Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
TRITON
SAND FILTER
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS
G-INSB-TRCP (Rev. 06/2016)
®
/ TAGELUS
TRITON
®
®
TRITON
II
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
TAGELUS
TAGELUS
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
®
II
2
5
8
11
14
17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair TRITON Serie

  • Seite 1 ® ® TRITON / TAGELUS SAND FILTER INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE TRITON ® TAGELUS ® ® ® TRITON TAGELUS WITH CLEARPRO TECHNOLOGY WITH CLEARPRO TECHNOLOGY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS G-INSB-TRCP (Rev.
  • Seite 2 Trademarks and disclaimers: Triton®, Tagelus®, ClearPro Technology® and Pentair® are trademarks and/or registered trademarks of Pentair. and/or its affiliated companies. Unless noted, names and brands of others that may be used in this document are not used to indicate an affilitation or endersement between the proprietors of these names and brands and Pentair. Those names and brands may be the trademarks of those parties or others.
  • Seite 3 Section 2 Installation Install the filter in a dry, well-ventilated location with adequate access for servicing. Place the filter in its permanent location on a completely level base, preferably made of concrete poured as a single slab or on a platform constructed of concrete blocks or bricks. Pipes should preferably be made of PVC.
  • Seite 4 Replacement of sand Open the drain and let the water flow out. Remove the sand. This can be done by means of the vacuum system “Sandvak”, which can be connected to the main water supply just like a garden hose. The filter can also be emptied by hand. Triton®...
  • Seite 5 Marken und Haftungsausschluss: Triton®, Tagelus®, ClearPro Technology® und Pentair ® sind Markennamen und/oder eingetragene Warenzeichen der Pentair und oder ihrer Tochterfirmen. Sofern nicht anders erwähnt, dient die Nennung von Namen oder Markenzeichen anderer Firmen in diesem Dokument nicht dem Zweck, eine Partnerschaft oder Vereinbarung zwischen den Eigentümern dieser Namen oder Marken und der Pentair zu signalisieren.
  • Seite 6 Abschnitt 2 Installation Stellen Sie den Filter an den für den Betrieb vorgesehenen Platz auf einer ebenen Platte, vorzugsweise aus Betonguss oder einer aus Beton- oder Ziegelsteinen errichteten Plattform auf. Um eine Beschädigung der gesamten Einheit zu verhindern, empfiehlt es sich, den Raum zu belüften und trocken zu halten.
  • Seite 7 Abschnitt 6 Wartung und Instandhaltung Außer der Reinigung des Äußeren des Filters und einer regelmäßig durchzuführenden, manuellen Entlüftung braucht der Filter nicht gewartet zu werden. Reinigen Sie eventuell den Deckel mit Seife (keine Lösungsmittel verwenden). Entfernen Sie Staub, Schmutz usw. vom Äußeren des Filters mit einem milden Reiniger und Wasser, und spritzen Sie ihn anschließend mit einem Schlauch ab. Filtersand ersetzen Drehen Sie den Ablaufkran auf, damit das Wasser aus dem Filter fliessen kann.
  • Seite 8 HERENTALS, BELGIUM (8.30 uur tot 16.30 uur) CET Website: www.pentairpooleurope.com De fabrikant, Pentair, heeft het recht om de producten te wijzigen zonder voorafgaande melding, voor zover hun eigenschappen hierdoor niet wezenlijk veranderd worden. © 2016 Pentair. Alle rechten voorbehouden Dit document kan worden gewijzigd zonder kennisgeving.
  • Seite 9 Sectie 2 Installatie Plaats de filter op een zeer vlakke en gemakkelijk bereikbare plaats. Om beschadiging aan de gehele installatie te voorkomen, advis- eren we het lokaal te ventileren en droog te houden. Gebruik bij voorkeur leidingen in kunststof. Plaats de aanzuigleiding onder een lichte helling, om luchtbellen te vermijden.
  • Seite 10 Triton®: Eerst het bovenste verdeelsysteem opzij kantelen (zie “Inwerkingstelling”). Hierbij dient de schroefdraad te worden beschermd, zoals bij het vullen. Opletten dat de onderste verdeelpijpen niet worden beschadigd. Het zand in de filter moet elke 5 jaar vervangen worden. De filter koepel mag nooit met vloeistoffen met alcohol ingewrijfd of ingespoten worden! Overwinteren De filter, de pomp en de leidingen moeten worden leeggemaakt om ze tegen vorst te beschermen.
