Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux GK58TSIPCN Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK58TSIPCN:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK58TSIPCN
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
22
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK58TSIPCN

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK58TSIPCN...
  • Seite 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Seite 3 et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 4 • Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
  • Seite 5 toujours des gants de sécurité et des • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et chaussures fermées. de rallonges. • Isolez les surfaces découpées du meuble • Veillez à ne pas endommager la fiche à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour secteur (le cas échéant) ni le câble éviter que la moisissure cause des d’alimentation.
  • Seite 6 • N'utilisez pas l'appareil avec des mains • N’activez pas les zones de cuisson avec mouillées ou en contact avec de l'eau. un récipient vide ou sans récipient. • N'utilisez pas l'appareil comme plan de • Les récipients de cuisson en fonte ou dont travail ou comme espace de rangement.
  • Seite 7 3. INSTALLATION contacts pour permettre une coupure AVERTISSEMENT! omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN Reportez-vous aux chapitres concernant SEV 1000). la sécurité. 3.5 Montage 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci- dessous.
  • Seite 8 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 9 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Verrouillage / Dispositif de sécu‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de comman‐ rité...
  • Seite 10 faites glisser votre doigt le long du bandeau de sélection. Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de 1 - 2 6 heures 3 - 4 5 heures 4 heures 6 - 9 1,5 heures Lorsque vous placez un récipient sur la zone et que vous sélectionnez un niveau de 5.3 Utilisation des zones de cuisson cuisson, celui-ci reste inchangé...
  • Seite 11 5.8 Minuteur Minuteur dégressif Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. 1. Appuyez sur pour activer la fonction ou modifier la durée.
  • Seite 12 Lorsque la durée s'est écoulée, un signal Appuyez sur jusqu'à ce qu'un signal sonore retentit et clignote. Appuyez sur sonore retentisse et que le voyant s'allume pour activer la fonction. pour arrêter le signal sonore. Les bandeaux de sélection disparaissent. Éteignez la table de cuisson.
  • Seite 13 Modes automatiques Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores Éclai‐ Faire Faire fri‐ uniquement lorsque : rage bouillir 1) re 2) • vous appuyez sur auto‐ • Minuterie indépendante se termine mati‐ • Minuteur dégressif se termine •...
  • Seite 14 automatiquement le ventilateur et vous Cela désactive le fonctionnement empêche de l'activer accidentellement durant automatique de la fonction et vous permet de les 30 secondes qui suivent. modifier manuellement la vitesse du ventilateur. En appuyant sur la touche , la vitesse du Pour faire fonctionner directement la ventilateur est augmentée d'un palier.
  • Seite 15 • un sifflement : vous utilisez une zone de La différence de temps de fonctionnement cuisson avec un niveau de puissance dépend du niveau et de la durée de cuisson. élevé et le récipient est composé de 6.4 Exemples de cuisson différents matériaux (conception «...
  • Seite 16 (par exemple avec la web destiné aux consommateurs. Les hottes main, la poignée d'un ustensile ou un Electrolux qui sont dotées de cette fonction grand récipient). Reportez-vous à l'image. doivent porter le symbole La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à...
  • Seite 17 séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 18 Problème Cause probable Solution Hob²Hood ne fonctionne pas. Vous avez couvert le bandeau de Retirez l'objet du bandeau de com‐ commande. mande. Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, chan‐ qui bloque le signal. gez la zone de cuisson ou faites fonctionner la hotte manuellement.
  • Seite 19 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSIPCN PNC 949 596 920 00 Type 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 20 Diamètre des zones de cuisson Avant gauche 21,0 cm circulaires (Ø) Arrière gauche 21,0 cm Avant droite 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie selon la Avant gauche 181,8 Wh / kg zone de cuisson (EC electric cook‐ Arrière gauche 181,8 Wh / kg ing) Avant droite...
  • Seite 21 ainsi que les pièces de rechange. Les d’installation dues à l’inobser-vation du mode conditions de garantie ne sont pas valables d’emploi, et pour des dommages causés par en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, des influences extérieures ou de force de l’emploi de pièces de rechange non majeure.
  • Seite 22 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................22 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............24 3. MONTAGE....................27 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................28 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................29 6.
  • Seite 23 Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit •...
