Seite 1
Electric Water Heater Instruction Manual ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Please read this manual carefully before use. Please keep it properly for future reference. This product is for home use only and should not be used for industrial or commercial purposes.
Seite 2
1. Safety Precautions (Please Read Before Use)...........3-4 2. Specification - Packing List.................5-6 3. Installations....................7-9 4. Operations....................10-11 5. Cleaning and Maintenance................12 6. Transportation and Storage................12 7. Product Disposal..................12 8. Fault Clearance....................13 9. Product fiche....................14...
Seite 3
Safety Preautions (Please Read Before Use) Symbolic Interpretation Caution Warning It is necessary to allow disconnection The appliance is intended to be of the appliance from the supply after permanently connected to the Warning Warning installation. The disconnection may water mains and not connected by be achieved by having the plug a hose-set.
Seite 4
Safety Preautions (Please Read Before Use) Symbolic Interpretation Caution Warning Do not repair, maintain, dismantle or Children should be supervised to modify the water heater without ensure that they do not play with professional maintenance persons. the appliance. This appliance can be used by Use independent outlets and make children aged from 3 years and them reliably earthed.
Seite 5
C Inner liner D Heating tube E Temperature tube F Magnesium rod G Wall bracket Model a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) 1068 ES100V-FE1(EU) 1278 Note: The allowable error range of the above parameters (dimensions) is ±10%.
Seite 6
All models 220-240 0.80 75°C IPX4 Rated Rated Model Power Weight Capacity ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W ES80V-FE1(EU) 34kg 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) Note: The allowable error range of the above parameters (weights) is ±10%. Electrical Schematic L - Live wire (brown)
Seite 7
Installations Installations Cautions When installing the water heater, it should leave a certain amount of space (at least 300mm) to facilitate future maintenance. If the water heater is embedded in the gusset plate during installation, the gusset plate near the maintenance cover side should be movable to facilitate disassembling the maintenance cover during maintenance.
Seite 8
Figure 3 Installation Schematic - Horizontal Installation (for TF7/TF7W/VH1/VH3W Series) It must be installed according to the schematic Hot water outlet Safety valve Cold water inlet Nozzle Hot water Model ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) valve Cold water Water mixing valve valve 307mm...
Seite 9
The vertical installation method is as follows: Refer to Figure 1 of the Installation Schematic, and drill two holes in the wall using an percussion drill to match the accessory expansion hook according to the dimensions shown in Figure 2. Insert the expansion hook into the wall hole and fix it, then hang the water heater onto the hook.
Seite 10
Operations Operations After installation, because of the inner tank without water, you must open the inlet valve of tap water and outlet of water heater for the first time. The water mixing valve must be adjusted to the maximum hot water gear, and the water outlet shall be closed after the nozzle or other water outlets continu- ously discharge water (it means that the water in the container is full at this time).
Seite 11
MAX Mode Press the "MAX" button in the state of power-on, entering the MAX mode and illuming the corresponding icon « ». In this state, the two tanks are heated to the setting temperature, and the setting temperature range is 35-75°C. After heating, the machine will automatically exit the MAX mode and return to the normal mode.
Seite 12
If there is no water flowing out, please contact Haier After-sales Service Department for repair or replacement. The safety inspection, removing the scale in heating pipe in time and replacing the magnesium rod shall be carried out by professionals regularly.
Seite 13
Fault Clearance Phenomenons Items to be Confirmed Solutions Whether the water supply system is cut off or the water pressure is too Check No water flow out Whether the water place is blocked and whether the hot water valve is Check and clean opened 1.
Seite 14
Product fiche Trade mark Haier Model ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Load profile Energy efficiency class Energy efficiency(%) Annual electricity consumption(kWh) 1251 1228 1202 Thermostat temperature setting(°C) Sound power level indoors(dB) Specific precautions Consulte el manual Daily electricity consumption(kWh) 7.230 8.256 8.814 V40(L) 161.6...
Seite 17
Termo Eléctrico Manual del Usuario ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Por favor, lea y comprenda el manual antes de utilizarlo. Consérvelo adecuadamente para futuras consultas. Este producto sólo puede ser utilizado para fines domésticos, y no para fines industriales o comerciales.
Seite 18
1. Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar)......3-4 2. Especificaciones - Lista de embalaje............5-6 3. Instalación....................7-9 4. Funcionamiento..................10-11 5. Limpieza y mantenimiento................12 6. Transporte y Almacenamiento..............12 7. Eliminación del producto................12 8. Solución de problemas.................13 9. Imagen del producto..................14...
