Herunterladen Diese Seite drucken
GYS TIG 207 FV AC/DC Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TIG 207 FV AC/DC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PAGES : 2-9/43-48
PAGES : 10-17/43-48
SEITEN : 18-26/43-48
PAGINAS : 27-34/43-48
СТР : 35-48
www.gys.fr
73518-V14-19/02/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GYS TIG 207 FV AC/DC

  • Seite 1 PAGES : 2-9/43-48 PAGES : 10-17/43-48 SEITEN : 18-26/43-48 PAGINAS : 27-34/43-48 СТР : 35-48 www.gys.fr 73518-V14-19/02/2015...
  • Seite 2 DESCRIPTION Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit avant utilisation. Le TIG 207FV/208 est un poste de soudure Inverter, portable, monophasé, ventilé, pour soudage à l'électrode réfractaire (TIG) en courant continu (DC) et alternatif (AC).
  • Seite 3 Arc Force ajustable L’Arc Force est réglable de 0 à 100 % dans la limite de 160A. 1- Cliquer et maintenir appuyé 2- Sélectionner l’Arc Force souhaité. SOUDAGE TIG Choix du type d'amorçage 1- Sélectionner votre amorçage LIFT ou HF TIG LIFT: Amorçage par contact (pour les milieux sensibles aux perturbations HF) 1- Toucher l’électrode sur la pièce à...
  • Seite 4 Nb : Pour les torches double boutons et double boutons+potentiomètre => bouton « haut/courant chaud » et « bas/ courant froid » + potentiomètre actifs. Pour ce mode il peut être pratique d’utiliser l’option torche double bouton ou double boutons + potentiomètre.
  • Seite 5 Réglage de la balance (en soudage AC uniquement / de 20 à 60%) En courant alternatif, la balance permet de régler le ratio entre le cycle positif et négatif. Pour plus d’information se référer au paragraphe spécifique « particularité du soudage TIG ». Réglage de l'évanouisseur (Down slope) (0 à...
  • Seite 6 Mémorisation et rappel des mémoires Vous disposez de 5 mémoires pour stocker et rappeler vos paramètres TIG. En plus de ces mémoires, TIG 207FV/208 mémorise vos derniers réglages activés et les réactive à chaque redémarrage du poste. Mémorisation programme 1- Appuyer sur le bouton 2- "In"...
  • Seite 7 REFROIDISSEMENT ( TIG 208 UNIQUEMENT) NE JAMAIS UTILISER VOTRE POSTE SANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. En cas de non respect, vous risquez de détériorer de manière définitive la pompe du système de refroidissement. Le système est conçu pour refroidir votre torche tig « refroidissement liquide ». Il fonctionne : ...
  • Seite 8 FACTEUR DE MARCHE  Les postes décrits ont une caractéristique de sortie de type "courant constant". Les facteurs de marche selon la norme EN60974-1 (@ 40°C sur un cycle de 10 min.) sont indiqués dans le tableau suivant : TIG 207FV (110V) TIG 207FV (230V) /208 X% @ I max...
  • Seite 9 ANOMALIES/CAUSES/REMEDES Anomalies Causes Remèdes L’appareil ne délivre pas de Attendre période La protection thermique du courant et le voyant jaune de refroidissement, environ 2 min. Le voyant poste s’est déclenchée. défaut thermique est allumé. s’éteint. L’afficheur allumé mais Le câble de pince de masse ou l’appareil délivre porte...
  • Seite 10 DESCRIPTION Thank you for choosing this GYS machine! To get the most out of your purchase, please read the following information before using the machine. The TIG 207FV/208 is a portable, single phase, ventilated Inverter welding unit to be used with non- consumable electrode (TIG) in direct (DC) or alternative (AC) current.
  • Seite 11 Adjustable Arc Force The Arc Force is adjustable (between 0 and 100%) within the limit of 160A. 1- Press and hold the “Arc Force” button 2- Select the required setting TIG WELDING Select Starting Function Select LIFT or HF function. TIG LIFT : Contact start (for environments sensitive to HF disturbances) 1- Touch the work-piece with the electrode 2- Press the trigger on the torch...