  • Seite 24 • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
  • Seite 25 • Die Mindestabstände zu anderen Geräten Stecker (falls vorhanden) können die und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Klemme überhitzen. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Stelle beim Anschluss des Gerätesteckers vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen an eine Steckdose sicher, dass das Sie stets Sicherheitshandschuhe und Netzkabel oder ggf.
  • Seite 26 • Entferne vor der ersten Inbetriebnahme Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe alle Verpackungen, Kennzeichnungen und des Geräts. Schutzfolien (falls zutreffend). WARNUNG! • Vergewissere dich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Risiko von Schäden am Gerät. • Lassen Sie das Gerät während des •...
  • Seite 27 Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Trennen Sie das Gerät von der Geräten vorgesehen und nicht für die Stromversorgung. Raumbeleuchtung geeignet. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von WARNUNG! der Stromversorgung trennen können (gemäß...
  • Seite 28 Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit ein.
  • Seite 29 Sensor‐ Funktion Kommentar feld Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Timer-Funktion. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 30 Entfernen Sie den Gegenstand oder Sobald der Topf erkannt wurde, wird die reinigen Sie das Bedienfeld. Kochstufe 0 eingeschaltet. • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn Mit einem großen Kochgeschirr können Sie beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen Kochfeld wieder verwenden.
  • Seite 31 • Ist keine höhere Kochstufe verfügbar, reduzieren Sie erst die der anderen Kochzonen. Bezüglich der maximalen Einschaltdauer • Die Aktivierung der Funktion hängt von siehe „Technische Daten“. der Größe und Anzahl der Töpfe ab. 5.8 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll.
  • Seite 32 2. Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, Die Funktion startet automatisch nach 4 sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. Sekunden. Wenn Sie diese Funktion einstellen, können 5.11 Kindersicherung Sie den Topf entfernen. Diese Funktion verhindert ein versehentliches Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, Einschalten des Kochfelds.
  • Seite 33 • - der Signalton ist ausgeschaltet • - der Signalton ist eingeschaltet Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube 4. Ihre Einstellungen werden übernommen, schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten sobald das Kochfeld automatisch des Kochfelds aus. ausgeschaltet wird. Automatikmodi Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: Auto‐...
  • Seite 34 Berühren Sie bei eingeschaltetem 4. Berühren Sie wiederholt, bis Kochfeld. angezeigt wird. Auf diese Weise wird der Automatikbetrieb 5. Berühren Sie des Timers, um einen ausgeschaltet und Sie können die Automatikmodus zu wählen. Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld Durch Drücken von erhöht sich die ausschalten, kann die Dunstabzugshaube...
  • Seite 35 Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Siehe hierzu „Technische Daten“. 6.4 Anwendungsbeispiele für das 6.2 Betriebsgeräusche Garen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht unterschiedlichen Materialien linear.
  • Seite 36 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, sind mit dem Symbol großen Topf).
  • Seite 37 • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit speziellen Reinigungsschaber schräg zur sauberen Böden. Glasfläche ansetzen und über die • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach ausreichender Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Abkühlung des Kochfelds entfernt •...
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie können die höchste Kochstufe Die anderen Zonen verbrauchen die Reduzieren Sie die Leistung der an‐ für eine der Kochzonen nicht ein‐ maximal verfügbare Leistung. deren Kochzonen, die an dieselbe schalten. Ihr Kochfeld funktioniert einwandfrei. Phase angeschlossen sind. Siehe „Power-Management“.
  • Seite 39 Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIPCN PNC 949 596 920 00 Typ 62 B4A 22 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 40 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation GK58TSIPCN Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Vorne links 21,0 cm Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts...
  • Seite 41 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, und Betriebsvorschriften, unsachgerechter...
  • Seite 42 Hausmüll sondern über die bereitgestellten als 100 cm² enthalten, und Geräte Recyclingbehälter oder die entsprechenden beschränkt, bei denen mindestens eine der örtlichen Sammelsysteme. äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Recyceln Sie zum Umwelt- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber Gesundheitsschutz auch elektrische und geeignete Rückgabemöglichkeiten in...
  • Seite 43 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............43 2.
  • Seite 44 • Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. •...
  • Seite 45 • Non utilizzare l’apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso. • Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico. • Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano cottura utilizzato mediante il comando corrispondente, senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili. • Se la superficie in vetroceramica/vetro presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente.