Seite 19
Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar) Explicación de los Símbolos Acciones que Cuestiones a las Acciones Eliminar deben ser que se debe prohibidas ejecutadas prestar atención Nota Alerta Prohibición El apagado del dispositivo debe ser El dispositivo debe conectarse a la posible después de la instalación.
Seite 20
Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar) Explicación de los Símbolos Acciones que Cuestiones a las Acciones Eliminar deben ser que se debe prohibidas ejecutadas prestar atención Nota Alerta Prohibición personal reparación Los niños deben ser supervisados profesional no podrá reparar, dar para asegurarse de que no estén mantenimiento, desmontar...
Seite 21
E. Tubo de temperatura F. Ánodo de magnesio G. Soporte de pared Modelo a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) 1068 ES100V-FE1(EU) 1278 Nota: El rango de error permitido de los parámetros anteriores (dimensiones) es de ±10%.
Seite 22
0.80 75°C IPX4 220-240 Potencia Peso Capacidad Modelo nominal neto nominal ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W 34kg ES80V-FE1(EU) 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) Nota: El rango de error permitido de los parámetros anteriores (peso) es de ±10%. Diagrama Esquemático Eléctrico L - Cable de fase (marrón) N - Cable neutro (azul) EH - Resistencia eléctrica...
Seite 23
Instalación Precauciones de instalación Un espacio determinado (al menos 300 mm) deberá ser reservado al instalar el termo para facilitar las futuras reparaciones y el mantenimiento. Si el termo está empotrado en la placa de refuerzo durante la instalación, la placa de refuerzo cercana a la cubierta de manten- imiento deberá...
Seite 24
Entrada de agua fria Cabezal del aspersor Válvula de Válvula de agua caliente Válvula mezcladora agua fria Modelo ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 307mm 620mm 830mm Figura 4 Nuestra empresa no será responsable del impacto en el funcionamiento normal y en el rendimien to del servicio del termo de nuestra empresa que se derive de una mala instalación.
Seite 25
El método de instalación vertical de la es el siguiente: Perfore 2 agujeros que coincidan con los ganchos de expansión en la pared con un taladro de percusión consultando el diagrama de instalación 1 y las dimensiones de la figura 2. Inserte los ganchos de expansión en los agujeros de la pared, fíjelos correctamente y luego cuelgue el termo en los ganchos.
Seite 26
Funcionamiento Funcionamiento Cuando el termo es utilizado por primera vez después de la instalación, no hay agua en el revestimiento, por lo que la válvula de entrada de agua del grifo y la salida de agua del termo serán abiertas en primer lugar, la válvula de mezcla será puesta en la marcha más alta de liberación de agua caliente, y la salida de agua será...
Seite 27
Modo MAX Después de poner en marcha el aparato, al pulsar la tecla "MAX", el modo MAX es activado, y el icono correspondiente « » es iluminado. En este modo, el agua es calentada con la potencia maxima de la resistencias a la temperatura establecida (35-75 ºC). Después del calentamiento, el modo MAX será...
Seite 28
La válvula de seguridad deberá ser revisada una vez al mes: Si sale agua al girar la pequeña manivela de la válvula de seguridad, indica que la válvula de seguridad ha funcionado normal- mente. Si no sale agua, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa de Haier para que la reparen o la sustituyan.
Seite 29
Solución de problemas Fenómeno Cuestiones por ser confirmadas Solución Si el sistema de suministro de agua no tiene agua, o la presión del agua Compruebe es demasiado baja No sale agua Si el punto de servicio de agua está bloqueado y si la válvula de agua Comprobar y limpiar caliente está...
Seite 30
Imagen del producto Marca comercial Haier Modelo ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Cargar perfil Clase de eficiencia energética Eficiencia energética(%) Consumo anual de electricidad (kWh) 1202 1251 1228 Ajuste de temperatura del termostato (°C) Nivel de potencia de sonido en interiores (dB) Precauciones específicas...
Seite 33
Aquecedor Elétrico de Água Manual do Usuário ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Antes de utilizar, favor ler e entender o manual. Por favor, guarde este manual corretamente para consultas futuras. Este produto é indicado somente para fins domésticos e contraindicado para fins industriais...
Seite 34
Índice: 1. Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente)..3-4 2. Especificação - Lista de embalagem............5-6 3. Instalação....................7-9 4. Operação....................10-11 5. Limpeza e manutenção................12 6. Transporte e Armazenamento..............12 7. Descarte do produto..................12 8. Solução de problemas..................13 9. Ficha de produto...................14...
Seite 35
Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente) Explicação dos Símbolos Ações que devem Assuntos que devem Ações que devem ser executadas ter total atenção ser proibidas Nota Alerta Proibição É permitido o desligamento do O dispositivo visa a ligação perma- dispositivo após a instalação.
