Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren!
¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!
Seite 1
XPASS B 330/1200 L ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DISSUASORE AUTOMATICO AD ALTA SICUREZZA INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AUTOMATIC HIGH SECURITY BOLLARD INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN BORNE DE DISSUASION AUTOMATIQUE HAUTE SÉCURITÉ INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN AUTOMATISCHER HOCHSICHERHEITS-POLLER INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO...
Seite 2
Fréquence de travail maximale.........2000 / 24h ** Con calefactor integrado activo Indice de protection..............IP67 *** A temperatura ambiente +25°C Coff ret de commande..........PERSEO CBE ...............(max 1 borne de dissuasion) Température de service........de -40** à +60 °C XPASS B 330/1200 L...
Seite 3
(*) VEDI SCHEMA FONDAZIONE (TAVOLA COD. 035985-A/D813712 29999) SEE FOUNDATION SCHEME (TABLE CODE 035985-A/D813712 29999) VOIR SCHÉMA FONDATION (PLANCHE CODE 035985-A/D813712 29999) SIEHE FUNDAMENTPLAN (BLATT COD. 035985-A/D813712 29999) VÉASE ESQUEMA DE BASE (TABLA CÓD. 035985-A/D813712 29999) E(*) 1800 XPASS B 330/1200 L -...
Seite 4
- Selector de llave Cavo in dotazione da collegare / Cable supplied to be wired / Câble en dota- XPASS B 330/1200 L tion à brancher / Mitgeliefertes Anschlusskabel / Cable incluido a conectar Rivelatore magnetico - Loop detector - Détecteur magnétique Cavo intrecciato / Twisted cable / Câble torsadé...
Seite 5
Montare la scatola gruppo oleodinamico CENTRALE OLÉOHYDRAULIQUE SUPPORTO FLANGIA Assemble the hydraulic unit box HYDRAULIKAGGREGAT FLANGE SUPPORTE Monter la boîte du groupe oléohydraulique CENTRAL OLEODINÁMICA SUPPORT BRIDE Hydraulikaggregat-Gehäuse montieren FLANSCHAUFLAGE Montar la caja del grupo oleodinámico SOPORTE BRIDA XPASS B 330/1200 L -...
Seite 6
Tuyau de drainage Ø100 (non fourni) tubería de drenaje o a un buen sistema de drenaje. Abfl ussrohr Ø100 (nicht geliefert) Tubería de drenaje Ø100 (no incluido) XPASS B 330/1200 L...
Seite 7
Corrugated duct Ø50 (not supplied) Tuyau annelé Ø50 (non fourni) Wellrohr Ø50 (nicht geliefert) Tubo corrugado Ø50 (no incluido) Drenaggio Ø100 (non fornito) Drainage Ø100 (not supplied) Drain Ø100 (non fourni) Drainage Ø100 (nicht geliefert) Drenaje Ø100 (no incluido) XPASS B 330/1200 L -...
Seite 8
Para evitar que el cemento cierre los huecos de los tornillos, comprobar que los tornillos M10x25 se montan en el bolardo antes de aplicar el cemento. COMPLETARE LA PAVIMENTAZIONE / FINISH THE FLOORING / COMPLÉTER LA CHAUSSÉE / DEN BODENBELAG VER- VOLLSTÄNDIGEN / COMPLETAR EL PAVIMENTO XPASS B 330/1200 L...
Seite 9
Kabel für gelbes Licht an (*) Conectar el cable rojo para luces rojas o el cable amarillo para luces ámbar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 XPASS B 330/1200 L -...
Seite 10
Bedienungsanleitung der Steuereinheit Insulate unused wires PERSEO CBE. Isoler les câbles non utilisés Consultar el manual de instalación y uso de Nicht verwendete Kabel isolierenù la centralita PERSEO CBE. Aislar los cables no utilizados 10 - XPASS B 330/1200 L...
Seite 11
Remove the hydraulic power unit fl ange Enlever la bride de la centrale oléohydraulique Den das Hydraulikaggregat entfernen Flansch Tenere premuto Retirar la brida de la central oleodinámica Hold down Maintenez enfoncée Halten Sie gedrückt Mantener presionado XPASS B 330/1200 L -...
Seite 12
- Cavo TERRA • EARTH wire Câble TERRE • Kabel ERDUNG • Cable TIERRA brown 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 blue yellow/green 12 - XPASS B 330/1200 L...
Seite 13
- Cavo TERRA • EARTH wire Câble TERRE • Kabel ERDUNG • Cable TIERRA gray/pink + red/blue brown 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 blue yellow/green XPASS B 330/1200 L -...