  • Seite 46 • Ogni apparecchiatura dispone di ventole • Inserire la spina di alimentazione nella di raffreddamento sulla parte inferiore. presa solo al termine dell'installazione. • Se l'apparecchiatura viene installata sopra Verificare che la spina di alimentazione a un cassetto: rimanga accessibile dopo l'installazione. –...
  • Seite 47 • I portatori di pacemaker devono superficie in vetro/vetroceramica. mantenere una distanza di almeno 30 cm Sollevare sempre questi oggetti quando è dalle zone di cottura a induzione quando necessario spostarli sulla superficie di l'apparecchiatura è in funzione. cottura. • Quando si immergono gli alimenti nell’olio 2.4 Cura e pulizia bollente, questo potrebbe schizzare.
  • Seite 48 3. INSTALLAZIONE l’apparecchiatura e tutti i poli dalla rete, AVVERTENZA! (come previsto dalla norma NIN SEV 1000). Fare riferimento ai capitoli sulla 3.5 Montaggio sicurezza. 3.1 Prima dell'installazione Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati.
  • Seite 49 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per vedere il pannello dei comandi e le posizioni della zona attivare l'apparecchiatura con Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Seite 50 Tasto Funzione Commento senso‐ Display timer Indica il tempo in minuti. Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. PowerBoost Per attivare la funzione. Blocco / Dispositivo di Sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. bambini 4.3 OptiHeat Control (indicatore di Le zone di cottura a induzione generano il...
  • Seite 51 modificare l'impostazione di calore per una zona cottura. Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo 1 - 2 6 ore 3 - 4 5 ore 4 ore 6 - 9 1,5 ore Dopo aver collocato la pentola nella zona cottura e impostato il livello di calore, questo 5.3 Utilizzo delle zone di cottura resta costante per 50 secondi dopo la...
  • Seite 52 5.8 Timer Timer del conto alla rovescia Usare questa funzione per indicare quanto a lungo dovrebbe funzionare una zona di cottura durante una sessione di cottura singola. Impostare il livello di potenza per la zona di cottura, poi impostare la funzione. 1.
  • Seite 53 Allo scadere del tempo stabilito, viene La barra dei comandi scompare. Disattivare il piano di cottura. emesso un segnale acustico e lampeggia. Toccare per arrestare il segnale. Quando si disattiva il piano di cottura, la funzione è ancora attiva. Per disattivare la funzione: sfiorare .
  • Seite 54 5.13 Hob²Hood Illumi‐ Ebollizio‐ Frittura 2) Si tratta di una funzione automatica avanzata nazio‐ ne 1) che collega il piano di cottura ad una cappa ne au‐ speciale. Sia il piano di cottura che la cappa toma‐ dispongono di un comunicatore di segnale a tica infrarossi.
  • Seite 55 un livello elevato e si preme nuovamente Funzionamento manuale della velocità la velocità della ventola viene impostata sullo della ventola 0 e la ventola della cappa si disattiva. Per È anche possibile mettere in funzione la avviare nuovamente la ventola con velocità 1 ventola dal piano di cottura manualmente.
  • Seite 56 I rumori descritti sono normali e non è regolare. L'aumento del livello di potenza indicano un guasto dell’apparecchiatura. non è proporzionale all'aumento del consumo di energia. Ciò significa che una zona di 6.3 Öko Timer (Timer Eco) cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà...
  • Seite 57 Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro cliente. Le cappe da cucina Electrolux compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo 7. PULIZIA E CURA alimenti con zucchero, in caso contrario la...
  • Seite 58 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile attivare il piano di Il piano di cottura non è collegato a Accertarsi che il piano di cottura sia cottura o metterlo in funzione.
  • Seite 59 In caso di 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIPCN PNC 949 596 920 00 Tipo 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Seite 60 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello GK58TSIPCN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da in‐ casso Numero di zone di cottura...
  • Seite 61 EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per • Se possibile, coprire sempre le pentole la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani con il coperchio. di cottura - Metodi per la misurazione delle • Prima di attivare la zona di cottura, prestazioni sistemare la pentola.
  • Seite 62 Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è...
  • Seite 64 867350111-C-452023...