Seite 1
PADDLE MIXER PFMR 1600 B2 PADDLE MIXER Operation and safety notes Translation of the original instructions MÉLANGEUR DE PEINTURE ET DE MORTIER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale VERF- EN MORTELROERTOESTEL Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FARB- UND MÖRTELRÜHRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
Seite 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 5
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Warning of general danger Read the instruction manual . Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant footwear!
Seite 6
Parts description NOTE Figure A, C & F: Universal stirrers 4 and other spiral 4a 1 Handle shapes (with or without shaft 4b ) are 2 Assembly spanner available from your authorised dealer . 3 Agitator shaft (with M14 internal thread) Specifications: 4 Universal stirrer Outer diameter (spiral):...
Seite 7
Work area safety NOTE Keep work area clean and well The declared vibration total value and lit. Cluttered or dark areas invite accidents . the declared noise emission value have 2) Do not operate power tools in been measured in accordance with a explosive atmospheres, such as in standard test method and may be used for the presence of flammable liquids,...
Seite 8
4) Do not abuse the cord. Never use 2) Use personal protective the cord for carrying, pulling or equipment. Always wear eye unplugging the power tool. Keep protection. Protective equipment such as cord away from heat, oil, sharp dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, edges or moving parts.
Seite 9
7) If devices are provided for the 4) Store idle power tools out of the connection of dust extraction and reach of children and do not allow collection facilities, ensure these are persons unfamiliar with the power connected and properly used. Use tool or these instructions to operate the power tool.
Seite 10
Service Follow the instructions and Have your power tool serviced by warnings for the material to be a qualified repair person using only mixed. Material to be mixed may be identical replacement parts. This will harmful . If the power tool falls into the ensure that the safety of the power tool is material to be mixed, unplug the maintained .
Seite 11
Vibration and noise reduction Switch the product off and disconnect it from ¾ the mains if there are malfunctions . Have the To reduce the impact of noise and vibration product checked by a qualified professional emission, limit the time of operation, use low- and repaired, if necessary, before you vibration and low-noise operating modes as well operate it again .
Seite 12
Initial use Accessories and tools are available through your authorised dealer . When buying always Unpacking consider the technical requirements of this product (see “Technical data”) . WARNING! If you are not certain, ask a qualified specialist The product and the packaging are not and get advice from your trusted dealer .
Seite 13
Removing the universal Press and hold the lock-off button 6 . Then, ¾ stirrer press the ON/OFF switch 5 lightly for a low speed . Removing the universal stirrer 4 from the ¾ Increase the pressure to increase the speed . ¾...
Seite 14
After use Dry the universal stirrer 4 after cleaning ¾ and spray a little anti-rust oil onto them Switch the product off . Disconnect the before storage . product from the mains and let it cool down . Check, clean and store the product as NOTE described below .
Seite 15
We recommend using the original package ¾ Problem Possible cause Solution for storage or covering the product with Product Not connected to Connect to a suitable cloth or enclosure to protect it does not power supply . power supply . against dust .
Seite 16
Disposal Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict materials, which you may dispose of at local quality guidelines and meticulously examined recycling facilities . before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Observe the marking of the packaging product .
Seite 17
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Seite 18
EC declaration of conformity GB/IE/NI...
Seite 20
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Avertissements généraux Lisez le mode d’emploi . Risque d’électrocution ! Portez des lunettes de protection ! Portez des protège-oreilles ! Portez un masque anti-poussière ! Prière de porter des gants protecteurs ! Portez des chaussures de sécurité...
Seite 21
Description des pièces REMARQUE Illustrations A, C & F : Les hélices universelles 4 et autres types 1 Poignée d'hélices de malaxage 4a (avec ou 2 Clés de montage sans tige 4b ) sont disponibles auprès de 3 Arbre (avec filetage intérieur M14) revendeurs spécialisés .
Seite 22
Sécurité au poste de travail REMARQUE Conservez votre zone de travail Les valeurs de vibration totale et d'émission propre et bien éclairée. Les plans de sonore spécifiées ont été mesurées selon travail encombrés ou sombres sont propices une procédure de test normalisée et aux accidents .
Seite 23
2) Veillez à porter un équipement de 4) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation protection et toujours des lunettes prévue par exemple ne l’utilisez protectrices. Selon la nature du travail pas pour porter et accrocher l'outil et l’utilisation de l’outil électrique, le port électrique ou pour le débrancher d'équipements pour votre protection tels de la prise de courant.
Seite 24
4) Conservez les outils électriques 7) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussière peuvent inutilisés hors de la portée des être montés, ils doivent être enfants. Ne laissez jamais des installés et utilisés correctement. personnes utiliser l’outil électrique si elles ne sont pas familières avec les L’aspiration de poussière peut réduire les manipulations ou si elles n'ont pas...
Seite 25
Maintenance Suivez les instructions et les Laissez votre outil électrique être consignes de sécurité relatives aux réparé seulement par du personnel matières à malaxer. La matière à qualifié qui utilise des pièces de malaxer peut être nocive pour la santé . rechange d'origine.
