Seite 1
PLASMASCHNEIDER PPS 40 C3 PLASMA CUTTER PPS 40 C3 PLASMASCHNEIDER PLASMA CUTTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PLAZMOVÁ REZAČKA Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Originálny návod na obsluhu IAN 435169_2304...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prv než...
Seite 5
Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite Einleitung .........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Lieferumfang ........................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Allgemeine Plasma-Erläuterungen ..............Seite 16 Vor der Inbetriebnahme ...................Seite 17 Aufstellungsumgebung ....................Seite 17 Anschluss der Druckluft ....................Seite 17 Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite 17 Massekabel anschließen ....................Seite 17 Inbetriebnahme ....................Seite 18...
Seite 6
• Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Bedienungsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Wichtiger Hinweis! Gefahren! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Entsorgen Sie Verpackung Mülltonne auf Rädern zeigt, und Gerät umweltgerecht! dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei...
Seite 7
Bemessungswert der mator-Gleichrichter Frequenz Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Genormte Arbeitsspannung Plasmaschneider PPS 40 C3 Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. • Einleitung Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten. Das Gerät Herzlichen Glückwunsch! Sie darf nicht verwendet werden: haben sich für ein hochwertiges Produkt...
Seite 8
• Teilebeschreibung RESTRISIKO Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. HINWEIS! Folgende Gefahren können im Zusammen- f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem hang mit der Bauweise und Ausführung Auspacken immer den Lieferumfang auf dieses Plasmaschneiders auftreten: Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
Seite 9
• Technische Daten WARNUNG! Leistung: 15 - 40 A f LEBENS- UND UNFALL- Eingang: 230 V~ 50 Hz GEFAHR FÜR KLEIN- Gewicht: ca. 5,0 kg KINDER UND KINDER! Abmessungen: 341 x 116 x 237 mm Isolationsklasse: Lassen Sie Kinder niemals Schnittleistung: Kupfer:1 - 4 mm unbeaufsichtigt mit dem Ver-...
Seite 10
Betriebes nicht direkt an der Entfernen Sie alles brennbare Wand stehen, nicht abgedeckt Material innerhalb von 10 m oder zwischen andere Geräte im Umkreis des Plasmaschnei- eingeklemmt werden, damit ders. Wenn dies nicht möglich immer genügend Luft durch die ist, decken Sie die Gegenstän- Lüftungsschlitze aufgenommen de penibel, mit geeigneten...
Seite 11
Benutzen Sie den Plasma- alle Stromarten geeignet sein. schneider nicht, um gefrorene Es müssen Mittel zum schnel- Rohre aufzutauen. len elektrischen Trennen der Schneidstromquelle oder des Gefährdung durch Schneidstromkreises (z.B. elektrischen Schlag: Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. WARNUNG! Gefährdung durch Rauch- f Elektrischer Schlag von einer entwicklung beim Plasma-...
Seite 12
benutzen kann. Feuerzeug) immer vor Beginn Nicht auf Trommeln oder der Schneidarbeiten von der irgendwelchen geschlossenen ordnungsgemäßen Funktion Behältern plasmaschneiden. des Schweißschirmes. Durch Schneidspritzer kann Gefährdung durch die Schutzscheibe beschädigt Lichtbogenstrahlen: werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- ...
Seite 13
Tauschen Sie für gute Durch- mit erhöhter elektrischer Gefähr- sicht und ermüdungsfreies dung schaffen. Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig aus. Bei der Verwendung von Plasma- schneidern unter elektrisch ge- fährlichen Bedingungen, darf die z Umgebung mit erhöhter Ausgangsspannung des Plasma- elektrischer Gefährdung schneiders im Leerlauf nicht höher als 48V (Effektivwert) sein.
Seite 14
z Summierung der Leer- z Schutzkleidung laufspannungen Während der Arbeit muss der Wenn mehr als eine Plasmastrom- Bediener an seinem ganzen quelle gleichzeitig in Betrieb ist, Körper durch entsprechende können sich deren Leerlaufspan- Kleidung und Gesichtsschutz nungen summieren und zu einer gegen Strahlung und Verbren- erhöhten elektrischen Gefährdung nungen geschützt sein.