Seite 36
Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente) Explicação dos Símbolos Ações que devem Assuntos que devem Ações que devem ser executadas ter total atenção ser proibidas Nota Alerta Proibição O pessoal não profissional de As crianças devem ser supervisio- reparação não deve reparar, manter, nadas para garantir que não...
Seite 37
A. Saída de água quente B. Entrada de água gelada C. Filtro D. Tubo de aquecimento E. Tubo de temperatura F. Haste de magnésio G. Suporte de parede Modelo a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) 1068 ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 1278 Nota:±10% é a faixa de erro permitida dos parâmetros acima (dimensões).
Seite 38
220-240 0.80 75°C IPX4 Potenza Peso Capacità Modelo nominale netto nominale ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W ES80V-FE1(EU) 34kg 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) Nota: ±10% é a faixa de erro admissível dos parâmetros acima (peso). Diagrama Esquemático Elétrico L - Fio ativo (marrom)
Seite 39
Instalação Precauções de instalação A fim de facilitar futuros reparos e manutenção, um espaço médio (pelo menos 300mm) deve ser reservado quando instalar o aquecedor de água. A fim de facilitar a desmontagem da tampa de manutenção durante a própria manutenção, a chapa de fixação deverá ser móvel, caso o aquecedor de água esteja embutido na chapa de fixação durante a instalação.
Seite 40
Entrada de água gelada Cabeça do aspersor Válvula de água quente Válvula de Válvula misturadora água gelada Modelo ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 307mm 620mm 830mm Figura 4 A instalação deve ser realizada pelo pessoal de instalação subordinado ou designado pelo departamento de pós-venda da nossa empresa. Nossa empresa não será responsável pelo impacto na operação normal e no desempenho de serviço do aquecedor de água da própria...
Seite 41
O método de instalação vertical da é: Faça 2 furos que combinem os ganchos de expansão na parede com uma broca de percussão, consultando o Diagrama de Instalação 1 e as dimensões na Figura 2. Insira os ganchos de expansão nos orifícios da parede, fixe-os corretamente e, em seguida, pendure o aquecedor de água nos ganchos.
Seite 42
Operação Operação Ao utilizar o aquecedor de água pela primeira vez após a instalação, não há água no filtro, de modo que a válvula de entrada de água da torneira e a saída de água do aquecedor de água devem ser abertas em um primeiro momento, a válvula misturadora deve ser voltada ao dispositivo de liberação de água quente mais alto, e a saída de água deve ser desligada depois que a água sair da cabeça do aspersor ou outras saídas de água continuamente (significando que o recipiente já...
Seite 43
Modo MAX Depois que o dispositivo é iniciado, pressionando a tecla "MAX", o modo MAX é ativado e o ícone correspondente " " é iluminado. Neste modo, a água em dois filtros é aquecida até a temperatura definida (35-75 °C). Após o aquecimento, o modo MAX será desativado automaticamente, e o modo normal será...
Seite 44
A válvula de segurança deve ser verificada uma vez por mês: Se a água fluir ao girar a pequena alça da válvula de segurança, indica que a válvula de segurança funcionou normalmente. Se não houver vazão de água, favor entrar em contato com o departamento de serviço pós-venda da Haier para reparo ou substituição.
Seite 45
Solução de problemas Fenômeno Assuntos a serem confirmados Solução Se o sistema de abastecimento de água não tem água, ou a pressão Verifique da água é muito baixa Sem vazão de água Se o ponto de serviço de água está bloqueado, e se a válvula de água Verifique e limpe quente está...
Seite 46
Ficha de produto Marca comercial Haier Modelo ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Perfil de carga Classe de eficiência energética Eficiência energética(%) Consumo anual de eletricidade (kWh) 1202 1251 1228 Ajuste de temperatura do termostato (°C) Nível de potência sonora em ambientes internos (dB) Precauções específicas...
Seite 49
Chauffe-eau électrique Manuel d'utilisation 是 非 ES50V-FE1(EU) 成 ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Lisez et comprenez le mode d'emploi avant de l'utiliser. Conservez-le soigneusement pour toute référence future. Ce produit ne doit être utilisé qu'à des fins domestiques, et non à des fins industrielles ou...
Seite 50
1. Précautions (à lire avant utilisation)............3-4 2. Spécification - Liste de colisage..............5-6 3. Installation....................7-9 4. Opération....................10-11 5. Nettoyage et entretien................. 12 6. Transport et stockage...................12 7. Élimination du produit...................12 8. Dépannage....................13 9. Image du produit...................14...