  • Seite 12 Nb: For dual controls torches and dual potentiometer  command “up / warm current” and command" low / cold current " + active potentiometer For this mode it may be convenient to use the dual torch option or dual command + potentiometer. The "up" command keeps the same function as the simple torch command or slip.
  • Seite 13 Down slope setting (0 to 10 sec) Time needed to shift from welding current to minimum current. Avoids cracks and craters at the end of welding. Post-gas setting (3 to 20 sec) This parameter determines the length of time in which gas is released after the arc has stopped. It protects the weld pool and the electrode against oxidization whilst the metal is cooling after welding.
  • Seite 14 Memories saving and recall There are 5 memories to save and recall TIG parameters. As well as these memories, the machine also stores the last activated settings and recalls them when the machine is re-started. Input Press the button "In" is displayed after 1 second. As long as the display indicates "In", the action can be cancelled.
  • Seite 15 The Tig 207FV and 208 are equipped with a female socket for a remote control. The specific 7 point male plug (GYS product ref.045699) enables connection to a manual remote control (RC) or foot pedal (PEd). For the cabling lay out, see the diagram below.
  • Seite 16  maintenance work. (DANGER High Voltage and Currents). GYS recommends removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this  opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool.
  • Seite 17 TROUBLESHOOTING Symptom Causes Remedies The device does not deliver any Wait for the end of the cooling current and the yellow thermal Thermal protection is on. period, approx. 2mins. The light default light is on. will turn off. The earth clamp or electrode The display is on but the device holder is not properly connected Check the connections...
  • Seite 18 BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. 207FV/208 AC/DC sind tragbare, einphasige WIG-Schweißinverter...
  • Seite 19 Hot Start einstellbar Der Hot Start ist von 0 bis 60% bzw. bis max. 160A einstellbar: 1- drücken und gedrückt halten, 2- gewünschten Hot Start Strom wählen. Wenn auf dem Display “HI” erscheint, ist der maximale Hot Start Strom erreicht. Arc Force einstellbar Die Funktion Arc Force ist von 0 bis 100% bis max.
  • Seite 20 4Takt Log Modus Dieser Modus hat die gleiche Funktion wie der 4Takt-Modus, mit dem Unterschied, dass ein kurzes Drücken des Brennertasters ein Umschalten auf einen vorher eingestellten, zweiten, niedrigeren Schweißstrom (20% bis 70 % des Schweißstroms) zur Folge hat. 1- Brennertaster drücken: Gasvorströmung beim Starten. Um die Positionierung der Elektrode zu erleichtern, wird ein min.
  • Seite 21 Einstellung des Schweißstroms Der Wert des Schweißstroms ist von der Dicke und Art des Materials sowie von der Schweißeinstellung abhängig. Hinweis: Verwenden Sie für DC 30A/mm als Richtwert oder 40A/mm für AC und passen Sie diesen Wert dem Werkstück an. Pulsfrequenz Einstellung (von 0,2 bis 20 Hz für DC/ von 0,2 bis 2 Hz für AC) Die Pulsfrequenz bezeichnet die Anzahl der Wechsel zwischen Schweißstrom und Zweitstrom (½...
  • Seite 22 Grundfrequenz hohe Frequenz niedrige Frequenz Die Frequenz ermöglicht die Konzentration des Lichtbogens : Je höher die Frequenz, desto schmaler ist der Bogen. Je niedriger die Frequenz, desto breiter ist der Bogen. Im AC Modus müssen Sie die Frequenz manuell einstellen. Im AC Easy Modus wird diese Funktion automatisch per Mikroprozessorr, je nach Elektrodendurchmesser und eingestelltem Strom angepasst.
  • Seite 23 Empfohlene Schweißeinstellungen Strom (A) Ø Elektrode (mm) Ø Düse (mm) Gasströmung = Ø Zusatzdraht (Argon L/mn) 0,5-5 10-130 130-160 Strom (A) Ø Elektrode (mm) Ø Düse (mm) Gasströmung = Ø Zusatzdraht (Argon L/mn) 1-2,4 50-90 2,4-3,2 80-150 3,2-5,0 120-200 2-2,4 9,8-15,7 8-10 Elektrode schleifen...
