un elektroniskie atkritumi. • • • (68 lpp.). SA-CONTROL v2021.1 LV |...
Seite 58
BESKRIVELSE SA-Control fjernbetjening panel er beregnet til: • Salda ventilationsanlæg og andre enheder baseret på PRV (RIS EKO 3,0, RIR EKO 3.0, Smarty 3R VER / VEL 3,0), MCB / MiniMCB (Smarty, AmberAir, Am- berAir Compact) controllere; • Modbus-kontrollerede enheder.
Seite 59
10 - 80 (uden kondensering) TILSLUTNING AF SA-CONTROL FJERNBETJENING TIL AGGREGATET Brug følgende trin for at tilslutte en SA-Control fjernbetjening til en aggregatet: Brug følgende trin for at tilslutte en SA-Control fjernbetjening til en aggregatet: • Udpak SA-Control fjernbetjeningen; • Tilslut kablet til stikket slot på kontrolpanelet pic. 3.1 - 3.3 (side 63): •...
Seite 60
F3. Dag (Day). F4. Timer (24-timers format) (Hours). F5. Minut (Minutes). B1. Knapper til at øge værdi. B2. Knapperne til at sænke værdien. 11. ÆNDRING AF INDBLÆSNINGS TEMPERATUREN Bil. 17 (side l1. Vindue navn. l2. Tid. | DK SA-CONTROL v2021.1...
Seite 61
• Hold udstyret væk fra direkte sollys. • Beskyt udstyret mod mekanisk beskadigelse (hits, ridser osv). • Elektrisk tilslutning skal udføre efter de elektriske diagrammer og de tekniske krav fra producenten. • Undgå at komme fremmedlegemer ind i udstyret. SA-CONTROL v2021.1 DK |...
Seite 62
15. ANDVENDELSE • For yderligere oplysninger om genbrug, skal du kontakte kommunen. 16. SOFTWARE OPDATERING Gå til eller scan QR-kode. Bil. 20 (side 68). | DK SA-CONTROL v2021.1...
Seite 63
123 mm 68 mm 9 mm 4 mm 82 mm 15 mm SA-CONTROL v2021.1...
Seite 64
9 mm 4 mm 9 mm 4 mm 68 mm 5 mm* 30 mm* 20 mm* SA-CONTROL v2021.1...
Seite 72
TO DOWNLOAD THE NEWEST FULL USER GUIDE VERSION PLEASE VISIT WWW.SALDA.LT UM DIE NEUESTE VOLLSTÄNDIGE ANLEITUNG VERSION HERUNTERLADEN FINDEN SIE UNTER WWW.SALDA.LT POUR TÉLÉCHARGER LA VERSION PLUS RÉCENTE D’UTILISATEUR COMPLET GUIDE S’IL VOUS PLAÎT VISITEZ WWW.SALDA.LT FÖR ATT LADDA NER DEN SENASTE FULLSTÄNDIGA MANUALEN VERSION BESÖK WWW.