Seite 51
Précautions (à lire avant utilisation) Précautions (à lire avant utilisation) Les actions qui Questions à traiter Actions interdites doivent être menées Remarque Alerte Prohibition La mise hors service de l'équipement L'appareil est conçu pour être après l'installation est autorisée. raccordé en permanence à une coupure l'alimentation ligne d'alimentation en eau, mais...
Seite 52
Précautions (à lire avant utilisation) Explication des symboles Les actions qui Actions interdites Questions à traiter doivent être menées Remarque Alerte Prohibition Le chauffe-eau ne doit pas être Les enfants doivent être surveillés réparé, entretenu, démonté ou modi- pour s'assurer qu'ils ne jouent pas Prohibition fié...
Seite 53
D. Tuyaux de chauffage E. Tube de température F. Tige de magnésium 成 G. Support mural Modèle a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) 1068 ES100V-FE1(EU) 1278 Remarque: La plage d'erreur admissible des paramètres ci-dessus (dimensions) est de ±10%.
Seite 54
Modèles 220-240 0.80 75°C IPX4 Puissance Poids Capacité Modèle nominal nominale ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W 34kg ES80V-FE1(EU) 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) Remarque : La plage d'erreur admissible des paramètres ci-dessus (poids) est de ±10%. Schéma électrique L - Fil d'éjection (marron)
Seite 55
Installation Mesures d'installation Lors de l'installation du chauffe-eau, un espace (au moins 300 mm) doit être réservé pour faciliter les réparations et l'entretien ultérieurs. Si le chauffe-eau est intégré dans la plaque de jonction lors de l'installation, la plaque de contact près du couvercle de maintenance doit être mobile pour faciliter le retrait du couvercle de maintenance lors de la maintenance.
Seite 56
Sortie de l'eau de refroidissement Tête de pulvérisation Soupape d'eau Soupape Soupape mélangeuse chaude d'eau de Modèle ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) refroidissement 307mm 620mm 830mm Figure 4 L'installation sera effectuée par du personnel d'installation subordonné ou désigné par le service commercial de notre société.
Seite 57
L'installation verticale des est la suivante : Percez 2 trous correspondant aux crochets d'expansion sur le mur à l'aide d'une perceuse à percussion selon le schéma d'installation 1 et les dimensions de la figure 2. Insérez les crochets d'expansion dans les trous du mur, fixez-les correctement, puis accrochez le chauffe-eau aux crochets.
Seite 58
Opération Opération Lorsque vous utilisez le chauffe-eau pour la première fois après l'installation, il n'y a pas d'eau dans le tampon, il est donc nécessaire d'ouvrir d'abord la soupape d'alimentation en eau du robinet et la sortie du chauffe-eau, tournez le mitigeur vers la vidange d'eau chaude la plus élevée et l'eau La sortie doit s'éteindre après que l'eau s'écoule en continu de la tête de pulvérisation ou d'autres sorties d'eau (c'est-à-dire que le récipient a déjà...
Seite 59
Mode MAX Au démarrage de l'appareil, un appui sur le bouton «MAX» active le mode MAX et l'icône correspondante « » s'allume. Dans ce mode, l'eau des deux tampons est chauffée à la température définie (35-75 °C). Après l'échauffement, le mode MAX est automatiquement désactivé...
Seite 60
La soupape de sécurité doit être vérifiée une fois par mois : Si de l'eau fuit lorsque la poignée de la petite soupape de sécurité est tournée, cela signifie que la soupape de sécurité fonctionne normalement. S'il n'y a pas de fuite d'eau, contactez le service après-vente Haier pour réparation ou remplacement.
Seite 61
Dépannage Phénomène La confirmation est importante La solution S'il n'y a pas d'eau dans le système d'eau ou si la pression de l'eau est Vérifiez trop basse Pas de fuites d'eau Si le point de puisage d'eau est bloqué et que la soupape d'eau Inspection et nettoyage chaude est enclenchée 1.
Seite 62
Image du produit Marque déposée Haier Modèle ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Profil de charge Classe d'efficacité énergétique Efficacité énergétique(%) Consommation électrique annuelle(kWh) 1202 1251 1228 Réglage de la température du thermostat(°C) Niveau de puissance acoustique de la pièce(dB) Consignes spécifiques Refer to the manual Consommation électrique journalière(kWh)
Seite 65
Elektrischer Wassererhitzer Anwenderhandbuch ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie es zur weiteren Verwendung gut auf. Dieses Produkt kann ausschließlich für Haushaltszwecke, nicht aber für industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet werden.
Seite 66
1. Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen).......3-4 2. Spezifikation - Packliste................5-6 3. Einbau......................7-9 4. Verfahren....................10-11 5. Reinigung und Wartung................12 6. Transport und Lagerung................12 7. Produktentsorgung..................12 8. Fehlersuche....................13 9. Produktbild....................14...