Seite 15
z Schutz gegen Strahlen gebäude versorgt. Geräte der und Verbrennungen Klasse A müssen die Grenzwerte der Klasse A einhalten. An der Arbeitsstelle durch ei- WARNHINWEIS: Geräte der nen Aushang „Vorsicht! Nicht in die Flammen sehen!“ auf Klasse A sind für den Betrieb in die Gefährdung der Augen einer industriellen Umgebung hinweisen.
Seite 16
Personen mit Herzschrittma- Wirbelring bringt das Plasma chern oder Hörgeräten dazu, sich schnell zu drehen. Mess- und Kalibriereinrichtun- Wenn Sie die negative Elektro- de mit Strom versorgen und die Störfestigkeit sonstiger Einrich- Spitze der Düse mit dem Metall ...
Seite 17
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte HINWEIS! Druckluft. fDiese Maschine ist nur dazu konzipiert, Druckluft als „Gas“ einzusetzen. Schließen Sie den Druckluftschlauch auf der Rückseite des Plasmaschneiders an den Druckluftanschluss • Vor der Inbetriebnahme Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- schlauchs ohne Schnellanschluss in •...
Seite 18
dass der Anschlussdorn zuerst gesteckt und 9. Schieben Sie nach Abschluss der dann gedreht werden muss. Der Anschluss- Schneidarbeiten den Verriegelungs- dorn des Masseklemme-Gerätesteckers schalter wieder in Richtung der muss beim Einstecken nach oben zeigen. Brennerspitze. Nach dem Einstecken muss der Anschluss- Zum Schneiden im Handschneidbe- dorn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ge- trieb leicht aufliegenden Abstands-...
Seite 19
• Fehlerbehebung HINWEIS! fWenn der Abzug des Brenners gedrückt wird, wird innerhalb des Plasma- schneiders die zum Schneiden benö- tigte Spannung aufgebaut. Wenn der Stromkreis nun nicht geschlossen wird, so wird die aufgebaute Spannung über die eingebaute Funkenstrecke abgeführt. Die dabei entstehenden elektrischen Entladungen innerhalb des Geräts stellen keine Fehlfunktion dar.
Seite 20
Schlechte Brenner Verschleißteile beschä- Verschleißteile wechseln. Zündung? digt bzw. verschlissen. Stromschalter ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Strom- Plasmabrenner Luftübertragung ist beeinträch- schalter auf die Position ist nicht tigt. „on“. betriebsbereit? Arbeitsgegenstand ist nicht mit Ein weiteres Indiz dessen, ...
Seite 21
Bogen stoppt wäh- Schneidegeschwindigkeit ist zu Erhöhen Sie die Schnei- rend des Schnei- gering. degeschwindigkeit bis dens? das Problem nicht mehr Plasmabrenner wird zu vorhanden ist. hoch, und zu weit vom Material Senken Sie den Plasmab- entfernt, gehalten. ...
Seite 22
spät ausgetauscht, führt dies zu einer ren an dem Plasmaschneider durchführen. Überhitzung der Teile. Säubern Sie den Plasmaschneider und dessen Zubehör regelmäßig von außen. Nach dem Austausch ist sicherzu- Entfernen Sie Schmutz und Staub mit Hil- fe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. stellen, dass die Düsenspannhülse Im Falle eines Defektes oder erforderli- ausreichend angezogen ist.
Seite 23
Verantwortung, dass zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die das Produkt Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Plasmaschneider PPS 40 C3 Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmes- IAN: 435169_2304 sung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Herstellungsjahr: 03/24 Sie vor der Rückgabe alle personenbezoge-...
Seite 24
det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit • Hinweise zu Garantie und anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Serviceabwicklung • Garantieumfang Garantie der C.M.C GmbH Holding Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Seite 25
C.M.C. GmbH Holding die nachfolgend benannte Serviceabteilung Katharina - Loth - Str. 15 telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt DE-66386 St. Ingbert erfasstes Produkt können Sie dann unter DEUTSCHLAND Beifügung des Kaubelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und Bestellung von Ersatzteilen wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei www.ersatzteile.cmc-creative.de...
Seite 26
Table of pictograms used ................Page 27 Introduction ......................Page 28 Intended use ....................... Page 28 Scope of delivery ......................Page 29 Parts description ......................Page 29 Technical Specifications ....................Page 29 Safety instructions ....................Page 30 General plasma explanations ..............
