Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POLAR 533.89.560 / 533.89.562
DE: BENUTZERHANDBUCH
UK: USER MANUAL
TR: DAVLUMBAZ KULLANMA KILAVUZU
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele POLAR 533.89.560

  • Seite 1 POLAR 533.89.560 / 533.89.562 DE: BENUTZERHANDBUCH UK: USER MANUAL TR: DAVLUMBAZ KULLANMA KILAVUZU...
  • Seite 2 INHALT 1.Sicherheitshinweise…………………………………………………………………..….……….………………..….3 2. Beschreibung, Grössen und Technische Eigenschaften der Dunstabzugshaube………………………..…...6 3. Montage der Dunstabzugshaube……………………………...……………..…..…………………………………7 3.1. Auspacken der Haube……………………………..………………………...…….........7 3.2. Position der Dunstabzugshaube ……………………………………………..………………………...……...7 3.3. Die Montage von Aufhängungsdrähten an die Decke ……………..............8 4. Nutzung der Dunstabzugshaube ………..……………...…………………………..…..………………...…..….10 4.1. Bedienfeld…..………………………………………………………………………..…..………………………10 4.2 Nutzung der Dunstabzugshaube ……………………………...……………………..…..…………...…………10 4.2.1.
  • Seite 3 1. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen! Diese Anleitung ist Teil Ihres Geräts und sollte zum späteren Nachschlagen aufbewahrt werden. Da diese Bedienungsanleitung für mehr als ein Modell gilt, kann es einige Ausstattungen und Funktionen enthalten, die in Ihrem Gerät nicht enthalten sind.
  • Seite 4 Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht installiert werden und das neue Kabel muss vom autorisierten Kundendienst geliefert und ersetzt werden. WARNUNG: Die Betriebsspannung Ihres Gerätes beträgt 220-240V und muss an ein geerdetes Stromnetz angeschlossen werden. Wenn Ihr Gerät über ein Netzkabel und einen Stecker verfügt, muss das Gerät so installiert werden, dass der Stecker leicht erreichbar ist.
  • Seite 5 vermeiden. Die Glühbirnen Ihres Geräts werden heiß, wenn es über einen längeren Zeitraum in Betrieb ist. In diesem Fall sollten die Glühbirnen nicht berührt werden. WARNUNG: Die Glühbirnen in Ihrem Gerät sind für die Beleuchtung von Herden vorgesehen. Sie sollten nicht für die Umgebungsbeleuchtung verwendet werden.
  • Seite 6 2. BESCHREIBUNG, GRÖSSEN und TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE DECKENABDECKPLATTE DRAHTSEILE GEHÄUSE GLAS BEDIENFELD ALUMINIUMFILTER...
  • Seite 7 3. MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE 3.1. AUSPACKEN der DUNSTABZUGSHAUBE Prüfen Sie nach Erhalt der Lieferung das Produkt auf mögliche Transportschäden Schäden sind unverzüglich dem Transportunternehmen zu melden. Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung. Eventuelle Fehler oder Mängel sind dem Verkäufer zu melden. 3.2.
  • Seite 8 3.3. DIE MONTAGE VON AUFHÄNGUNGSDRÄHTEN AN DIE DECKE Markieren Sie die Fläche, an der die Dunstabzugshaube aufgehängt werden soll, an den Punkten A, B, C und D in den folgenden Abmessungen. Bohren Sie mit einem Ø8mm Bohrer 60mm tief in die markierten Stellen (Bild 2).
  • Seite 9 Führen Sie die Aufhängungsdrähte und das Versorgungskabel durch die Löcher in der Deckenabdeckplatte. Führen Sie die Aufhängungsdrähte durch die Schlitze im unteren Anschlussstück des Aufhängungsdrahtes am Gehäuse und stellen Sie die Höhe des Produkts ein. Schließen Sie das Versorgungskabel an das Stromnetz an (Bild 4).
  • Seite 10 4. NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 4.1. BEDIENFELD 1. Ein- und Ausschalten des Motors in der 1. Stufe. Wird verwendet, um den Motor der Dunstabzugshaube bei Stufe 1 zu starten. 2. Ein- und Ausschalten des Motors in der 2. Stufe. Wird verwendet, um den Motor der Dunstabzugshaube bei Stufe 2 zu starten und zu stoppen.