Seite 26
Réduction du bruit et des Éteignez immédiatement le produit en cas ¾ de dysfonctionnements et débranchez-le vibrations du réseau électrique . Faites-le vérifier et Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, éventuellement réparer par un technicien limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes spécialisé...
Seite 27
Avant la première utilisation Les accessoires et les outils sont disponibles chez des revendeurs spécialisés . Lors de l’achat, Déballage respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques ») . AVERTISSEMENT ! En cas d'incertitude, consultez un spécialiste Le produit et les matériaux d'emballage qualifié...
Seite 28
Démontage de l'hélice Appuyez et maintenez le commutateur de ¾ blocage 6 . Appuyez très légèrement sur universelle l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 afin de Retirer l’hélice universelle 4 de l’arbre ¾ régler une vitesse plus lente . 3 : Utilisez les clés de montage 2 selon Augmentez la pression pour augmenter la ¾...
Seite 29
Après chaque utilisation Après le nettoyage, séchez l'hélice ¾ universelle 4 et vaporisez-la avec un peu Éteignez le produit . Débranchez le produit d'huile antirouille avant de la ranger . du réseau électrique et laissez-le refroidir si nécessaire . REMARQUE Vérifiez, nettoyez et rangez le produit comme N'utilisez pas de produits nettoyants ou de...
Seite 30
Nous vous recommandons de ranger le ¾ Problème Cause Solution produit dans son emballage d'origine ou possible de le recouvrir d'un chiffon approprié afin Le produit ne Il n'est pas Branchez-le sur d'éviter le dépôt de poussière . démarre pas raccordé...
Seite 31
Mise au rebut Garantie L’emballage se compose de matières recyclables Le produit a été fabriqué selon des critères de pouvant être mises au rebut dans les déchetteries qualité stricts et contrôlé consciencieusement locales . avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Seite 32
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Seite 33
Déclaration de conformité CE 34 FR/BE...
Seite 35
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Algemene instructies Lees de gebruiksaanwijzing . Gevaar voor elektrische schokken! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Draag een stofmasker! Draag werkhandschoenen! Draag slipvast veiligheidsschoeisel! Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) Schakel het product uit en ontkoppel Wisselstroom...
Seite 36
Beschrijving van de onderdelen Universele roergarde 4 en andere Afbeeldingen A, C & F: soorten mengspiralen 4a (met of zonder 1 Handgreep schacht 4b ) zijn verkrijgbaar bij de 2 Steeksleutels vakhandel . Specificaties: 3 Roeras (met M14 binnenschroefdraad) Buitendiameter (mengspiraal): ≤...
Seite 37
Veiligheid op de werkplek Houd uw werkplek schoon en goed De aangegeven totale trillingswaarde en verlicht. Slecht georganiseerde en niet de aangegeven geluidsemissiewaarde verlichte werkplekken kunnen ongevallen zijn met een genormeerde testmethode veroorzaken . gemeten en kunnen gebruikt worden 2) Werk met het elektrische ter vergelijking van het ene elektrische apparaat niet in een omgeving apparaat met het andere .
Seite 38
2) Draag persoonlijke 4) Gebruik het aansluitsnoer niet voor een ander doel, zoals het dragen beschermingsmiddelen en altijd of ophangen van het elektrische een veiligheidsbril. Het dragen van apparaat of om de stekker uit het persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stopcontact te trekken. Houd het een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, aansluitsnoer uit de buurt van hitte, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,...
Seite 39
4) Sla niet-gebruikte elektrische 7) Als er stofafzuig- en -opvanginstallaties kunnen worden apparaten buiten het bereik van gemonteerd, moeten deze worden kinderen op. Laat het elektrische aangesloten en op juiste wijze apparaat niet gebruiken worden gebruikt. Stofafzuiging kan door personen die hiermee niet vertrouwd zijn of deze gevaar door stof verminderen .
Seite 40
Service Houd de hand aan de (veiligheids) Laat het elektrische apparaat alleen aanwijzingen voor het materiaal door gekwalificeerde vakmensen dat gemengd moet worden. Het en uitsluitend met originele materiaal dat gemengd moet worden, kan reserveonderdelen repareren. schadelijk zijn voor de gezondheid . Mocht het elektrische apparaat in Daarmee wordt verzekerd dat de veiligheid het materiaal vallen dat gemengd...
Seite 41
Reductie van trillingen en Schakel het product direct uit als het ¾ defect raakt en ontkoppel het van het geluid elektriciteitsnet . Laat het product daarna door Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en een gekwalificeerde vakman onderzoeken geluidsarme werkwijzen en draag persoonlijke en, indien nodig, repareren voor het weer te beschermingsmiddelen om de effecten van gaan gebruiken .
Seite 42
Voor het eerste gebruik Hulpstukken en gereedschappen zijn verkrijgbaar in de vakhandel . Neem bij aankoop altijd de Uitpakken technische eisen van dit product in acht (zie “Technische gegevens”) . WAARSCHUWING! Als u niet zeker bent, vraag dan een Het product zowel als het materiaal gekwalificeerde vakman en laat u door uw waarin het verpakt is, zijn geen...
