Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 A1
Seite 1
CAR BATTERY CHARGER ULGD 5.0 A1 AUTON AKKULATURI FORDONSBATTERILADDARE Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original PROSTOWNIK DO AKUMULATO- AUTOMOBILINIS RÓW SAMOCHODOWYCH AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas KFZ-BATTERIELADEGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 316940_1810...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 4
Hävittäminen ............8 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännöss ......9 ULGD 5.0 A1 ...
Seite 5
(vaihtovirta) Tehontarve-nykyinen: 0,8 A Määräystenmukainen käyttö Lähtöjännite: / 12 V Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 on monivaiheinen auton akkulaturi, joka soveltuu elektrolyyttiliuoksella (tasavirta) (WET), elektrolyyttiä imevillä matoilla (AGM) tai Lähtövirta: 0,8 A / 5,0 A geelimuodossa olevalla elektrolyytillä (GEL) Sulake (sisällä):...
Seite 6
Älä käytä laitetta, jos sen johto, ■ (liekkejä, hiillosta tai kipinöitä)! verkkojohto tai verkkopistoke on Varmista, ettei plusnavan liitäntä- ■ vaurioitunut. Viallinen verkkojohto kaapeli ole kosketuksissa polttoaine- merkitsee sähköiskun aiheuttamaa letkuun (esim. bensiiniletku)! hengenvaaraa. ULGD 5.0 A1 │ 3 ■...
Seite 7
Irrota miinusnapaliitin (musta) akun miinusna- Käytä laturia ainoastaan ehjien ■ vasta tai ajoneuvon rungosta. 6 V:n / 12 V:n lyijyakkujen lataami- ♦ Irrota plusnapaliitin (punainen) akun plus- seen ja ylläpitolataukseen! Jäätynei- navasta. tä akkuja ei saa ladata. ■ 4 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 8
(1–4 palkkia). Kun akku on ladattu Elvyttäminen tapahtuu samalla tavalla kaikissa täyteen, tilanäytössä näkyy 4 palkkia. Vilkku- 12 V:n latausohjelmissa. minen loppuu, ja laite kytkeytyy automaattisesti ylläpitolataukselle. ULGD 5.0 A1 │ 5 ■...
Seite 9
Takuuajan päättymisen jälkeen den välttämiseksi. suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Jos laite kuumenee liikaa lataustapahtuman aikana, lähtötehoa vähennetään automaattisesti. Tämä suojaa laitetta vaurioilta. ■ 6 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 10
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes- sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt. ULGD 5.0 A1 │ 7 ■...
Seite 11
Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. ■ 8 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 12
EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Koneen tyyppinimike: Auton akkulaturi ULGD 5.0 A1 Valmistusvuosi: 06 - 2019 Sarjanumero: IAN 316940_1810 Bochum, 14.03.2019 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitteen kehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
Seite 14
Kassering ............. 18 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ..19 ULGD 5.0 A1 ...
Seite 15
Tekniska data Ingångsspänning: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Föreskriven användning (växelström) Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 är en flerstegslad- dare till fordon som ska användas för att ladda Effektförbrukning-ström: 0,8 A upp och underhållsladda 6 V- eller 12 V-blybatterier Utgångsspänning: / 12 V (vanliga batterier) med elektrolytvätska (WET),...
Seite 16
RISK FÖR EXPLOSION OCH RISK FÖR ELCHOCK! BRAND! Använd inte laddaren om kabeln, Skydda dig från en högexplosiv knall- ■ strömkabeln eller kontakten skadats. gasreaktion! En skadad nätkabel innebär livsfara genom elektrisk stöt. ULGD 5.0 A1 │ 13 ■...
