Seite 1
BATTERY CHARGER 12V 2.4A PLGK 12 A3 ŁADOWARKA DO AKUMULIATORIŲ KROVIKLIS AKUMU LATORÓW 12 V 2,4 A 12 V 2,4 A Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-LADEGERÄT 12 V 2,4 A Originalbetriebsanleitung IAN 391280_2201...
Seite 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
· Higher battery resources due to evenly used cells · Maximises the charge potential. Charging times Charging currents All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/B2/ max. 2,4 A · PLGK 12 A1/A2/A3 PDSLG 12 A1 of the X12V Team...
Seite 5
2 Ah 2 Ah 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah Battery pack Battery pack Battery pack Battery pack Akku PAPK 12 A1 PAPK 12 A2/A3 PAPK 12 C1 PAPK 12 B1/B3 PAPK 12 D1 60 min 60 min 80 min 120 min 150 min 2,4 A...
Seite 6
Spis treści Wstęp..........2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Seite 7
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów z serii PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1. Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Jakiekol- wiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i narażają...
Seite 8
Zakres dostawy 1 ładowarka do akumulatorów 12 V 2,4 A 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3* LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Pojemność 2000 mAh/24 Wh Ogniwa Ładowarka do akumulatorów 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 WEJŚCIE/Input Napięcie znamionowe 220–240 V ∼...
Seite 9
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ■ Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz in- strukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia akumulatorowego a) Akumulatory ładować...
Seite 10
Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym i pożar. PLGK 12 A3 │...
Seite 11
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek To urządzenie może być używane przez dzieci od ■ 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdol- nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Seite 12
UWAGA! ♦ Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie interne- towej www.lidl.de/Akku. Przed uruchomieniem Ładowanie akumulatora (patrz rys. A) PRZESTROGA! ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora do ładowarki należy za- wsze wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania. WSKAZÓWKA ► Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż...
Seite 13
Konserwacja i przechowy wanie ■ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć z niego aku- mulatory i przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu, niena- rażonym na bezpośrednie nasłonecznienie. ■ W przypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan nałado- wania wynosi pomiędzy 50% a 80%.
Seite 14
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Seite 15
Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■...
Seite 16
OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub przewodu zasilającego powierzaj zawsze producentowi urządzenia lub zleć ją w autoryzowanym punkcie serwisowym. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie.
Seite 17
Utylizacja Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać...
Seite 18
Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC. Baterie/akumu- latory należy traktować jako odpady specjalne i w związku z tym należy je utylizować w sposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie podmioty (sprzedawców, wyspecjalizowanych sprzedawców, publiczne podmioty komunalne, komercyjne firmy zajmujące się...
Seite 19
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za spo- rządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie...
Seite 20
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN IEC 63000:2018 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN 62841-1:2015 Annex K Typ/oznaczenie urządzenia Ładowarka do akumulatorów 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Rok produkcji: 07–2022 Numer seryjny: IAN 391280_2201 Bochum, dnia 19.04.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds.
Seite 21
Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli użytkownik chce zamówić dodatkowy akumu- lator do urządzenia, może to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie. Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazyno- wych. WSKAZÓWKA ►...
Seite 22
Turinys Įžanga ......... . . 18 Naudojimas pagal paskirtį...
Seite 23
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Naudojimas pagal paskirtį Šis kroviklis skirtas tik PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 serijos akumuliatoriams įkrauti. Šis akumuliatorius tinka: Šis akumuliatorius nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį...
Seite 24
Tiekiamas rinkinys 1 akumuliatorių kroviklis 12 V 2,4 A 1 naudojimo instrukcija Techniniai duomenys 12 V, 2 Ah akumuliatorius PAPK 12 A3* Tipas LIČIO JONŲ Vardinė įtampa 12 V (nuolatinė srovė) Talpa 2 000 mAh / 24 Wh Elementų skaičius Akumuliatorių kroviklis 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 ĮĖJIMAS („Input“) Vardinė...
Seite 25
Bendrieji saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ■ Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus. Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų kyla pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus – jų gali prireikti vėliau. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgesys su juo a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo rekomenduojamais krovikliais.
