Seite 1
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK58TSIPO...
Seite 2
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
Seite 3
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Seite 4
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Seite 5
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Seite 6
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
Seite 7
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
Seite 8
3. Découpez les extrémités des bandes en INSTALLATION SUPERPOSÉE angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures. 4. Fixez les bandes sur les rainures N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas.
Seite 9
min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur FRANÇAIS...
Seite 10
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction.
Seite 11
5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson Pour un transfert de chaleur optimal, automatiquement si : utilisez un récipient dont le diamètre du • vous n'avez placé aucun récipient sur la fond est similaire à celui de la zone de table de cuisson pendant 50 secondes, cuisson (c.-à-d.
Seite 12
5.7 PowerBoost • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même Cette fonction donne plus de puissance à la phase. zone de cuisson à induction appropriée, en • La fonction s'active lorsque la charge fonction de la taille du récipient.
Seite 13
Appuyez sur pour activer la fonction. Minuteur Pour désactiver la fonction, appuyez sur la Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la touche table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont éteintes. Placez un récipient sur une zone de cuisson Lorsque vous éteignez la table de pour voir le symbole cuisson, cette fonction est également...
Seite 14
automatiquement la température du récipient 1. Appuyez sur pendant 3 secondes pour et ajuste la vitesse du ventilateur. activer la fonction. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Activer l’éclairage Vous pouvez régler la table de cuisson pour 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. activer automatiquement l’éclairage dès que s'allume.
Seite 15
Appuyez sur la touche lorsque la table de 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. cuisson est allumée. 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce Cela désactive le fonctionnement s'affiche. automatique de la fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du 5.
Seite 16
• Les zones de cuisson à induction Bruits liés aux récipients : s’adaptent automatiquement au diamètre • craquement : le récipient est composé de du fond du récipient utilisé. Reportez-vous différents matériaux (conception à « Données techniques » > « sandwich »). «...
Seite 17
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
Seite 18
N'utilisez pas web destiné aux consommateurs. Les hottes d'autre appareil télécommandé en même Electrolux qui sont dotées de cette fonction temps que la fonction de la table de doivent porter le symbole cuisson.
Seite 19
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 50 secondes.
Seite 20
Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSIPO PNC 949 596 922 01 Type 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Seite 21
10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle GK58TSIPO Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm...
Seite 22
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 ainsi que les pièces de rechange.
Seite 23
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................23 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............26 3. MONTAGE....................28 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................30 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................31 6.
Seite 24
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Seite 25
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Seite 26
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
Seite 27
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
Seite 28
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
Seite 29
3.5 Anbringen der Dichtung - 3.7 Montage Integrierte Montage 1. Reinigen Sie die Falze in der Arbeitsplatte. 2. Schneiden Sie das 3 x 10 mm Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in min.
Seite 30
INTEGRIERTE MONTAGE min. 28 mm min. 55 max. R5 min. 1500 min. min. min. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung DEUTSCH...
Seite 31
Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit ein. Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Seite 32
5.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Verwenden Sie für eine optimale folgenden Fällen automatisch Wärmeübertragung Kochgeschirr mit ausgeschaltet: einem Bodendurchmesser, der der • Wenn Sie nicht innerhalb von 50 Größe der Kochzone entspricht (d. h. der Sekunden ein Kochgeschirr auf das maximale Kochgeschirrdurchmesserwert Kochfeld stellen.
Seite 33
5.7 PowerBoost • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Diese Funktion stellt mehr Leistung für die Phase angeschlossenen Kochzonen 3680 entsprechende Induktionskochzone bereit. W übersteigt. Diese hängt von der Größe des • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller Kochgeschirrs ab.
Seite 34
5.10 Verriegeln Kurzzeit-Wecker Sie können das Bedienfeld sperren, während Sie können diese Funktion verwenden, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. So wird das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen verhindert, dass die Kochstufe versehentlich aber nicht in Betrieb sind. geändert wird. Stellen Sie einen Topf auf eine Kochzone, um Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Seite 35
5.12 OffSound Control (Ein- und Automatische Bedienung der Funktion Ausschalten der Signaltöne) Um die Funktion automatisch zu betreiben, stellen Sie die Betriebsart Automatik auf H1 - Schalten Sie das Kochfeld aus. H6. Das Kochfeld steht werkseitig auf H5. Die Dunstabzugshaube reagiert, wenn Sie das 1.
Seite 36
dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Während der folgenden 30 Auto‐ Kochen 1) Braten 2) Sekunden kann der Lüfter nicht wieder mati‐ eingeschaltet werden. sche Be‐ leuch‐ tung Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Betriebsart H6 Ventilator‐...
Seite 37
6.2 Geräusche während des • geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Betriebs Stahl, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet). • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Die Geräusche sind normal und weisen Messing, Glas, Keramik, Porzellan. nicht auf eine Störung hin. Die Kochgeschirr eignet sich für Geräusche des Kochgeschirrs können je Induktionskochfelder, wenn:...
