Herunterladen Diese Seite drucken

Technibel K2FAFIB0R5I Serie Bedienungsanleitung

Split-klimagerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K2FAFIB0R5I Serie:

Werbung

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
K2FAFIA0R5I--
K2FAFIB0R5I--
37.4254.052.01
02/2014
EG
I
F
D
E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technibel K2FAFIB0R5I Serie

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO K2FAFIA0R5I-- K2FAFIB0R5I-- Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split 37.4254.052.01 02/2014...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT FILTER Ti0 NACHT-PROGRAMM / ENERGIESPAREN HIGH POWER-PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDEN TIMER-EINSTELLUNG HOLIDAY TIMER-EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG PFLEGE UND WARTUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN...
  • Seite 3 BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER 1. Fernbedienung. ANMERKUNGEN 2. Sensor der Fernbedienung: Mißt die Raumtemperatur Es ist möglich das Klimagerät einzustellen, do daß die in der Umgebung der Fernbedienung. Das Klimagerät Anzeigen OPERATION, TIMER und STANDBY immer wird in Abhängigkeit zur Raumtemperatur eingestellt. ausgeschaltet sind, auch während des Betriebs.
  • Seite 4 AUFSTELLUNGSORT BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG EINSETZEN DER BATTERIEN Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Techniker unter Beachtung der Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu entfernen und überprüfen Sie, daß die Schalter wie in lassen. Abbildung aufgestellt sind: FÜR DETAILS SEHEN SIE AM ENDE DIESER...
  • Seite 5 FERNBEDIENUNG Es zeigt an, dass die Klimaanlage in der ANZEIGE Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. Betriebsart I FEEL funktioniert (der Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Betriebsweise Filter Ti0 (eingeschaltet) Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung oder Fernbedienung Sperre Kuhlung Inverter Modell Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung...
  • Seite 6 BETRIEB UND LEISTUNG EINES SYSTEMS EINSTELLUNG DER UHR IN WÄRMEPUMPEN-AUSFÜHRUNG 1. Die Taste ST dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Ein Klimagerät in Wärmepumpen-Ausführung heizt den Raum, indem es der Außenluft Wärme entzieht. Wenn die 2. Die Taste H solange drücken, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird.
  • Seite 7 AUTOMATISCHER BETRIEB IN DER KONFIGURATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT MULTISPLIT Wenn die Klimaanlage ist in der Konfiguration multisplit AUTOMATIK und es gibt mehr als eine verbundene Inneneinheit, arbeitet der automatischer Betrieb nach den folgenden Verfahren: Mit der Taste FAN die Position “AUTO” eingeben.
  • Seite 8 1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG HIGH POWER PROGRAMM Durch diese Einstellung läuft das Klimagerät eine Stunde Wenn dieses Programm ist aktiv, läuft der innere Ventilator lang, sei es, daß es ein- oder ausgeschaltet ist. mit automatischer Geschwindigkeit und arbeitet das Klimagerät zu maximum Kraft in der ausgewählten TIMER-EINSTELLUNG.
  • Seite 9 LUFTSTROM-EINSTELLUNG ANMERKUNG Beim Ausschalten des Geräts schließt sich die Klappe HORIZONTAL (manuell) automatisch. Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem Wenn das Klimagerät fängt das Heizbetrieb an, hältet der die vertikalen Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt Ventilator an, und die Klappe befindet sich in der Position werden, wie auf nächsten Abbildungen gezeigt ist.
  • Seite 10 BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG LUFTFILTER Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren Der Luftfilter hinter dem Lufteinlaßgitter sollte mindestens ging, wie folgt vorgehen: alle zwei Wochen überprüft und gereinigt werden. 1. KLIMAGERÄT AUßER BETRIEB Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist den ENTFERNEN DES FILTERS Betriebswählschalter zu drücken, drücken Sie die Betriebstaste (ON/OFF).
  • Seite 11 AKTIVKOHLEFILTER (ZUBEHÖRTEIL) RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH Der Aktivkohlfilter soll zum Standardfilter angebaut werden. VERMEIDEN SIE: Er besteht aus 2 Schichten: Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu - Die erste funktioniert als Vorfilter mit großer versperren. Sind diese nicht frei, arbeitet die Einheit nicht Leistungsfähigkeit und hält auch die winzigen Teilchen einwandfrei und könnte Schaden erleiden.
  • Seite 12 EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES - SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO - SIGNIFICATION ET UTILISATION DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE - BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHALTER - SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO A DISTANCIA Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the specific internal units.
  • Seite 13 HOW TO REMOVE BATTERIES Remove the lid. Press the battery toward the negative end and lift it out by its positive end (as shown in the figure). Remove the other battery in the same way. COME RIMUOVERE LE BATTERIE Rimuovere il coperchio. Premere la batteria verso il polo negativo ed estrarla dalla parte del polo positivo (come mostrato in figura).
  • Seite 14 AUTO-DIAGNOSI SPIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO STANDBY OPERATION TIMER Sonda aria unità interna difettosa Contattare il servizio assistenza Sonda scambiatore unità interna difettosa Contattare il servizio assistenza Anomalia nella comunicazione tra unità interna/esterna Contattare il servizio assistenza Guasto sull'unità esterna Contattare il servizio assistenza L'unità...
  • Seite 15 INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment and its batteries separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
  • Seite 16 Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...

Diese Anleitung auch für:

K2fafia0r5i serie