Seite 67
Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen) Symbolic Interpretation Auszuführende Zu beachtende Verbotene Maßnahmen Punkte Handlungen Anmerkung Warnhinweis Verbote Das Abschalten des Geräts wird nach Das Gerät ist für den dauerhaften der Installation gestattet. Anschluss an die Wasserleitung Warnhinweis Warnhinweis Das Abschalten kann, basierend auf vorgesehen, jedoch nicht für den den Verdrahtungsregeln, durch die Anschluss an eine Schlauchlei-...
Seite 68
Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen) Symbolic Interpretation Auszuführende Zu beachtende Verbotene Maßnahmen Punkte Handlungen Anmerkung Warnhinweis Verbote Nicht fachkundiges Reparaturper- Kinder sollten beaufsichtigt sonal darf den Wassererhitzer nicht werden, um sicherzustellen, dass eigene Initiative reparieren, Verbote Verbote sie nicht mit dem Gerät spielen. warten, zerlegen oder umbauen.
Seite 69
Ansicht des Abschnitts A. Warmwasserauslass B. Kühlwassereinlass C. Liner D. Heizungsrohr E. Temperaturrohr F. Magnesiumstab G. Wandhalterung Modell a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) 1068 ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 1278 Anmerkung: Die zulässige Fehlermarge der oben genannten Parameter (Abmessungen) beträgt ±10%.
Seite 70
Nennspannung Nennfrequenz Nenndruck Bemessungstemperatur Wasserdichtigkeitsgrad Alle Modelle 220-240 0.80 75°C IPX4 Modell Nennleistun Nettogewich Bemessungsleistung ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W 34kg ES80V-FE1(EU) 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) Anmerkung:Die zulässige Fehlermarge der oben genannten Parameter (Gewicht) beträgt ±10%. Elektrisches Schaltschema L - Zünddraht (braun)
Seite 71
Einbau Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau Beim Einbau des Wassererhitzers ist ein gewisser Freiraum (mindestens 300 mm) vorzusehen, um spätere Reparatur- und Wartungsarbeiten zu erleichtern. Ist der Wassererhitzer beim Einbau in das Knotenblech eingebettet, muss das Knotenblech in der Nähe der Wartungsabdeckung beweglich sein, um die Demontage der Wartungsabdeckung bei der Wartung zu erleichtern.
Seite 72
Mischventil Abbildung 3 Installationsschema - die horizontale Installation ist anhand des Schemas auszuführen Warmwasserauslass Sicherheitsventil Kühlwassereinlass Sprinklerkopf Warmwasse Modell ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Kühlwasser rventil ventil Mischventil 307mm 620mm 830mm Abbildung 4 Die Installation wird von Installationspersonal durchgeführt, das der Kundendienstabteilung unseres Unternehmens unterstellt ist oder von ihr beauftragt wird.
Seite 73
Die vertikale Installationsmethode der ist wie folgt: Bitte bohren Sie mit einer Schlagbohrmaschine 2 Löcher, die zu den Erweiterungshaken an der Wand passen, gemäß dem Installationsschema 1 und den Abmessungen in Abbildung Führen Sie die Erweiterungshaken in die Wandlöcher ein, befestigen Sie sie Führen Sie die Erweiterungshaken in die Wandlöcher ein, befestigen Sie sie ordnungsgemäß...
Seite 74
Verfahren Verfahren Wenn der Wassererhitzer zum ersten Mal nach der Installation verwendet wird, befindet sich kein Wasser in der Auskleidung. Daher müssen zunächst das Leitungswassereinlassventil und der Wasserauslass des Wassererhitzers geöffnet, das Mischventil auf die höchste Stufe des Heißwasserauslassess gestellt und der Wasserauslass abgestellt werden, nachdem kontinuierlich Wasser aus dem Sprinklerkopf oder anderen Wasserauslässen fließt (was anzeigt, dass der Behälter bereits mit Wasser gefüllt worden ist).
Seite 75
Diese Funktion aktiviert den Speicher nach einem Stromausfall, das Speichern der Wasser- nutzungsgewohnheiten der Benutzer wird jedoch neu gestartet. MAX-Modus Nach dem Einschalten des Geräts wird mittels Drücken der Taste “MAX” der MAX-Modus aktiviert, und das entsprechende Symbol “ ” leuchtet auf. In diesem Modus wird das Wasser in zwei Auskleidungen auf die eingestellte Temperatur (35-75 °C) erhitzt.
Seite 76
Das Sicherheitsventil ist einmal im Monat zu überprüfen: Wenn beim Drehen des kleinen Griffs des Sicherheitsventils Wasser ausfließt, zeigt dies an, dass das Sicherheitsventil normal funktioniert hat. Wenn kein Wasser ausfließt, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst, um das Gerät zu reparieren oder auszutauschen.