Seite 17
Akta så att du inte skadar några ■ ♦ Koppla laddarens strömkabel till ett eluttag. ledningar för bränsle, el, broms- ♦ Batterispänningsindikatorn visar batteriets system, hydraulik eller vatten när du aktuella spänning. monterar laddaren med skruvar! ■ 14 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 18
(1- 4 staplar). När batteriet är fulladdat visas 4 staplar på tillståndsindikatorn . Blinkandet slutar och produkten går över till underhållsladd- ning automatiskt. Om 7,3–7,5 V upptäcks efter ca 90 sekunder är 12 V-batteriet defekt. Produkten växlar till standbydrift. ULGD 5.0 A1 │ 15 ■...
Seite 19
LC-displayen. Under laddningen blinkar laddningsindikatorn och visar hur långt laddningen fortskridit (1 – 4 staplar). När batteriet är fulladdat visas 4 staplar på till- ståndsindikatorn . Blinkandet slutar och produkten går över till underhållsladdning automatiskt. ■ 16 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 20
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 123456. ULGD 5.0 A1 │ 17 ■...
Seite 21
Förpackningsma- terialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten. ■ 18 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 22
EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Typbeteckning: Fordonsbatteriladdare ULGD 5.0 A1 Tillverkningsår: 06 - 2019 Serienummer: IAN 316940_1810 Bochum, 14.03.2019 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
Seite 25
Kabel przyłączeniowy bieguna ujemnego „-“ instrukcję obsługi. (czarny) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Urządzenie Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 to wie- Napięcie wejściowe: 220 - 240 V ∼, 50Hz lostopniowy prostownik samochodowy, służący do (prąd przemienny) ładowania i ładowania podtrzymującego akumula- Pobór mocy-prąd:...
Seite 26
230 V ~ 50 Hz osobę o podobnych kwalifikacjach, oraz czy posiada prawidłowo aby zapobiec zagrożeniom. uziemiony przewód neutralny, bezpiecznik 16 A oraz wyłącznik różnicowo-prądowy! ULGD 5.0 A1 │ 23 ■...
Seite 27
■ wania urządzenia nie ma niebez- Chronić styki elektryczne akumula- ■ pieczeństwa zapłonu substancji tora przed zwarciem! wybuchowych lub palnych, np. Prostownik stosować wyłącznie do ■ benzyny lub rozpuszczalników! ładowania i konserwacji nieuszko- ■ 24 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 28
7,3–7,5 V, oznacza to uszkodzenie akumulatora 12 V. ♦ W przypadku odwrotnego podłączenia zaci- sków wyjściowych zapali się dioda zamiany Urządzenie przełącza się na tryb czuwania - biegunów Standby. ULGD 5.0 A1 │ 25 ■...
Seite 29
4 słupki. Miganie ustępuje Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, i urządzenie przełącza się automatycznie na wskaźnik naładowania wskaże 4 słupki. tryb podtrzymywania. Miganie ustępuje i urządzenie przełącza się automatycznie na tryb podtrzymywania. ■ 26 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 30
Powierzchnie urządzenia wykonane z tworzy- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wa sztucznego czyścić suchą szmatką. wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ULGD 5.0 A1 │ 27 ■...
Seite 31
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ 28 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 32
środowiska naturalnego. produktu udziela urząd gminy lub O informacje na temat możliwości utylizacji wysłu- miasta. żonego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. ULGD 5.0 A1 │ 29 ■...
Seite 33
Oznaczenie typu maszyny: Prostownik do akumulatorów samochodowych ULGD 5.0 A1 Rok produkcji: 06- 2019 Numer seryjny: IAN 316940_1810 Bochum, 2019-03-14 Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia. ■ 30 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 35
Techniniai duomenys Naudojimas pagal paskirtį Įėjimo įtampa: 220–240 V ∼, 50 Hz „Ultimate Speed ULGD 5.0 A1“ yra daugiapakopiu (kintamoji srovė) režimu veikiantis transporto priemonių baterijų krovi- Galia-dabartinis: 0,8 A klis, skirtas 6 arba 12 V švino akumuliatoriams (bate- Išėjimo įtampa:...
