Herunterladen Diese Seite drucken
Ufesa SV1200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SV1200:

Werbung

SV1200
Secado y planchado de prendas
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa SV1200

  • Seite 1 SV1200 Secado y planchado de prendas manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manual d'instruccions manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3 E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 4 ATENCIÓN: Este aparato está diseñado para secar tejidos PRECAUCIÓN Superficies calientes. Las superficies están calientes durante su uso. Este símbolo significa que el producto no debe cubrirse. Este aparato está diseñado para su uso a una altitud máxima de 2000 m sobre el nivel del mar. INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
  • Seite 5 Estírelo por encima del col ador (1). Al hacerlo, ase úrese de que la parte con la línea de orificios apunta hacia delante. Coloque el cuello en la parte superior, sobre el tramo para cuellos (9) del col ador (1). Tire del cable elástico lar o de la parte inferior por encima de la brida de fijación (7).
  • Seite 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente antes de realizar cualquier trabajo de limpieza. No utilice productos de limpieza o bayetas ásperos y abrasivos para limpiar el aparato, podrían dañar la superficie.
  • Seite 7 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), que es- tablece el marco le al aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de aparatos electrónicos y eléctricos.
  • Seite 8 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Seite 9 substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. CUIDADO Superfícies quentes. É provável que as superfícies aqueçam durante a utilização. Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de até 2.000 m acima do nível do mar. Este símbolo significa que o produto não deve ser coberto.
  • Seite 10 Puxe a corda elástica lon a na parte inferior sobre a flan e de fixação (7). O dispositivo desmonta-se na ordem inversa. CUIDADO: Colocar unicamente o dispositivo sobre uma superfície estável e lisa, resistente à humidade e ao calor. Cuidado! Superfície quente! A unidade motora / a haste telescópica tornar-se-ão quentes durante a utilização.
  • Seite 11 Se for necessário, limpe o dispositivo e o balão em nylon com um pano li eiramente húmido e um deter ente suave. Depois, limpar completamente com um pano seco. Deixe secar completamente todas as partes antes de as uardar. Arrume o dispositivo num lu ar limpo, seco e ao abri o da luz solar e não acessível a crianças e animais. Guia de resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO...
  • Seite 12 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 13 in order to avoid a hazard. washed in water. This symbol means that the product must not be covered. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS and void. product label. Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
  • Seite 14 ASSEMBLY Put the piece (11) on the telescopic bar and ti hten the screws to the indicated hei ht. Plu the telescopic rod (2) into the recess on the top of the motor unit (4). Assemble the win s of han er with screw, place the han er (1) onto the telescopic rod (2). When you do this, make sure that the sli ht bend in the han er (1) points forwards.
  • Seite 15 interrupted at any time by turnin the timer (6) to the startin position. Remove the arment from the nylon balloon and han er (1). Pull the mains plu out of the plu socket and allow the device to cool down completely. MAINTENANCE AND CLEANING Unplu the mains plu out of the plu socket and allow the device to cool down com- pletely before doin any cleanin !
  • Seite 16 PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the le al framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices.
  • Seite 17 F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Seite 18 toute personne qualifiée afin d’éviter tout risque. AVERTISSEMENT : Cet appareil est uniquement conçu pour sécher des textiles lavés à l’eau. ATTENTION Surfaces chaudes. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant l’utilisation. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être couvert.
  • Seite 19 faites, veillez à ce que la courbure fine du cintre (1) pointe vers l’ a vant. Fixez le ballon en nylon : Enfi Placez le col sur le haut de la partie col (9) du cintre (1). Passez la bande élastique sur le bord de fixation (7) de l’ a ppareil principal. ATTENTION : Placez uniquement l’...
  • Seite 20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez la fiche de la prise et laissez l’ a ppareil refroidir complètement avant de le nettoyer ! maux domestiques. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME • La fi L’ a ppareil ne position de la fiche dans la prise. fonctionne pas.
  • Seite 21 ÉLIMINATION DU PRODUIT Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et élec- troniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de chez vous.