Seite 77
Fehlersuche Phänomen Zu bestätigender Sachverhalt Lösung Entweder verfügt das Wasserversorgungssystem über kein Bitte überprüfen Sie Wasser oder der Wasserdruck ist zu Kein niedrig Wasserabfluss Ob die Wasserzapfstelle blockiert ist und ob das Warmwasserventil Kontrolle und Reinigung eingeschaltet ist 1. Bitte überprüfen Sie, ob der Bitte überprüfen Sie Warmwasserauslass eingeschaltet ist 2.
Seite 78
Produktbild Marke Haier Modell ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Lastprofil Energieeffizienzklasse Energieeffizienz(%) Jährlicher Stromverbrauch (kWh) 1202 1251 1228 Temperatureinstellung des Thermostats (°C) Schallleistungspegel im Innenbereich (dB) Besondere Vorsichtsmaßnahmen Siehe Handbuch Täglicher Stromverbrauch (kWh) 8.256 8.814 7.230 V40(L) 102.2 161.6 199.7 Die Stromverbrauchsdaten in der Tabelle sind gemäß den EU-Richtlinien 812/2013 und 814/2013 definiert Produkte ohne Kennzeichnungen und Datenblätter für Warmwasserbereiter und Solaranlagen...
Seite 81
Scaldabagno elettrico Manuale d'uso ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) È necessario leggere e comprendere il manuale prima dell'uso. Conservarlo correttamente per ulteriori riferimenti. Questo prodotto è destinato solamente a scopi domestici, e non a scopi industriali o commerciali.
Seite 82
Sommario: 1. Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso)........3-4 2. Specifiche - elenco di imballaggio...............5-6 3. Installazione....................7-9 4. Funzionamento..................10-11 5. Pulizia e manutenzione................12 6. Trasporto e stoccaggio.................12 7. Smaltimento del prodotto................12 8. Risoluzione dei problemi ................13 9. Immagine del prodotto .................14...
Seite 83
Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso) Spiegazione dei simboli Temi ai quali si deve Azioni vietate Azioni da eseguire prestare attenzione Nota Avviso Divieto Deve essere possibile spegnere il Il dispositivo deve essere collegato dispositivo dopo l'installazione. permanentemente tubo Avviso spegnimento può...
Seite 84
Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso) Spiegazione dei simboli Temi ai quali si deve Azioni vietate Azioni da eseguire prestare attenzione Nota Avviso Divieto Il personale di riparazione non I bambini devono essere sorveglia- professionale non deve riparare, ti per assicurarsi che non giochino Divieto Divieto eseguire la manutenzione, smontare...
Seite 85
A. Uscita acqua calda B. Ingresso acqua fredda C. Rivestimento D. Tubo di riscaldamento E. Tubo di temperatura F. Asta in magnesio G. Supporto per parete Modello a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) 1068 ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 1278 Nota: L'intervallo di errore consentito dei parametri di cui sopra (dimensioni) è ±10%.
Seite 86
220-240 0.80 75°C IPX4 Potenza Peso Capacità Modello nominale netto nominale ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W 34kg ES80V-FE1(EU) 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) Nota: L'intervallo di errore consentito dei parametri di cui sopra (peso) è ±10%. Schema elettrico L - Cavo di fase (marrone)
Seite 87
Installazione Precauzioni per l'installazione Quando si installa lo scaldabagno, è necessario riservare un certo spazio (almeno 300mm) Quando si installa lo scaldabagno, è necessario riservare un certo spazio (almeno 300mm) per facilitare le riparazioni e gli interventi di manutenzione futuri. Se lo scaldabagno è per facilitare le riparazioni e gli interventi di manutenzione futuri.
Seite 88
Testina sprinkler Valvola dell’acqua Valvola Valvola di calda dell'acqua miscelazione Modello ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) fredda 307mm 620mm 830mm Figura 4 L'installazione deve essere eseguita da personale di installazione subordinato o designato dal reparto post-vendita della nostra azienda. La nostra azienda non sarà responsabile delle...
Seite 89
Il metodo di installazione verticale della è il seguente: Praticare 2 fori corrispondenti ai ganci di espansione sulla parete con un trapano a percussione facendo riferimento allo Schema di installazione 1 e alle dimensioni nella Figura 2. Inserire i ganci di espansione nei fori a parete, fissarli correttamente e quindi appendere lo scaldabagno ai ganci.