  • Seite 24 Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Geräts auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Trennen Sie vor dem Öffnen des GYS Gerätes die Stromversorgung zum Gerät und warten Sie bis der  Ventilator sich nicht mehr dreht. Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich...
  • Seite 25 Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netzzuleitung. Wenn diese beschädigt ist, muss sie durch den  Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Lüftungsschlitze nicht bedecken.  Unfallprävention Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren - unter Umständen auch tödlichen - Verletzungen führen.
  • Seite 26 STÖRUNGEN / GRÜNDE / LÖSUNGEN Störungen Gründe Lösungen Gerät liefert keinen Überhitzungsschutz Warten Sie ca. 2min, bis der Schweißstrom gelbe wurde ausgelöst. Kühlvorgang abgeschlossen ist. Das Überhitzungslampe leuchtet Licht erlischt danach . Die Anzeige ist an, das Gerät liefert Masseklemme oder Überprüfen Sie die Anschlüsse.
  • Seite 27 DESCRIPCION ¡Gracias por su elección! Para sacar lo máximo de satisfacción de su aparato, lea atentamente lo que sigue antes el uso. El TIG 207FV/208 HF AC/DC DC es un aparato de soldadura Inverter, portátil, monofásico y ventilado para la soldadura al electrodo refractario (TIG) en corriente continua (DC) y alterna (AC). La soldadura TIG necesita una protección gaseosa (argón).
  • Seite 28 SOLDADURA TIG Elección del tipo de arranque 1- Elegir su arranque LIFT o HF TIG LIFT: Arranque por contacto (para los medios sensibles a las perturbaciones HF) 1- Tocar la pieza que soldar con el electrodo, 2- Pulsar el gatillo, 3- Levantar el electrodo.
  • Seite 29 Opciones de soldadura 3.1 Pulsado (Pulse) No disponible en 4T LOG Las impulsiones (pulse) corresponden a las elevaciones y bajadas alternas de la corriente (corriente caliente, corriente fría). El modo pulsado permite juntar piezas limitando la elevación de temperatura. En modo pulsado, puede regular: - la corriente fría (20% a 70% de la corriente de soldadura), - la frecuencia de soldadura (de 0.2 Hz a 20Hz en DC / de 0,2 Hz a 2 Hz en AC).
  • Seite 30 Reglaje del desvanecimiento (Down slope) (0 a 10 seg) Tiempo necesario para pasar de la corriente de soldadura a la corriente mínima. Evita las fisuras y los cráteres de fin de soldadura. Reglaje del post-gas (3 a 20 seg.) Este parámetro define el tiempo durante el cual el gas sigue fluyendo después la extinción del arco.
  • Seite 31 Fijación y llamada de las memorias Dispone de 5 memorias para salvaguardar y llamar sus parámetros TIG. Además de estas memorias, 207FV memoriza sus últimos reglajes activados y los activa de nuevo a cada reanudación del aparato. Memorización 1- Pulsar el botón , 2- "In"...
  • Seite 32 ENFRIAMIENTO NUNCA UTILIZAR ESTE APARATO SIN LÍQUIDO REFRIGERANTE. En caso de no respetar esta condición, corre el peligro de deteriorar definitivamente la bomba del sistema de refrigeración. El sistema está concebido para enfriar su antorcha TIG « refrigeración por líquido ». Funciona: ...
  • Seite 33 FACTOR DE MARCHA  El aparato describe una característica de salida de tipo "corriente constante". Los factores de marcha según la norma EN60974-1 (a 40°C sobre un ciclo de 10min.) son indicados en la tabla siguiente : TIG 207 (110V) TIG 207 (230V) /208 X% @ I max...
  • Seite 34 Las personas llevando Pacemakers deben consultar su médico antes de utilizar estos aparatos. Nunca utilizar el aparato para deshelar una cañería. En soldadura TIG, manipular la botella de gas con precaución. Hay riesgos si la bombona o la válvula de la botella son dañadas. AVERIAS / CAUSAS / REMEDIOS Averías Causas...
  • Seite 35 ОПИСАНИЕ Спасибо за ваш выбор ! Чтобы вы были максимально удовлетворены использованием вашего аппарата, пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию. TIG 207FV/208 это Инвертерный сварочный аппарат, переносной, однофазный, с вентилятором для сварки тугоплавким электродом (TIG) при постоянном (DC) и переменном токе. Сварка TIG должна происходить...