Seite 27
• Table of pictograms used Caution! Read the Caution! operating instructions! Risk of electric shock! Warning: Important note! Potential hazards! The adjacent symbol of a Dispose of the device crossed-out dustbin on the and packaging in an wheels indicates that this environmentally friendly device is subject to the manner!
Seite 28
Rated value of the mains No-load voltage rated value voltage Standardised operating voltage Plasma cutter PPS 40 C3 in insufficiently ventilated rooms, in moist or wet environments, • Introduction in explosive environments, ...
Seite 29
In case of improper protection, risk of Spacer accident and fire through sparks and Interlock switch slag particles, Overheat protection indicator lamp Harmful emissions from smoke and gases Plasma burner control socket if there is a lack of air or if closed rooms Earthing clamp connection socket are insufficiently extracted.
Seite 30
allow children to play with the • Safety instructions device. Cleaning and day-to- day maintenance must not be WARNING! performed by children without f Please read through the supervision. operating instructions care- Repairs and/or maintenance fully before use. Familiarise work must only be carried out yourself with the device, its by qualified electricians.
Seite 31
The flying sparks, hot metal Do not use the plasma cutter to as well as hot objects and hot defrost frozen pipes. device equipment can cause Risk of electric shock: fires or burns. Check the working environment and make sure the WARNING! workplace is suitable prior to using the device.
Seite 32
stop device) which are easily Wear hearing protection and accessible. high, closed shirt collars. Use a welding safety helmet Danger from smoke and make sure that the filter emission when plasma setting is correct. cutting: Wear complete body protection. ...
Seite 33
To that end, you must also In workplaces which are observe the safety instructions restricted completely or in of your plasma cutter. part in terms of electrical Always wear a welding helmet conductivity and where there is while welding and plasma a high risk through avoidable cutting.
Seite 34
be operated if there are trained The increased risk of an individuals in the immediate electric shock as the operator vicinity who can intervene if comes into contact with the necessary. In this case, before earth if he/she is using a Class starting to use the plasma cutter, I plasma cutter, the housing of an expert must carry out an...
Seite 35
z Protection against rays WARNING NOTICE: Class A and burns devices are intended for use in an industrial environment. Due to Warn of the danger to the the power-related as well as the eyes by hanging up a sign radiated interference variables, saying “Caution! Do not look difficulties might arise in ensuring...
Seite 36
The following is recommended 16,649 ºC or more that moves at to reduce possible interference speed of 6.096 m/sec and the radiation: metal transforms into steam and the plasma cutter must be molten discharge. The plasma regularly maintained and kept itself conducts electrical current.
Seite 37
The device must not be used as a storage Insert the plasma burner plug into the place and tools or other items must not plasma burner connection socket be placed on the device. and tighten the union nut hand-tight It must be operated in a dry and (see Fig. A+B).
Seite 38
6. Position the plasma burner on the switched off to avoid damaging the plasma workpiece such that the spacer is in full burner as a result of overheating. contact. Push the interlocking switch away from the burner tip to unlock the Explanation of pilot ignition plasma burner button .
Seite 39
Faults Cause of fault Troubleshooting Warning lamp Overheating protection Allow device to cool switches on? switched on. down. Input voltage too high. Input voltage according to type plate. No output current? Machine faulty. Machine must be ...
Seite 40
Faults Cause of fault Troubleshooting Slag formation on Tool/material creates heat. Allow the material to cool interfaces? Cutting speed too low or current down and then continue too high. cutting. Plasma burner component parts Increase the speed and/or ...
Seite 41
ATTENTION! PLEASE NOTE! fTo unscrew the electrode, do not apply fIt is not necessary to empty the conden- irregular pressure, gradually increase sation water container . If water pressure until the electrode comes out. collects here then fine droplets will form Then screw the new electrode into the under the container.
Seite 42
(up to three) old devices at no Plasma cutter PPS 40 C3 charge, as long as the device is no larger IAN: 435169_2304 than 25 cm in any dimension. Before...
Seite 43
EN 60974-10:2014/A1:2015 If the defect is covered by our warranty, we EN IEC 60974-7:2019 will repair and return your product or send you a replacement. The original warranty St. Ingbert, 01 July 2023 period is not extended when a device is repair or replaced.