Seite 26
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į leidžiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus. ĮSPĖJIMAS! ■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. PLGK 12 A3 │ 21...
Seite 27
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat silpnesnių fizi- ■ nių, jutiminių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik pri- žiūrimi arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamą...
Seite 28
Prieš pradedant naudoti Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr. A paveikslėlį) ATSARGIAI! ► Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus bloką iš kroviklio ir (arba) jį įdėdami, ištraukite tinklo kištuką. NURODYMAS ► Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko, jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 arba aukštesnė nei 40 °C. Ilgesnį laiką laikant nenau- dojamą...
Seite 29
■ Niekada netvarkykite sugedusių akumuliatorių. Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros darbus gali atlikti tik gamin- tojas arba gamintojo įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos. ■ Įkroviklį ir akumuliatorių valykite sausa šluoste ar teptuku. Nenaudokite vandens ar metalinių daiktų. Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb.
Seite 30
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutai- sytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Seite 31
Garantinių įsipareigojimų vykdymas Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais: ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (IAN) 391280_2201. ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą...
Seite 32
Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 391280_2201 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com Šalinimas Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Greta esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių...
Seite 33
Jei tik įmanoma tai padaryti nesuardant nenaudojamo prietaiso, išimkite senas baterijas arba akumuliatorius prieš atiduodami nenaudojamą prietaisą pašalinti ir pristatykite juos į atskirą surinkimo punktą. Kai akumuliatoriai neiši- mamai įmontuoti, šalinant reikia informuoti, kad prietaise yra akumuliatorius. Kaip pašalinti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Seite 34
Originali atitikties deklaracija Mes, „KOMPERNASS HANDELS GMBH“ ir už dokumento pateikimą atsa- kingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas: EB Žemosios įtampos direktyvą (2014/35/EU) Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU) Pavojingų...
Seite 35
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN IEC 63000:2018 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN 62841-1:2015 Annex K Tipas/įrankio pavadinimas Akumuliatorių kroviklis 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Pagaminimo metai: 2022–07 Serijos numeris: IAN 391280_2201 Bochumas, 2022-04-19 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį...
Seite 36
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas Atsarginį įrankio akumuliatorių galite patogiai užsisakyti internetu svetainėje www.kompernass.com arba telefonu. Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas. NURODYMAS ► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atveju karštąja linija susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba. Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų...
Seite 38
Inhaltsverzeichnis Einleitung ......... 34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 39
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 Serie bestimmt. Dieser Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge-...
Seite 40
Lieferumfang 1 Akku-Ladegerät 12 V 2,4 A 1 Betriebsanleitung Technische Daten 12-V-Akku, 2 Ah PAPK 12 A3* LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen Akku-Ladegerät 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 EINGANG/Input Bemessungsspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Bemessungsaufnahme 50 W Sicherung (innen)
Seite 41
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur- sachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller emp- fohlen werden.
Seite 42
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperatur- bereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischen Schlag und Feuer führen. PLGK 12 A3 DE │ AT │ CH ...
Seite 43
Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ■ darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 44
ACHTUNG! ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/Akku. Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack laden (siehe Abb. A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen. HINWEIS ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unter- halb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt.
Seite 45
Wartung und Lagerung ■ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 und 80%.
Seite 46
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 47
Garantiezeit gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
Seite 48
WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektro- fachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Seite 49
Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abgeben müssen.
Seite 50
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Batterien/Akkus sind als Sonder- müll zu be handeln und müssen daher durch entsprechende Stellen (Händler, Fachhändler, öffentliche kommunale Stellen, gewerbliche Entsor- gungsunternehmen) umweltgerecht entsorgt werden. Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle enthalten.
Seite 51
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Seite 52
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN IEC 63000:2018 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN 62841-1:2015 Anhang K Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Ladegerät 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Herstellungsjahr: 07–2022 Seriennummer: IAN 391280_2201 Bochum, 19.04.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. PLGK 12 A3 DE │...
Seite 53
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorrats- menge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Seite 54
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 04 / 2022 · Ident.-No.: PLGK12A3-042021-1 IAN 391280_2201...