  • Seite 11 4.3. VERWENDUNG VON ALUMINIUMFILTERN Aluminiumfilter halten die Feuchtigkeit und Öle in der Umgebung zurück und sorgen für eine lange Lebensdauer Ihres Geräts. Um den Filter zu entfernen, können Sie ihn durch Drücken des Riegels herausnehmen (Bild 7). Achten Sie darauf, dass der Filter nicht herunterfällt. Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube niemals ohne Aluminiumfilter.
  • Seite 12 Bild 9 Bild 10 6. WARTUNG und REINIGUNG Trennen Sie die Dunstabzugshaube vom Stromnetz, bevor Sie mit der Wartung und Reinigung beginnen. Lassen Sie die Dunstabzugshaube abkühlen, bevor Sie mit der Wartung und Reinigung beginnen. Um die Leistung und Lebensdauer Ihres Geräts zu erhalten, muss es in regelmäßigen Abständen (höchstens alle 2 Monate) gereinigt und gewartet werden.
  • Seite 13 7. EMPFEHLUNGEN ZUR ENERGIEEINSPARUNG Um Ihr Gerät effizienter nutzen zu können; Verwenden Sie mindestens Ø120mm, Ø150mm Abluftrohr für eine effizientere Nutzung. Schließen Sie das Abluftrohr mindestens mit einem Winkelstück an. Achten Sie auf die Reinigungszeiten der Metallfilter und die Wechselzeiten der Kohlefilter. Spülen Sie stark verschmutzte Aluminiumfilter nicht zusammen mit anderem Geschirr in der Spülmaschine.
  • Seite 14 POLAR 533.89.560 / 533.89.562 UK: USER MANUAL...
  • Seite 15 CONTENTS 1. Safety Warnings……………………………………………………………………………………………………..16 2. Definition, Dimensions and Technical Specifications of the Cooker Hood……………………………………19 3. Mounting of the Cooker Hood……………………………………………………………………………………...20 3.1. Unpacking the cooker hood……………………………………………………………………………………...20 3.2. Location of the Cooker Hood…………………………………………………………………………………….20 3.3 Mounting of suspension wires to the ceiling…………………………………………………………………….21 4. Use of the Cooker Hood……………………………………………………………………………………………23 4.1.
  • Seite 16 1. SAFETY WARNINGS WARNING: Please read this manual thoroughly of and follow the instructions! This manual is a part of your device and has to be kept for future use. As this manual applies to more than one model, it may include some equipment and features that are not available in your device.
  • Seite 17 network. If there is a supply cord and plug in your device, the device should be mounted so that the plug can be easily reached. WARNING: If your device is to be connected directly to the electric network, it is necessary to place a switch between the device and the network, of which minimum clearance between the contacts is 3 mm and dimensions are in accordance with the load and the law in force.
  • Seite 18 Never place any objects on the device. In order to ensure that your device is long-lasting and not corroded, the cooker hood should also be operated while the cooker is in use. ATTENTION: LED lamps should not be viewed for more than 3 seconds.
  • Seite 19 2. DEFINITION, DIMENSIONS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE COOKER HOOD CEILING COVER PLATE WIRE POPES BODY FRONT BACK GLASSES CONTROL BOARD COOKER LIGHTING ALUMINUM FILTER...
  • Seite 20 3. MOUNTING OF THE COOKER HOOD 3.1. UNPACKING THE COOKER HOOD Check whether there is a deformation of the product. Transport failures must be reported immediately to the transport authority. The device must be unpacked without touching the windows. İf there is any defect on the product should be reported to the seller. 3.2.
  • Seite 21 3.3. MOUNTING OF SUSPENSION WIRES TO THE CEILING Mark the surface where the hood is to be hung at points A, B, C and D in the following dimensions. Drill at a depth of 65 mm with a Ø8mm drill at the marked locations (illustration 2). illustration 2 Drive 4 pieces of 8mm Dowels, which are included in the mounting accessories, into these holes with the help of a hammer, without damaging the dowels.