Seite 44
How to contact us: any work on the device that has not been carried out by our authorised service branch. • Processing of warranty Name: C. M. C. GmbH claims Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de To ensure prompt processing of your claim, Phone: 0-808-189-0652 please follow the instructions given below.
Seite 45
Tabuľ ka použitých piktogramov ............... Strana 46 Úvod ........................Strana 47 Použitie v súlade so stanoveným účelom ............... Strana 47 Rozsah dodávky ......................Strana 48 Opis súčiastok ......................Strana 48 Technické údaje ......................Strana 48 Bezpečnostné pokyny ..................Strana 49 Všeobecné...
Seite 46
• Tabuľ ka použitých piktogramov Pozor! Prečítajte si návod Pozor! Nebezpečenstvo na obsluhu! zásahu elektrickým prúdom! Pozor, možné Dôležité upozornenie! nebezpečenstvá! Symbol preškrtnutej nádoby na Obal a zariadenie odpad na kolieskach znamená, zlikvidujte ekologicky! že toto zariadenie podlieha smernici 2012/19/EÚ. Zariadenie nepoužívajte na Vyrobené...
Seite 47
Napätie pri voľnobehu – Menovitá hodnota sieťového menovitá hodnota napätia Normalizované pracovné napätie Plazmová rezačka PPS 40 C3 platné bezpečnostné predpisy. Prístroj sa nesmie používať: • Úvod v nedostatočne vetraných priestoroch, vo vlhkom alebo v mokrom okolitom ...
Seite 48
poranenia oka spôsobené osvietením, Plazmový horák – kontrolný konektor kontakt s horúcimi dielmi prístroja alebo Plazmový horák – konektor obrobku (popáleniny), Plazmový horák nebezpečenstvo úrazu a požiaru kvôli Tlačidlo plazmového horáka odletujúcim iskrám alebo čiastočkám Upínacie puzdro trysky škvary (v prípade neodborného zabez- Puzdro horáka Elektróda...
Seite 49
vyplývajúce nebezpečenstvá. obsluhu sú preto bez záruky. Z tohto dôvodu nie je možné uplatňovať si žiadne právne Deti sa so zariadením nesmú nároky na základe tohto návodu na obsluhu. hrať. Čistenie a používateľskú • Bezpečnostné pokyny údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. VAROVANIE! Opravy alebo/a údržbové...
Seite 50
alebo popáleniny. Skontrolujte Nepoužívajte plazmovú pracovné prostredie a pred rezačku na rozmrazovanie použitím prístroja sa ubezpečte, zamrznutých potrubí. že je vhodné ako pracovisko. Nebezpečenstvo zásahu Do vzdialenosti 10 m okolo elektrickým prúdom: plazmovej rezačky odstráňte všetky horľavé materiály. VÝSTRAHA! Ak to nie je možné, veľmi f Zásah elektrickým prúdom starostlivo zakryte predmety...
Seite 51
Ohrozenie lúčmi elektrického odpojenie zdroja rezacieho oblúka: prúdu alebo obvodu rezacieho prúdu (napr. zariadenie Lúče elektrického oblúka núdzového vypnutia). môžu poškodiť oči a poraniť pokožku. Ohrozenie vznikajúcim Noste vhodnú pokrývku hlavy dymom počas plazmového a ochranné okuliare rezania: Noste ochranu sluchu a vysoko ...
Seite 52
Striekajúce časti z rezania z Prostredie so zvýšeným môžu poškodiť ochranné sklo. ohrozením elektrickým Poškodené alebo poškriabané prúdom ochranné sklá ihneď vymeňte. Prostredia so zvýšeným ohro- Poškodené alebo silno zne- zením elektrickým prúdom sa čistené, prípadne postriekané vyskytujú napr.: komponenty ihneď...
Seite 53
z Použitie ramenného z Plazmové rezanie popruhu v stiesnených priestoroch Plazmová rezačka sa nesmie Pri plazmovom zváraní a rezaní používať, pokiaľ je prístroj pre- v stiesnených priestoroch môže nášaný, napríklad na ramennom dôjsť k ohrozeniu toxickými popruhu. plynmi (nebezpečenstvo udusenia). Tým sa predchádza: V stiesnených priestoroch sa smie prístroj prevádzkovať...
