Seite 1
Wildkamera 4K WiFi Wildlife Camera 4K WiFi ANLEITUNG AUF DEUTSCH | MANUAL IN ENGLISH | INSTRUKCE V ČEŠTINĚ | INŠTRUKCIE V SLOVENČINE www.rollei.de...
Seite 2
Inhalt Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 3
Obsah Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Zamýšlené...
Seite 4
Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch . Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung zusammen mit dem Produkt für den späteren Gebrauch auf . Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Produkt und muss mitgeliefert werden .
Seite 5
Sicherheitshinweise – Schließen Sie das Produkt nur dann an den Strom an, wenn die Netzspannung des Eingangs oder Netzteils mit den Angaben auf dem Typenschild auf dem Produkt übereinstimmt . – Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt . – Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Produkt . –...
Seite 6
Sicherheitshinweise möglichen Gefahren verstehen . Kinder dürfen mit dem Produkt nicht spielen . Das Produkt darf von Kindern nicht gereinigt oder gepflegt werden . Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Produkt und den Zubehörteilen fern . – Verwenden Sie die das Produkt nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist . –...
Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien – Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt . – Lassen Sie die Batterien nicht in die Umwelt gelangen . Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten . – Wenn die Batterien leer sind, können sie leicht auslaufen . Um Produktschäden zu vermeiden, nehmen Sie daher bitte die Batterien heraus, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn die Batterien leer sind .
Seite 10
Montage Montage mit Befestigungs-Gurt – Führen Sie den Befestigungs-Gurt durch die beiden Befestigungs-Ösen an der Rückseite der Wildkamera . – Führen Sie den Befestigungs-Gurt mit der Wildkamera um das Objekt, an dem Sie die Wildkamera befestigen möchten . – Fädeln Sie den Befestigungs-Gurt durch den Verschluss des Gurtes und ziehen Sie ihn fest, bis die Wildkamera einen sicheren Halt hat .
Seite 11
Bedienung Anschließen eines Netzadapters – Öffnen Sie die Silikonabdeckung über dem DC-Anschluss der Wildkamera . – Führen Sie einen externen Netzadapter mit DC 6,0 V / 2,0 A (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Stecker durch die Öffnung im Gehäuse der Wildkamera und schließen Sie ihn an den DC-Anschluss der Wildkamera an .
Seite 12
Bedienung Fotos und Videos manuell erstellen – Drücken Sie die Aufwärts-Taste, um in den Video-Modus zu schalten . – Drücken Sie die Abwärts-Taste, um in den Foto-Modus zu schalten . – Drücken Sie die Ok-Taste im Video-Modus, um die Video-Aufnahme manuell zu starten und zu beenden .
Seite 13
Bedienung Modus Bewegungserkennung / Intervall-Aufnahme / Zeitraffer Zeitschaltung Ein / Aus Foto oder Video Foto / Video / Foto + Video Foto-Auflösung 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP / 36 MP / 42 MP / 48 MP Video-Auflösung 720p / 1080p / 2 .7 K / 4K Foto-Serie...
Seite 14
Bedienung App verbinden Die kompatible kostenlose App für die Wildkamera heißt „TrailCam Go“ . Suchen Sie im App Store oder Google Play Store nach dem Namen der App oder scannen Sie die untenstehenden QR-Codes, um die App auf Ihr Smartphone herunterzuladen . Erhältlich im –...
Seite 15
Bedienung Anschließen an den Computer – Verbinden Sie die Wildkamera über das mitgelieferte USB-C-Kabel mit einem Computer . Nach erfolgreicher Verbindung erscheint auf dem Computer ein neues USB-Laufwerk . – Klicken Sie bei dem USB-Laufwerk auf „DCIM/100MEDIA“ . Nun können Sie die gespeicherten Dateien verwalten .
Seite 16
-Wortmarke und Logos sind ® eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc . und die Verwendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz . Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen In- haber . Änderungen von technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung .
Seite 17
Mögliche Rechtsverletzungen Bei der Benutzung der Wildkamera sollten Sie folgende Hinweise beachten: Urheberschutz Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild . Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betroffenen nur dann veröffentlicht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen .
Seite 18
Mögliche Rechtsverletzungen Kameras im Straßenverkehr Bei Überwachungskameras mit Blick auf den Straßenverkehr empfiehlt es sich, den Standort der Kameras und den Bildausschnitt so zu konfigurieren, dass durch die Aufnahmen die Verkehrsteilnehmer nicht über die Autonummer bestimmbar sind . Auch Fahrzeugaufschriften können zu einer Bestimmbarkeit der Verkehrsteilnehmer führen .
Seite 19
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde . *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei Wildkamera 4K WiFi“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Seite 20
Before First Use Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the product for the first time . Keep the operating instructions together with the product for later use . If you pass the product on to third parties, these instructions are part of the product and must be supplied with it .
Seite 21
Safety Instructions – Only connect the product to the power if the mains voltage of the input or power supply matches the specifications on the rating label on the product . – Do not insert any objects into the product . –...
Seite 22
Safety Instructions – Only use a soft, dry and clean cleaning cloth to clean the product . – Do not use the product if it is visibly damaged . – If the product or accessories are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person in order to prevent hazards .
Seite 23
What’s in the Box – Wildlife camera – USB-C cable – 8x AA batteries – Mounting strap – Wall mounting plate – Wall mounting arm – 3x screws – 3x dowels – User manual...
Seite 24
Product Overview Side PIR LED DC connection Lens Battery slot Infrared LEDs Battery slot opening button Main PIR sensor USB-C connection 1/4-inch connection Side PIR sensor Mode button Speaker On/off switch Fastening eyelet Housing closure Main PIR LED SD/SDHC memory card slot Up button Ok button Down button...
Seite 26
Mounting Mounting with Mounting Strap – Guide the mounting strap through the two fastening eyelets on the back of the wildlife camera . – Guide the mounting strap with the wildlife camera around the object to which you want to attach the wildlife camera . –...
Seite 27
Operation Inserting the Batteries – Press the battery slot opening button to open the battery slot . – Insert the batteries into the battery slot according to the correct polarity . – Push the battery slot back into the wildlife camera until you hear it click into place .
Seite 28
Operation Taking Photos and Videos Manually – Press the up button to switch to video mode . – Press the down button to switch to photo mode . – Press the ok button in video mode to start and end the video recording manually .
Seite 29
Operation Mode Motion detection / interval shooting / time-lapse Work Time On / Off Photo or Video Photo / Video / Photo + Video Photo Resolution 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP / 36 MP / 42 MP / 48 MP Video Resolution 720p / 1080p / 2 .7 K / 4K...
Seite 30
Operation Connecting to the App The compatible free app for the wildlife camera is called ”TrailCam Go“ . Search for the name of the app in the App Store or Google Play Store or scan the QR codes below to download the app to your smartphone . Download on the –...
Seite 31
Operation Connecting to the Computer – Connect the wildlife camera to a computer using the USB-C cable supplied . After a successful connection, a new USB drive will appear on the computer . – Click on ”DCIM/100MEDIA“ on the USB drive . You can now manage the saved files .
Seite 33
1) The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks of the Bluetooth SIG, Inc . and ® any use of such marks by Rollei is under licence . Other trademarks and trade names are the property of their respective owners .
Seite 34
Possible Infringements Cameras in Road Traffic In the case of cameras with a view of road traffic, it is recommended that the location of the cameras and the image section is configured in such a way that the road users cannot be determined by the car number though the recordings .
Seite 35
*marked with: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead . EU Declaration of Conformity Hereby, Rollei GmbH & Co . KG hereby declares that the radio equipment type ”Rollei Wildlife Camera 4K WiFi“ is in compliance with Directive 2014/53/EU .
Seite 36
Před prvním použitím Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny . Návod k obsluze uschovejte spolu s výrobkem pro pozdější použití . Pokud výrobek předáváte třetím osobám, je tento návod součástí výrobku a musí být dodán spolu s ním . Zamýšlené...
Seite 37
Bezpečnostní – Výrobek připojte k napájení pouze v případě, že síťové napětí na vstupu nebo v napájecím zdroji odpovídá údajům uvedeným na štítku na výrobku . – Do výrobku nevkládejte žádné předměty . – Na výrobek neukládejte žádné předměty . –...
Seite 38
Bezpečnostní – Pokud je výrobek nebo příslušenství poškozeno, musí být vyměněno nebo opraveno výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí . – Výrobek se nesmí otevírat a opravy smí provádět pouze odborník . Za tímto účelem se obraťte na odborný...