  • Seite 22 Pass the suspension wires and the supply cable through the holes in the roof cover sheet. Pass the suspension wires through the slots in the lower connection part of the suspension wire on the body and adjust the height of the product. Make the mains connection of the power cable (illustration 4). Ceiling Cover Plate Suspension Wire Suspension Wire Bottom...
  • Seite 23 4. USE OF THE COOKER HOOD 4.1. CONTROL PANEL 1. Turning on/off the motor in speed 1. It is used to start and stop the motor of the cooker hood in speed 1. 2. Turning on/off the motor in speed 2. It is used to start and stop the motor of the cooker hood in speed 2. 3.
  • Seite 24 4.3. USE OF ALUMINUM FILTER Aluminum filters retain the humidity and oil existing in the environment and ensure that your device lasts long. To remove the filter from its place, you should press on its latch (illustration 7). Pay attention that the filter does not fall.
  • Seite 25 illustration 9 Illustration 10 6. MAINTENANCE and CLEANING Cut off the electric connection of the cooker hood before starting maintenance and cleaning. Wait for the cooker hood to cool before starting maintenance and cleaning. Cleaning and maintenance should be carried out at regular intervals (at most in every 2 months) for the performance and service life of your device.
  • Seite 26 7. SUGGESTIONS for ENERGY SAVING In order to use your device more efficiently; Use an escape pipe of Ø120mm minimum, for a more efficient use, use an escape pipe of Ø150mm. Make the connection of the escape pipe in a way there will be minimum elbow. Pay attention to cleaning times of metal filters, and replacement times of carbon filters.
  • Seite 27 POLAR 533.89.560 / 533.89.562 TR: DAVLUMBAZ KULLANMA KILAVUZU...
  • Seite 28 İÇİNDEKİLER 1. Güvenlik Uyarıları…………………………………………………………..….………….………………………...29 2. Davlumbaz Tanımı, Ölçü ve Teknik Özellikleri……………………………..….…………………………………32 3. Davlumbazın Montajı…………………………………………………………..…..……………………………….33 3.1. Davlumbazı Ambalajdan Çıkarma…………………………………………..…..………………………...…….33 3.2. Davlumbazın Konumu……..………………………………………………..……..……………………………..33 3.3. Askı Tellerinin Tavana Montajı........................34 4. Davlumbazın Kullanımı……………………………………………………………..…..….……………...…36 4.1. Kontrol Paneli………………………………………………………………………..…..………………………36 4.2 Davlumbazın Kullanım Şekli…………………………………………………………..…..…………...…………36 4.2.1 Bacalı Kullanım…………………………..………………………………………………………………………36 4.2.2 Bacasız Kullanım……………………………………………………………………………………………...…36 4.3.
  • Seite 29 1.GÜVENLİK UYARILARI UYARI: Lütfen bu kılavuzu sonuna kadar okuyunuz ve belirtilen talimatlara uyunuz! Bu kılavuz cihazınızın bir parçasıdır ve ileride kullanmak için saklanması gerekmektedir. Bu kılavuz birden fazla model için geçerli olduğundan dolayı, cihazınızda olmayan bazı donanım ve özellikleri içeriyor olabilir. UYARI: Bu cihaz ev tipi olarak kişisel kullanım amaçlı...
  • Seite 30 edilip değiştirilmelidir. UYARI: Cihazınızın kullanım voltajı 220-240V'dur ve topraklı elektrik şebekesine bağlantısı yapılmalıdır. Cihazınızda bir besleme kablosu ve fiş varsa, fişe kolayca ulaşılabilecek şekilde cihaz montajlanmalıdır. Cihazınız elektrik şebekesine doğrudan bağlanacaksa cihaz ile şebeke arasına, kontaklar arasındaki UYARI: minimum açıklık 3 mm olan, boyutları yüke ve yürürlükteki yasalara uygun bir anahtar yerleştirmek gerekmektedir.
  • Seite 31 Arıza durumlarında en yakın yetkili servis aranmalıdır. Cihazın üzerine kesinlikle herhangi bir cisim konulmamalıdır. Cihazınızın uzun ömürlü olması ve korozyona uğramaması için, ocak kullanılırken davlumbaz da çalıştırılmalıdır. DİKKAT: LED lambaların içine 3 saniyeden daha uzun bir süre bakılmamalıdır.