Seite 54
Na ochranu odevu proti odle- s elektromagnetickou kompatibi- tovaniu iskier a popáleninám litou triedy A. Zariadenia triedy je potrebné nosiť vhodné A sú zariadenia, ktoré sú vhodné zástery. Ak si to vyžaduje druh na používanie vo všetkých práce, napríklad zváranie oblastiach okrem obytných zón, nad hlavou, je potrebné...
Seite 55
Televízne, rádiové a iné repro- plazma začne rýchlo otáčať. dukčné prístroje Ak na zápornú elektródu Elektronické a elektrické bez- privediete prúd a hrot trysky pečnostné zariadenia sa dostane do styku s kovom, Osoby s kardiostimulátormi vytvorí toto spojenie uzatvorený, ...
Seite 56
• Pred uvedením do prevádzky Otočným tlačidlom na odlučovači kondenzátu môžete nastaviť tlak • Okolité prostredie inštalácie (pozri obr. I-L). Je možné nastaviť tlak 4 – 4,5 baru. Zabezpečte, aby bol pracovný priestor Aby ste opäť uvoľnili pneumatickú hadicu dostatočne vetraný.
Seite 57
3. Stlačte hlavný vypínač ZAP/VYP rezná hrana neostrá v dôsledku príliš silného 4. Upevnite uzemňovaciu svorku privádzania tepla. Optimálna rýchlosť rezu rezaný obrobok a zabezpečte, aby sa dosiahne, ak je rezací lúč počas rezania vznikol dobrý elektrický kontakt. naklonený zľahka smerom dozadu. Pri uvoľnení...
Seite 58
Chyba Príčina poruchy Odstraňovanie porúch Svieti svetelná Zapnutá ochrana proti prehriatiu. Nechajte prístroj signalizácia? Príliš vysoké vstupné napätie. vychladnúť. Vstupné napätie podľa typového štítka. Žiadny výstupný Chybný stroj. Nechajte stroj opraviť. prúd? Aktivovaná ochrana proti Nechajte prístroj ...
Seite 59
Chyba Príčina poruchy Odstraňovanie porúch Vytváranie škvary Náradie/materiál vytvára Nechajte materiál ochladiť na rozhraniach? horúčavu. a potom pokračujte Príliš malá rýchlosť rezu alebo s rezaním. príliš vysoká intenzita prúdu. Zvýšte rýchlosť a/alebo Opotrebované jednotlivé diely znížte intenzitu prúdu, ...
Seite 60
POZOR! UPOZORNENIE! fNa vyskrutkovanie elektródy nepoužívajte fVyprázdnenie nádoby kondenzovanej prudkú silu, ale pozvoľne ju zvyšujte, až vody nie je potrebné. Ak sa tu kým sa elektróda neuvoľní. Novú elektródu nazbiera voda, dole na nádobe vznikne naskrutkujte do uloženia elektródy. jemná kvapka. Kondenzovaná voda sa následne odparí.
Seite 61
že výrobok nia, bezplatne odovzdať (až tri) staré plazmová rezačka PPS 40 C3 zariadenia, ktoré nie sú väčšie ako 25 cm. IAN: 435169_2304 Pred vrátením vymažte, prosím, všetky Rok výroby: 03/24 osobné...
Seite 62
• Záručná doba a zákonný St. Ingbert, 01.07.2023 nárok na reklamáciu Záručná doba sa následkom záručného plnenia nepredlžuje. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa vyskytli už pri kúpe, sa musia nahlásiť ihneď po v poverení Dr. Christian Weyler vybalení.
Seite 63
Objednávanie náhradných dielov V prípade akýchkoľvek otázok si pripravte www.ersatzteile.cmc-creative.de pokladničný blok a číslo výrobku (napr. IAN) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku je uvedené na typovom štítku, gravúre, titulnej strane vášho návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. V prípade výskytu funkčných chýb alebo iných nedostatkov najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené...
Seite 65
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Posledná aktualizácia informácií: 07/2023 Ident.-No.: PPS40C3072023-10 IAN 435169_2304...