Seite 90
Funzionamento Funzionamento Quando si usa lo scaldabagno per la prima volta dopo l'installazione, non è presente acqua nel serbatoio, quindi è necessario aprire innanzitutto la valvola di ingresso dell'acqua del rubinetto e Quando si usa lo scaldabagno per la prima volta dopo l'installazione, non è presente acqua nel l'uscita dell'acqua dello scaldabagno;...
Seite 91
Modalità MAX Dopo l'avvio del dispositivo, premendo il tasto "MAX", viene abilitata la modalità MAX e viene illuminata l'icona corrispondente « ». In questa modalità, l'acqua viene riscaldata alla temperatura impostata nei due rivestimenti (35-75 °C). Dopo il riscaldamento, la modalità MAX verrà...
Seite 92
La valvola di sicurezza deve essere controllata mensilmente: Se quando si ruota la piccola maniglia della valvola di sicurezza, significa che questa funziona normalmente. Se non fuoriesce acqua, contattare il servizio post-vendita di Haier per la riparazione o la sostituzione. L'ispezione di sicurezza deve essere effettuata regolarmente da professionisti, le incrostazioni nel tubo di riscaldamento devono essere rimosse e l’asta di magnesio deve essere sostituita...
Seite 93
Risoluzione dei problemi Problema Fattori da verificare Solutions Se il sistema di alimentazione dell'acqua è privo di acqua o la Verificare pressione dell'acqua è troppo bassa Nessuna fuoriuscita Se il servizio dell'acqua è bloccato e d'acqua se la valvola dell'acqua calda è Controllo e pulizia aperta 1.
Seite 94
Immagine del prodotto Marchio Haier Modello ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Caricamento profilo Classificazione di efficienza energetica Efficienza energetica(%) Consumo annuale di elettricità (kWh) 1251 1228 1202 Impostazione della temperatura del termostato (°C) Livello di potenza sonora interna (dB) Precauzioni specifiche Fare riferimento al manuale Consumo giornaliero di elettricità...
Seite 97
Használati Utasítás ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Ez a termék kizárólag háztartási célokra alkalmazható, nem használható ipari vagy...
Seite 98
Tartalom: Telepítés........10-11 5. T 7. A...
Seite 99
Biztonsági Útmutató Szimbólumok magyarázata Tiltott használati Dolgok, melyekre módok használati módok figyelmet kell fordítani Megjegyzés Készenlét Tiltás Az eszköz áram alá helyezése csak A készülék célja, hogy tartósan csatlakozzon a vízvezetékhez, de Készenlét Az eszköz áram alá helyezésére Készenlét csatlakozzon konnektorokra vagy rögzített...
Seite 100
Biztonsági Útmutató Szimbólumok magyarázata Tiltott használati Dolgok, melyekre módok használati módok figyelmet kell fordítani Megjegyzés Készenlét Tiltás A nem képzett nem javíthat- A gyermekeket felügyelni kell, ják meg, tarthatják karban, szerelhe- Tiltás Tiltás tik szét vagy alakíthatják át a 3 éves és gyermekek, valamint csökkent...
Seite 101
Modell a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) 1068 ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 1278...
Seite 102
Minden modell 220-240 0.80 75°C IPX4 Nettó Névleges Névleges Modell teljesítmény kapacitás tömeg ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W ES80V-FE1(EU) 34kg 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) hibatartománya ±10%. Megjegyzés: A fenti paraméterek Elektromos Vázlatos Diagram N – Null drót (kék) MT – Manuálisan állítható termosztát RT1/RT2 –...
Seite 104
Telepítési módok (Összes sorozat) Forró víz kimenet Forró víz 2. Ábra szelep szelep szelep ( TF7/TF7W/VH1/VH3W Forró víz kimenet szelep Forró víz szelep szelep szelep Modell ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 307mm 620mm 830mm 4. Ábra...
Seite 105
Figyelmeztetés: Fontos, hogy a kezek elengedése előtt győződjön meg arról, hogy a fali konzol biztonságosan fel van akasztva a tágulási kampóra, hogy megakadályozza a vízmelegítő leesését és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozni.
Seite 109
Jelenség Megoldás vagy a víznyomás túl alacsony Ha a víz szolgáltatási pont el van kapcsolva kapcsolva útmutató szerint útmutató szerint érte el osztállyal útmutató szerint nem egyenletes csatlakozása indul el, vagy a nem világít osztállyal E1 van megjelenítve újra az áramhoz E2/H0 van megjelenítve osztállyal...
Seite 110
Termék kép Védjegy Haier ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Modell Profil betöltése Energiahatékonysági osztály Energiahatékonyság(%) Éves villamosenergia-fogyasztás (kWh) 1202 1251 1228 Lásd a kézikönyvet Különleges óvintézkedések Napi villamosenergia-fogyasztás (kWh) 7.230 8.256 8.814 V40(L) 161.6 199.7 102.2 vannak meghatározva. termékek nem alkalmasak ilyen alkatrészekhez.