Seite 39
Co je v krabici – Kamera pro volně žijící zvířata – Kabel USB-C – 8x baterie AA – Montážní popruh – Nástěnná montážní deska – Nástěnné montážní rameno – 3x šrouby – 3x hmoždinky – Uživatelská příručka...
Seite 40
Přehled produktů Boční PIR LED Připojení stejnosměrného proudu Objektiv Slot pro baterii Infračervené LED diody Tlačítko pro otevření slotu pro Hlavní PIR senzor baterii Boční PIR čidlo Připojení USB-C Tlačítko režimu 1/4palcové připojení Vypínač Reproduktor Hlavní LED dioda PIR Upevňovací očko Tlačítko nahoru Uzávěr pouzdra Tlačítko Ok...
Seite 42
Montáž Montáž pomocí montážního pásku – Prostrčte montážní popruh dvěma upevňovacími oky na zadní straně kamery pro volně žijící živočichy . – Veďte montážní popruh s kamerou pro volně žijící živočichy kolem objektu, na který chcete kameru pro volně žijící živočichy připevnit . –...
Seite 43
Provoz Vložení baterií – Stisknutím tlačítka pro otevření slotu pro baterie otevřete slot pro baterie . – Vložte baterie do slotu pro baterie podle správné polarity . – Zatlačte slot pro baterie zpět do kamery Wildlife, dokud neuslyšíte cvaknutí na místě . Připojení...
Seite 44
Operace Ruční pořizování fotografií a videí – Stisknutím tlačítka nahoru přepněte do režimu videa . – Stisknutím tlačítka dolů přepnete do režimu fotografování . – Stisknutím tlačítka ok v režimu videa spustíte a ukončíte ruční nahrávání videa . – Stisknutím tlačítka ok v režimu fotografování pořídíte fotografii ručně . Správa uložených fotografií...
Seite 45
Operace Režim Detekce pohybu / intervalové snímání / časosběrné snímání Pracovní doba Zapnuto / Vypnuto Fotografie nebo video Foto / Video / Foto + Video Rozlišení fotografie 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP / 36 MP / 42 MP / 48 MP Rozlišení...
Seite 46
Operace Připojení k aplikaci Kompatibilní bezplatná aplikace pro kameru pro sledování divoké přírody se jmenuje „TrailCam Go“ . Vyhledejte název aplikace v App Store nebo Google Play Store nebo naskenujte níže uvedené QR kódy a stáhněte si aplikaci do svého chytrého telefonu . Stáhnout v –...
Seite 47
Operace Připojení k počítači – Připojte kameru pro volně žijící živočichy k počítači pomocí dodaného kabelu USB-C . Po úspěšném připojení se v počítači objeví nová jednotka USB . – Na jednotce USB klikněte na položku „DCIM/100MEDIA“ . Nyní můžete spravovat uložené...
Seite 49
* interpolováno . ** není zahrnuto . 1) Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Blue- tooth SIG, Inc . a jakékoli použití těchto značek společností Rollei podléhá licenci . Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků .
Seite 50
Možná porušení předpisů Kamery v silničním provozu V případě kamer s výhledem na silniční provoz se doporučuje, aby umístění kamer a obrazová část byly nakonfigurovány tak, aby nebylo možné určit účastníky silničního provozu podle čísla vozu, ačkoli se jedná o záznam . K identifikaci účastníků...
Seite 51
*označeno symbolem: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo . EU prohlášení o shodě Tímto společnost Rollei GmbH & Co . KG tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu „Rollei Wildlife Camera 4K WiFi“ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU .
Seite 52
Pred prvým použitím Pred prvým použitím výrobku si pozorne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny . Návod na obsluhu uschovajte spolu s výrobkom pre neskoršie použitie . Ak výrobok odovzdávate tretím osobám, tento návod je súčasťou výrobku a musí byť dodaný spolu s ním . Zamýšľané...
Seite 53
Bezpečnostné pokyny – Výrobok pripájajte k elektrickej sieti len vtedy, ak napätie vstupnej siete alebo napájacieho zdroja zodpovedá údajom na typovom štítku na výrobku . – Do výrobku nevkladajte žiadne predmety . – Na výrobok neukladajte žiadne predmety . – Výrobok neupúšťajte a nevystavujte ho silným nárazom . –...