Seite 43
Universele roergarde Druk op de inschakelblokkering 6 en houd ¾ demonteren deze ingedrukt . Oefen lichte druk uit op de AAN/UIT-schakelaar 5 om een laag Universele roergarde 4 van de roeras 3 ¾ toerental in te stellen . losmaken: Gebruik de steeksleutel 2 in Druk harder om het toerental te verhogen .
Seite 44
Na gebruik Droog na het schoonmaken de universele ¾ roergarde 4 goed af en besproei de garde Schakel het product uit . Ontkoppel het voor het opbergen met een beetje olie om de product van het elektriciteitsnet en laat het garde tegen roesten te beschermen .
Seite 45
Wij bevelen u aan om het product in zijn ¾ Probleem Mogelijke Oplossing originele verpakking op te bergen of met oorzaak een daarvoor geschikte doek tegen stof af Product start Niet op het Aansluiten op te dekken . niet . elektriciteitsnet het elektriciteit- aangesloten .
Seite 46
Afvoer Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product wordt volgens strenge grondstoffen die u via de plaatselijke kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en recyclingcontainers kunt afvoeren . voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Neem de aanduiding van de op de verkoper van het product .
Seite 47
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
Seite 48
EG-verklaring van overeenstemming NL/BE...
Seite 50
Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Stromschlaggefahr! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Schutzklasse II (Doppelisolierung) Sicherheitsschuhe!
Seite 51
Teilebeschreibung HINWEIS Abbildung A, C & F: Universal-Rührquirle 4 und andere Arten 1 Handgriff von Mischwendeln 4a (mit oder ohne 2 Montageschlüssel Schaft 4b ) erhalten Sie im Fachhandel . 3 Rührwelle (mit M14 Innengewinde) Spezifikationen: 4 Universal-Rührquirl Außendurchmesser ≤...
Seite 52
Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Die angegebenen sauber und gut beleuchtet. Unordnung Schwingungsgesamtwerte und die oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können angegebenen Geräuschemissionswerte zu Unfällen führen . sind nach einem genormten Prüfverfahren 2) Arbeiten Sie mit dem gemessen worden und können zum Elektrowerkzeug nicht in Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit explosionsgefährdeter Umgebung,...
Seite 53
2) Tragen Sie persönliche 4) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. Halten rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Sie die Anschlussleitung fern von oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich...
Seite 54
4) Bewahren Sie unbenutzte 7) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, sind diese der Reichweite von Kindern auf. anzuschließen und richtig zu Lassen Sie keine Personen das verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder Staubabsaugung kann Gefährdungen durch diese Anweisungen nicht gelesen Staub verringern .
Seite 55
Service Befolgen Sie die Anweisungen Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur und Sicherheitshinweise für von qualifiziertem Fachpersonal das zu verrührende Material. und nur mit Original-Ersatzteilen Das zu verrührende Material kann reparieren. Damit wird sichergestellt, dass gesundheitsschädlich sein . Falls das Elektrowerkzeug in das zu die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten verrührende Material fällt, ziehen bleibt .
Seite 56
Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen ¾ umgehend aus und trennen Sie es vom Netz . Geräuschminderung Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, nehmen .
Seite 57
Vor dem ersten Gebrauch Zubehör und Werkzeuge erhalten Sie im Fachhandel . Beachten Sie beim Erwerb immer Auspacken die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“) . WARNUNG! Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Das Produkt und Verpackungsmaterialien Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem sind kein Kinderspielzeug! Kinder Fachhändler beraten .
Seite 58
Universal-Rührquirl Drücken und halten Sie die Einschaltsperre ¾ 6 . Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter demontieren 5 ganz leicht, um eine niedrige Drehzahl Universal-Rührquirl 4 von der Rührwelle 3 ¾ einzustellen . entfernen: Nutzen Sie die Montageschlüssel Erhöhen Sie den Druck, um die Drehzahl zu ¾...
Seite 59
Nach dem Gebrauch Nach der Reinigung, trocknen Sie den ¾ Universal-Rührquirl 4 und besprühen Schalten Sie das Produkt aus . Trennen Sie Sie diesen vor der Lagerung mit etwas das Produkt vom Netz und lassen Sie es Rostschutzöl . gegebenenfalls abkühlen .
Seite 60
Wir empfehlen das Produkt zur Lagerung in ¾ Problem Mögliche Lösungs- seiner Originalverpackung aufzubewahren Ursache ansatz oder es mit einem geeigneten Tuch gegen Produkt startet Nicht an die An die Strom- Staub abzudecken . nicht . Stromversor- versorgung gung ange- anschließen .
Seite 61
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Recyclingstellen entsorgen können . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Beachten Sie die Kennzeichnung den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte der Verpackungsmaterialien bei...
Seite 62
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
Seite 63
EU-Konformitätserklärung 64 DE/AT/CH...
Seite 64
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05967 Version: 12/2020 IAN 352054_2007...