Seite 113
Inspired Living Електрически нагревател за вода/ръководство за употреба ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Моля, прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки Този продукт е предназначен само за домашна употреба и не трябва...
Seite 114
Съдържание : 1. Известия за безопасност (моля, прочетете ги преди употреба) ..Спецификация – Съдържание на опаковката........3. Инсталация....................4. Операции....................10-11 5. Почистване и поддръжка................6.Транспортиране и изхвърляне ..............7. Изхвърляне на продукта................8. Изчистване на неизправности..............9. Продуктов фиш..................
Seite 115
Известия за безопасност (моля, прочетете ги преди употреба) Символично тълкуване Действията Посочва въпроси, Действията са трябва да се които трябва да се забранени извършат отбележат Забрана Предупреждение Внимание Уредът е предназначен за постоянно Необходимо е да се даде възможност свързване към водопроводната за...
Seite 116
Известия за безопасност (моля, прочетете ги преди употреба) Символично тълкуване Посочва въпроси, Действията трябва Действията са които трябва да се да се извършат. забранени отбележат Внимание Забрана Предупреждение Не ремонтирайте, не поддържайте, не разглобявайте и не Децата трябва да бъдат модифицирайте...
Seite 117
A.Изход за гореща вода B.Вход за студена вода C.Вътрешна облицовка D.Нагревателна тръба E.Температурна тръба F.Магнезиева пръчка G.Cтенна cкoба Модел a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) ES50V-FE1(EU) 1068 ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) 1278 Забележка: Допустимия диапазон на грешката на горните параметри(размери) е ±10%.
Seite 118
модели 220-240 0.80 75°C IPX4 Нетно Номинална Номинален Модел мощност тегло капацитет ES50V-FE1(EU) 2000W 25kg 2000W 34kg ES80V-FE1(EU) 2000W 40kg ES100V-FE1(EU) Забележка: Допустимия диапазон на грешката на горните параметри(размери) е ±10%. Електрическа схема L – Фаза (кафяв) N – Нула (син) EH –...
Seite 119
Инсталация Предупреждения за инсталация При инсталирането на бойлера трябва да се остави известно пространство (поне 300 мм). За да се улесни бъдещата поддръжка. В слуай, че моделът, е с нагревател монтиран на основната плоча на бойлера, то от нейната страна, трябва да се осигури достатъчно място за извършване на подмяна на нагревателя.
Seite 120
клапан Вход за студена вода Клапан за Дюза гореща вода Вентил за Смесителен вентил за вода Модел ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) студена вода 307mm 620mm 830mm Фигура 4 Уредът трябва да се монтира от монтажен персонал оторизиран от производителя. За инсталиране на...
Seite 121
Mетодът за вертикален монтаж е следният: Направете справка с Фигура 1 от Схемата за инсталиране и пробийте два отвора в стената с помощта на ударна бормашина, които да съответстват на разширителната кука на аксесоара съгласно размерите, показани на Фигура 2. Поставете...
Seite 122
Операции Операции След монтажа, поради липсата на вода във вътрешния резервоар, трябва да отворите за първи път входящия кран на чешмяната вода и изхода на бойлера. Смесителният вентил трябва да се настрои на максималната степен за топла вода, в момента в който водата потече в постоянна струя от смесителя, може...
Seite 123
Режим MAX Натиснете бутона "MAX" в състояние на включване, влизайки в режим MAX и осветявайки съответната икона " ". В това състояние двата резервоара се нагряват до зададената температура, и диапазонът на зададената температура е 35-75°C. След нагряването машината автоматично ще излиза от режим MAX и се връща в нормален режим. В...
Seite 124
Ако има вода , това означава, че предпазният клапан работи нормално. Ако няма изтичане на вода, моля, свържете се с отдела за след продажбено обслужване на Haier за ремонт или замяна. Проверката на безопасността, своевременното отстраняване на котления камък в отоплителната тръба...
Seite 125
Изчистване на неизправности Феномени Елементи, които трябва да се потвърдят Решение Дали системата за водоснабдяване е прекъсната или налягането на водата Проверка е твърде ниско Не изтича вода Дали мястото за вода е блокирано и Проверка и почистване дали вентилът за гореща вода е отворен...
Seite 126
Продуктов фиш Търговска марка Haier Модел ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Профил на натоварване Клас на енергийна ефективност Енергийна ефективност (%) Годишно потребление на електроенергия(kWh) 1202 1251 1228 Настройка на температурата на термостата(°C) Ниво на звукова мощност в помещенията(dB) Специфични предпазни мерки...