  • Seite 32 2.DAVLUMBAZ TANIM, ÖLÇÜ ve TEKNİK ÖZELLİKLERİ...
  • Seite 33 3. DAVLUMBAZIN MONTAJI 3.1. DAVLUMBAZI AMBALAJDAN ÇIKARMA Üründe bir deformasyon olup olmadığını kontrol ediniz. Nakliye arızaları derhal nakliye yetkilisine bildirilmelidir. Cihaz, camlarına dokunmadan ambalajından çıkarılmalıdır. Herhangi bir hata, kusur varsa satıcıya bildirilmelidir. 3.2. DAVLUMBAZIN KONUMU Cihazın montaj yüksekliği, gazlı ocaklarda ocak ızgara yüzeyinden min 65cm, elektrikli ocaklarda ocak yüzeyinden min 55cm (resim 1).
  • Seite 34 3.3. ASKI TELLERİNİN TAVANA MONTAJI Davlumbazın asılacağı yüzeyi aşağıda belirtilen ölçülerde A, B, C ve D noktalarından işaretleyiniz. İşaretlenen yerlerden Ø8mm'lik matkapla 60mm derinlik olacak şekilde deliniz (resim 2). Resim 2 Bu deliklere montaj aksesuarlarının içerisinden çıkan 4 adet 8’lik Dübelleri, bir çekiç yardımıyla, dübellere zarar vermeden çakınız.
  • Seite 35 Askı tellerini ve besleme kablosunu, tavan kapama sacında bulunan deliklerden geçiriniz. Askı tellerini gövde üzerinde bulunan askı teli alt bağlantı parçasındaki yuvalardan geçiriniz ve ürün yüksekliğini ayarlayınız. Besleme kablosunun şebeke bağlantısını yapınız (resim4). Resim 4 Tavan kapama sacını, 4 adet 2,9x9,5 YSB vida ile tavan sacına sabitleyiniz (resim 5). Resim 5...
  • Seite 36 4. DAVLUMBAZIN KULLANIMI 4.1. KONTROL PANELİ 1. Motoru 1. devirde açma/kapama. Davlumbazın motorunu 1. devirde çalıştırmak ve durdurmak için kullanılır. 2. Motoru 2. devirde açma/kapama. Davlumbazın motorunu 2. devirde çalıştırmak ve durdurmak için kullanılır. 3. Motoru 3. devirde açma/kapama. Davlumbazın motorunu 3. devirde çalıştırmak ve durdurmak için kullanılır.
  • Seite 37 4.3. ALÜMİNYUM FİLTRE KULLANIMI Alüminyum filtreler ortamda bulunan nem ve yağları tutarak cihazınızın uzun ömürlü olmasını sağlar. Filtreyi yerinden çıkarmak için üzerindeki mandalı çekerek yerinden çıkarabilirsiniz (resim 7). Filtrenin düşmemesine dikkat ediniz. Davlumbazınızı alüminyum filtresiz kesinlikle kullanmayınız. Resim 7 5. LAMBALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ 5.1.
  • Seite 38 Resim 9 Resim 10 6. BAKIM ve TEMİZLİK Bakım ve temizliğe başlamadan önce davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz. Bakım ve temizliğe başlamadan önce davlumbazın soğumasını bekleyiniz. Cihazınızın performansı ve kullanım ömrü bakımından belirli aralıklarla (en fazla 2 ayda bir) temizlik ve bakımının yapılması...
  • Seite 39 7. ENERJİ TASARRUFU İÇİN ÖNERİLER Cihazınızı daha verimli kullanabilmek için; Minimum Ø120mm, daha verimli bir kullanım için Ø150mm tahliye borusu kullanınız. Tahliye borusunun en az dirsek olacak şekilde bağlantısını yapınız. Metal filtrelerin temizlik, karbon filtrelerin değişim zamanlarına dikkat ediniz. Çok kirli alüminyum filtreleri bulaşık makinesinde diğer bulaşıklarla birlikte yıkamayınız. Yoğun emiş...

Diese Anleitung auch für:

Polar 533.89.562