Seite 54
Bezpečnostné pokyny – Na čistenie výrobku používajte len mäkkú, suchú a čistú čistiacu handričku . – Výrobok nepoužívajte, ak je viditeľne poškodený . – Ak sú výrobok alebo príslušenstvo poškodené, musí ich vymeniť alebo opraviť výrobca, jeho oddelenie služieb zákazníkom alebo podobne kvalifikovaná...
Seite 55
Čo sa nachádza v krabici – Fotoaparát na pozorovanie voľne žijúcich živočíchov – Kábel USB-C – 8x batérie AA – Montážny popruh – Nástenná montážna doska – Rameno na montáž na stenu – 3x skrutky – 3x hmoždinky – Používateľská príručka...
Seite 56
Prehľad produktov Bočná LED dióda PIR Pripojenie na jednosmerný prúd Objektív Slot na batériu Infračervené LED diódy Tlačidlo na otvorenie slotu na Hlavný PIR senzor batériu Bočný PIR senzor Pripojenie USB-C Tlačidlo režimu 1/4-palcové pripojenie Vypínač Reproduktor Hlavná LED dióda PIR Upevňovacie očko Tlačidlo nahor Uzáver puzdra...
Seite 58
Montáž Montáž s montážnym popruhom – Montážny popruh veďte cez dve upevňovacie oká na zadnej strane kamery pre voľne žijúce zvieratá . – Montážny popruh s fotoaparátom pre voľne žijúce zvieratá veďte okolo objektu, na ktorý chcete fotoaparát pre voľne žijúce zvieratá pripevniť . –...
Seite 59
Prevádzka Vloženie batérií – Stlačením tlačidla na otvorenie slotu na batérie otvorte slot na batérie . – Vložte batérie do slotu na batérie podľa správnej polarity . – Zatlačte slot na batérie späť do kamery pre voľne žijúce zvieratá, kým nebudete počuť, ako zapadne na miesto .
Seite 60
Operácia Manuálne snímanie fotografií a videí – Stlačením tlačidla nahor prepnite na režim videa . – Stlačením tlačidla nadol prepnete do režimu fotografovania . – Stlačením tlačidla ok v režime videa spustíte a ukončíte manuálne nahrávanie videa . – Stlačením tlačidla ok v režime fotografie manuálne nasnímate fotografiu . Správa uložených fotografií...
Seite 61
Operácia Režim Detekcia pohybu / intervalové snímanie / časozberné snímanie Pracovný čas Zapnuté / Vypnuté Fotografia alebo video Foto / Video / Foto + Video Rozlíšenie fotografie 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP / 36 MP / 42 MP / 48 MP Rozlíšenie videa 720p / 1080p / 2,7 K / 4K...
Seite 62
Operácia Pripojenie k aplikácii Kompatibilná bezplatná aplikácia pre kameru pre voľne žijúce zvieratá sa nazýva „TrailCam Go“ . Vyhľadajte názov aplikácie v obchode App Store alebo Google Play Store alebo naskenujte QR kódy uvedené nižšie a stiahnite si aplikáciu do svojho smartfónu . Download on the –...
Seite 63
Operácia Pripojenie k počítaču – Pripojte kameru pre voľne žijúce zvieratá k počítaču pomocou dodaného kábla USB-C . Po úspešnom pripojení sa v počítači zobrazí nový disk USB . – Na jednotke USB kliknite na položku „DCIM/100MEDIA“ . Teraz môžete spravovať...
Seite 65
® známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc . a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Rollei je na základe licencie . Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov . Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia .
Seite 66
Možné porušenia Kamery v cestnej premávke V prípade kamier s výhľadom na cestnú premávku sa odporúča, aby bolo umiestnenie kamier a obrazová časť nakonfigurovaná tak, aby sa účastníci cestnej premávky nedali určiť podľa čísla vozidla, hoci záznamu . K identifikácii účastníkov cestnej premávky môže viesť...
Seite 67
*označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo . Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Rollei GmbH & Co . KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu „Rollei Wildlife Camera 4K WiFi“ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ .
Seite 68
Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 20196 www.rollei.com...