  • Seite 11 HERENTALS, BELGIQUE (8h30 à 16h30) HNEC Site web : www.pentairpooleurope.com Le fabricant, Pentair, a le droit de modifier les produits sans avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques. © 2016 Pentair. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis.
  • Seite 12 Section 2 Installation Placez le filtre dans un endroit accessible. Afin de ne pas détériorer le matériel, le local doit être aéré et sec. Les différents raccor- dements doivent être de préférence réalisés en canalisations plastiques. Donnez aux canalisations d’aspiration une pente régulière vers la piscine, pour éliminer les poches d’air.
  • Seite 13 Remplacement du sable Desserrez le robinet d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler du filtre. Puis, enlevez le sable à l’aide du SANDVAK, qui peut être raccordé à l’eau de conduite comme un tuyau d’arrosage. On peut également retirer le sable. Triton®...
  • Seite 14 Pentair® marcas registradas de Pentair. El resto de marcas y nombres comerciales que pueden figurar en este documento se refieren a las entidades propietarias de las marcas o sus productos. Pentair niega cualquier tipo de interés sobre dichas marcas y nombres de terceros.
  • Seite 15 Sección 2 Montaje Instale el filtro en un lugar seco y bien ventilado que permita un fácil acceso para el mantenimiento de la máquina. Coloque el filtro en un lugar permanente sobre una superficie totalmente plana. Es recomendable sentar la máquina sobre una base de cemento en forma de una sola losa o una plataforma de bloques de cemento o de ladrillos.
  • Seite 16 Reemplazo de la arena Abra el desagüe para dar salida al agua del filtro. Remueva la arena. Para esto, se puede utilizar el sistema de vacío “SANDVAK” (se puede acoplar a un grifo como si fuera una manguera de riego). Se puede también vaciar el filtro manualmente. Triton®...
  • Seite 17 HERENTALS, BELGIO (dalle 8:30 A.M. alle 4:30 P.M.) CET Sito Web: www.pentairpooleurope.com Il fabbricante, Pentair, ha il diritto di modificare I prodotti senza previo avviso a patto che le loro cara tteristiche non vengano cambi- ate sostanzialmente. © 2016 Pentair. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso.
  • Seite 18 Sezione 2 Installazione Mettere il filtro in un luogo piano e facilmente accessibile. Per evitare danni all’impianto, si consiglia di mantenere il locale ventilato ed asciutto. Utilizzare preferibilmente tubazioni in plastica. Dare alle tubazioni di aspirazione una pendenza regolare verso la piscina per evitare la formazione di bolle d’aria.
  • Seite 19 all’acqua di rete come un normale tubo da giardino. Il filtro può anche essere svuotato. Triton® : Capovolgere il diffusore superiore (vedi “Utilizzo”). Per effettuare questa operazione è necessario proteggere la filettatura come durante il riempimento. Fare attenzione a non danneggiare i diffusori inferiori. Sostituire la sabbia ogni 5 anni.
  • Seite 20 Section 9: Dome compound resitance The filters dome is not resistant to all lubricants and sprays. Next table indicates the resistance to most common compounds. *Qualitative Ranking is based on visual appearance at ambi- ent temperature. Qualitative Qualitative Qualitative Compound Compound Compound Class/Name...
  • Seite 21 Sodium Hydroxide, 60% Sodium Chloride, 10% Methyl Naphthalene Sodium Cyanide Methyl Salicylate Sodium Fluoride Methylamine COMMERCIAL PRODUCTS Ammonia Based Cleaners Sodium Nitrate Methylene Dichloride Anti-Freeze Sodium Phosphate n-Octane Bathroom Cleaners, Most Sodium Thiosulphate, 40% Naphtha Beer Nitrobenzene Brake Fluid Olefinic Carbolic Acids SOLVENTS &...
  • Seite 24 Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.

Diese Anleitung auch für:

Tagelus serieTriton iiTagelus ii