  • Seite 22 C A T A L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Penjador 2.
  • Seite 23 una qualificació equivalent per tal d’evitar riscos. ADVERTIMENT: Aquest aparell només està dissenyat per assecar teixits rentats amb aigua. PRECAUCIÓ! Superfícies calentes. Les superfícies poden escalfar-se durant l'ús. Aquest símbol significa que el producte no s'ha de cobrir. Aquest aparell està dissenyat per utilitzar-se a una altitud màxima de 2000 m per sobre del nivell del mar.
  • Seite 24 MUNTATGE Col·loqueu la peça (11) a la barra telescòpica i colleu bé els cargols a l'altura indicada. Connecteu la barra telescòpica (2) a la cavitat de la part superior de la unitat del motor (4). Munteu amb cargols les ales del penjador y col·loqueu el penjador (1) a la barra telescòpica (2). En fer-ho, assegureu-vos que la lleugera corba del penjador (1) apunta cap endavant.
  • Seite 25 POLVORITZACIÓ Quan hagi transcorregut el temps establert, l’ a parell s'apagarà automàticament. El procés d'assecat/pre- msat es pot interrompre en qualsevol moment girant el temporitzador (6) a la posició inicial. Traieu la peça del globus de niló i del penjador (1). Traieu l'endoll de la presa de corrent i deixeu que l'aparell es refredi del tot.
  • Seite 26 ELIMINACIÓ DEL PRODUCTE Aquest producte compleix amb la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparells elèctrics i electrònics, coneguts com a RAEE (Residus d'aparells elèctrics i electrònics), que estableix el marc legal aplicable a la Unió Europea pel que fa a l'eliminació i el reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
  • Seite 27 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 28 sostituito dal produttore, un suo addetto all’ a ssistenza o AVVERTENZA: Il presente apparecchio è concepito ATTENZIONE Superfici calde. Le superfici possono divenire molto calde durante l’uso. Questo simbolo significa che il prodotto non deve essere coperto. Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 2000 m sopra il livello del mare.
  • Seite 29 ASSEMBLAGGIO telescopica (2) nella rientranza sulla sommità dell’unità motore (4). Assemblare le alette dell’ a ppendiabiti con le viti, posizionare l’ a ppendiabiti (1) sull’ a sta telescopica (2). Nel Attaccare la sfera di nylon: Tirarla sopra l’ a ppendiabiti (1). Nel fare ciò, assicurarsi che il lato con la linea di fori sia rivolto in avanti. Posizionare il collo sulla sommità...
  • Seite 30 Rimuovere il capo dalla sfera di nylon e dall’ a ppendiabiti (1). MANUTENZIONE E PULIZIA bambini e animali. Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA • La spina elettrica è correttamente inserita nella presa di corrente? Il dispositivo non funziona. I LED non •...
  • Seite 31 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU in merito a dispositivi elettrici ed elettronici, nota come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), fornisce di dispositivi elettronici ed elettrici. Non smaltire il prodotto nel bidone della spazzatura ma Speriamo che il prodotto vi soddisfi.
  • Seite 32 D E U T S C H VIELEN DANK DAFÜR, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
  • Seite 33 Hersteller, einer seiner Servicestellen oder von einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden. WARNHINWEIS: Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von in VORSICHT - Heiße Oberflächen. Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht abgedeckt werden darf.
  • Seite 34 ZUSAMMENBAU Oberfläche auf. sie daher während oder kurz nach dem Betrieb nicht berühren. GEBRAUCHSANWEISUNG (2) heraus und ziehen Sie dann die Schraube (8) wieder fest.
  • Seite 35 SPRÜHEN drehen. WARTUNG UND REINIGUNG ein!
  • Seite 36 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE • La spina elettrica è correttamente inserita nella presa di corrente? Il dispositivo non funziona. I LED non • La presa di corrente è difettosa? Provare con un’ a ltra presa. si accendono. • L’ a pparecchio è acceso? Impostare il timer (6) con un tempo. Rumori insoliti fessure di ventilazione (5).
  • Seite 38 да бъде заменен от производителя, неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. ВНИМАНИЕ: Този уред е предназначен само за сушене на текстилни тъкани, прани във вода. ВНИМАНИЕ: гореща повърхност. Повърхностите подлежат на нагряване по време на употреба. 2000 ВАЖНИ...
  • Seite 46 2000...
  • Seite 48 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 49 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 50 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigèn- cia d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Seite 51 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kosten- lose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnis- mäßig.
  • Seite 52 . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
  • Seite 54 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...