Seite 36
Kai ketinate bateriją įkrauti įprastai ■ kabelis, maitinimo laidas ar tinklo ar palaikomuoju įkrovimu, įsitikinki- kištukas. Pažeisti maitinimo laidai te, kad nėra atviros šviesos (lieps- kelia mirtiną elektros smūgio pavojų. nos, žarijų ar kibirkščių)! ULGD 5.0 A1 │ 33 ■...
Seite 37
♦ Prijungimo prie neigiamojo poliaus gnybtą hidraulinės ar vandens sistemų! (juodas) prijunkite prie baterijos neigiamojo poliaus arba prie kėbulo. Neuždenkite kroviklio kokiais nors ■ ♦ Kroviklio maitinimo laidą įjunkite į elektros daiktais! lizdą. ■ 34 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 38
„6 V“. Vykstant įkrovimui, mirksi įkrovimo rodmuo , rodantis įkrovimo proceso eigą (1–4 stulpeliai). Visiškai įkrovus bateriją, įkrovos lygio rodinyje matomi 4 stulpeliai. Rodmuo nustoja mirksėti, o prietaisas automatiškai persijungia į palaikomąjį įkrovimą. ULGD 5.0 A1 │ 35 ■...
Seite 39
Skystųjų kristalų ekrane rodomas simbolis Vykstant įkrovimui, mirksi įkrovimo rodmuo rodantis įkrovimo proceso eigą (1–4 stulpeliai). Visiškai įkrovus bateriją, įkrovos lygio rodi- nyje matomi 4 stulpeliai. Rodmuo nustoja mirksėti, o prietaisas automatiškai persijungia į palaikomąjį įkrovimą. ■ 36 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 40
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą už remonto darbus imamas mokestis. bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros Garantijos aprėptis tarnybos adresu. Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas. ULGD 5.0 A1 │ 37 ■...
Seite 41
1–7: Plastikai, klientų aptarnavimo tarnyba. 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, DE - 44867 BOCHUM sužinosite savo savivaldybės arba VOKIETIJA miesto administracijoje. www.kompernass.com ■ 38 │ ULGD 5.0 A1...
Seite 42
EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Prietaiso tipas: Automobilinis akumuliatoriaus įkroviklis ULGD 5.0 A1 Pagaminimo metai: 2019-06 Serijos numeris: IAN 316940_1810 Bochumas, 2019-03-14 Semi Uguzlu Kokybės vadybininkas Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį. ULGD 5.0 A1 │ 39 ■...
Seite 44
Original-Konformitätserklärung ......... . 49 ULGD 5.0 A1 DE │...
Seite 45
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. aufnahmestrom: 0,8 A Bemessungs- Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 ist ein mehrstufi- gleichspannung: / 12 V ges Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und (Gleichstrom) Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
Seite 46
Die automatische Wirkungsweise so- ■ EXPLOSIONS- UND wie Einschränkungen in der Anwen- BRANDGEFAHR! dung werden nachstehend in dieser Schützen Sie sich vor einer hochexplo- Bedienungsanleitung erklärt. siven Knallgasreaktion! ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH │ 43 ■...
Seite 47
Ladegerät zu verbinden. Entweder das Pluspol der Batterie an! Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) direkt an den Minuspol der Batterie oder an die Karos- serie anschließen. Beachten Sie weiterhin die Vorschriften des Fahrzeugherstellers. ■ 44 │ DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
Seite 48
0,8 A 14,4 V 5,0 A 6 V-Batterie: 14,7 V 5,0 A Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 3,7– 7,3 V gemessen, ist nur das Programm 1 wählbar. ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH │ 45 ■...
Seite 49
Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch. Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. ■ 46 │ DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
Seite 50
Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft. Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH │ 47...
Seite 51
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Möglichkeiten zur Entsorgung des DE - 44867 BOCHUM ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- DEUTSCHLAND waltung. www.kompernass.com ■ 48 │ DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
Seite 52
EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Typbezeichnung der Maschine: KFZ-Batterieladegerät ULGD 5.0 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2019 Projekt: IAN 316940_1810 Bochum, 14.03.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 54
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: ULGD5.0A1-032019-1 IAN 316940_1810...