  • Seite 36 СВАРКА TIG Выбор способа розжига 1- Выбрать рожзиг LIFT или HF TIG LIFT: Розжиг контактом (для среды чувствительным к помехам HF) 1- Коснитесь электродом свариваемой детали 2- Нажмите на курок 3- Приподнимите электрод TIG HF: безконтактный розжиг при высокой частоте Работа...
  • Seite 37 переключиться на холодный ток. Потенциометр горелки, при его наличии, позволяет отрегулировать сварочый ток (горячий и холодный) от 50% до 100% от указанного значения. Варианты сварки 3.1 Импульсный (Pulse) Функция отсутствует в 4-тактном режиме LOG Импульсы (pulse) соответствуют переменным увеличениям и снижениям тока (сильный ток, слабый ток).
  • Seite 38 Регулировка снижения тока (Down slope) (от 0 до 10 сек) Время необходимое для снижения сварочного тока до минимального тока. Позволяет избежать трещин и кратеров в конце сварки. Регулировка Продувки газа (от 3 до 20 сек) Этот параметр определяет время, в течение которого газ продолжает подаваться после затухания...
  • Seite 39 Ввод в память и вызов информации У вас имеется 5 ячеек памяти для ввода в память и вызова ваших параметров TIG. Помимо этих ячеек, TIG 207FV HF DC запоминает ваши последние используемые регулировки и реактивирует их при каждом новом включении аппарата. Ввод...
  • Seite 40 ОХЛАЖДЕНИЕ ( ТОЛЬКО ДЛЯ TIG 208 ) ЗАПРЕЩЕНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ АППАРАТ БЕЗ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ. В случае несоблюдения вы рискуете привести в окончательную непригодность насос системы охлаждения. Данная система создана для охлаждения вашей горелки tig «с охлаждением жидкостью». Она работает :  Одновременно с вентилятором. ...
  • Seite 41 ПВ (ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ)  Описываемый аппарат имеет выходные характеристики типа "постоянный ток". ПВ%, следуя норме EN60974-1 (@ 40°C в течение 10-минутного цикла) указаны в таблице : TIG 207 FV (110В) TIG 20 7FV (230В) /208 X% @ I max X% @ I max X% @...
  • Seite 42 Люди, имеющие кардиостимуляторы, должны спросить совета врача перед тем, как использовать эти аппараты. Аппарат нельзя использовать для оттаивания канализаций. В режиме TIG, перемещайте газовый баллон, соблюдая все меры предосторожности, т.к. существует опасность, если баллон или вентиль баллона повреждены. ДЕФЕКТЫ / ИХ ПРИЧИНЫ / ИХ УСТРАНЕНИЕ Дефекты...
  • Seite 43 CE marking was added in 2007. DECLARACION DE CONFORMIDAD Gys certifica que los aparatos de soldadura TIG 207FV-208 son fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974- 10 de 2007.
  • Seite 44 Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 45 SCHEMA ELECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN 45/48...
  • Seite 46 ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG/ ICONOS/ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ Ampères Amps Ampere Amperios Alimentation électrique monophasée 50 ou Ампер 60Hz Single phase power supply 50 or 60Hz Einphasige Netzversorgung mit 50 oder Volt Volt Volt Voltios Вольт 60Hz Alimentación eléctrica monofásica 50 Hertz Hertz Hertz Hertz Герц...
  • Seite 47 Ventillé Ventilated Lüfter Ventilado L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de Содержит встроенный вентилятор la prise. . The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house Appareil conforme directives installation. Accessibility of the plug must be européennes The device complies with guaranteed by user.
  • Seite 48 FACADE ET BRANCHEMENT / FRONT AND CONNECTIONS / FRONTSEITE UND ANSCHLÜSSE / CARA DELANTERA Y CONEXIONES / ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Bouton de mise en marche/ veille Potentiometro de reglaje del tiempo de Standby button Standby Taste desvanecimiento TIG Потенциометр Connecteur de raccordement: регулировки...

Diese Anleitung auch für:

Tig 208 ac/dcTig 207 ac/dc