Seite 38
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
Seite 39
Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Andere ferngesteuerte Geräte können Verbraucher-Website. Die Electrolux das Signal blockieren. Benutzen Sie Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion keine anderen ferngesteuerten Geräte, wenn Sie diese Funktion des Kochfelds ausgestattet sind, sind mit dem Symbol verwenden.
Seite 40
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 50 Sekunden eingestellt.
Seite 41
Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIPO PNC 949 596 922 01 Typ 62 B4A 22 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Seite 42
10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung GK58TSIPO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm Vorne rechts 21.0 cm Hinten rechts 21.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐...
Seite 43
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, und Betriebsvorschriften, unsachgerechter...
Seite 44
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............44 2.
Seite 45
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
Seite 46
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
Seite 47
2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
Seite 48
essere rimossi dal portafusibile), • Usare esclusivamente accessori sganciatori per correnti di guasto a terra e consigliati dal produttore per questa relè. apparecchiatura. • L'impianto elettrico deve essere dotato di AVVERTENZA! un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Rischio di incendio ed esplosione.
Seite 49
detergenti neutri. Non usare prodotti stato operativo dell'apparecchio. Non sono abrasivi, spugnette abrasive, solventi od destinate ad essere utilizzate in altre oggetti metallici, se non specificato applicazioni e non sono adatte per diversamente. l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento •...
Seite 50
4. Applicare le strisce sulle scanalature. Non INSTALLAZIONE IN ALTO tirare le guarnizioni. Non unire le estremità delle strisce sulla corda. Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del silicone. Assicurarsi che il silicone non passi al di sotto del vetroceramica.
Seite 51
min. 28 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per vedere il pannello dei comandi e le posizioni della zona attivare l'apparecchiatura con Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Seite 52
Tasto Funzione Commento senso‐ ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità manuale della fun‐ zione. Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare la funzione Timer. Display timer Indica il tempo in minuti.
Seite 53
di 10 secondi (un tegame, uno straccio). È possibile utilizzare una pentola grande Quando si sente il segnale acustico il collocata su due zone di cottura piano cottura si disattiva. Rimuovere contemporaneamente. I tegami devono l'oggetto o pulire il pannello dei comandi. coprire le parti centrali delle due aree.
Seite 54
5.8 Temporizzatore Timer del conto alla rovescia Usare questa funzione per indicare quanto a lungo dovrebbe funzionare una zona di cottura durante una sessione di cottura singola. Impostare il livello di potenza per la zona di cottura, poi impostare la funzione. 1.
Seite 55
Allo scadere del tempo stabilito, viene La barra dei comandi scompare. Disattivare il piano di cottura. emesso un segnale acustico e lampeggia. Toccare per arrestare il segnale. Quando si disattiva il piano di cottura, la funzione è ancora attiva. Per disattivare la funzione: sfiorare .
Seite 56
5.13 Hob²Hood Luce Ebollizio‐ Frittura 2) Si tratta di una funzione automatica avanzata auto‐ ne 1) che collega il piano cottura ad una cappa matica speciale. Sia il piano cottura che la cappa dispongono di un comunicatore di segnale a Modalità...
Seite 57
0 e la ventola della cappa si disattiva. Per Toccare quando il piano cottura è attivo. avviare nuovamente la ventola con velocità 1 In questo modo si disattiva il funzionamento automatico della funzione ed è possibile sfiorare modificare la velocità della ventola manualmente.
Seite 58
6.2 Rumore durante il 6.3 Öko Timer (Timer Eco) funzionamento Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima che il timer per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di I rumori descritti sono normali e non sono funzionamento dipende dal livello di potenza indicano un guasto dell’apparecchiatura.
Seite 59
(ad esempio con la riferimento al sito web del nostro cliente. Le mano o il manico di una pentola o una cappe da cucina Electrolux compatibili con pentola alta). Vedere la figura. questa funzione devono riportare il simbolo La cappa in figura è...
Seite 60
• Usare un prodotto di pulizia adatto alla • Quando il piano di cottura è superficie del piano di cottura. sufficientemente raffreddato, è • Il vetro richiede l'uso di un raschietto possibile rimuovere: i segni di calcare e speciale. d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti.
Seite 61
In caso di 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIPO PNC 949 596 922 01 Tipo 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
Seite 62
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello GK58TSIPO Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
Seite 63
• Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo • Posizionare le pentole direttamente al la quantità necessaria. centro della zona di cottura. • Se possibile, coprire sempre le pentole • Utilizzare il calore residuo per mantenere con il coperchio. caldi i cibi o fonderli. •...
Seite 64
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il Per la Svizzera: riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e Dove portare gli apparecchi fuori uso? la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da In qualsiasi negozio che vende apparecchiature elettriche ed elettroniche.