Seite 1
X-SENSE SBS50 SSL51 User Manual Cet appareil et ses piles Smart Solar Spotlight with Base Station X Sense Electronics Co. Ltd. Email:support@xsense.com...
Seite 2
English This user manual contains important information regarding the operation of your solar spotlight. Ensure you read this user manual ful y before installing and operating the device. f you are installing this device for use by others, you must leavethis manual (or a copy of it) with the end user. Contents Introduction This smart solar spotlight supports three uses:Motion Activated, Dusk-to Dawn, and Dusk-to Dawn with...
Seite 3
Pairing Button USBCharging Port Bracket Spotlight x 2 Bracket Knob Ground Stake x 2 Knob Ground Stake SBS50 Base Station Anchor Plug x 8 Screw Charging Cable x 1 Base Station nput Power Adapter x I Power Cable x 1...
Seite 4
I .Connect the base station to a power source With the power adapter. 2. Tap "O " in the app, select "BaseStations", select "BaseStation (SBS50)"in the product list, and then you The solar spotlight can be connected to the base station through the wireless network. When the will see the "ScanQR Code"...
Seite 5
1.Before adding devices to the system, make sure the base station has been successfully added to the Select the use of the spotlight in the app based on your needs: app. 2. This product can only connect to the SBS50 base station and doesn't work with the Link* wireless 1. Motion Activated...
Seite 6
Light Group Management You can add the light to a group using the app, al owing you to convenient y turn on or off the entire Choosing Installation Method group of lights with just one tap. Additional y, when motion is detected by any light within the group, a the lights in that group wi illuminate simultaneously.
Seite 7
Base Station Status LED Indicator Specifications of Base Station Powering on The LED flashes red once. Model SBS50 Wi-Fi connected successfu The LED remains solid blue. Power Supply nput:lOO 2401/ AC 50/60 Hz; The LED remains solid yel ow.
Seite 8
The distance between Place the base station closer to the window near the Maximum Number of nterconnected 50 devices can be added to the SBS50 base station spotlight, reducing obstacles. Avod enclosed base station and the Units spotlight is too far or spaces,especial y those with metal objects.
Seite 9
better use, please tap on "Light Uses"on the device details The sensor of the light is Avoid positioning the sensor of the light towards facing the sun or other the sun or other heat sources, as it can cause false page in the app, then reselect the light use as Motion heat sources (such as a alarms.
Seite 10
Not instal ed according Pleasestrict y fol ow the instal ation instructions in the app, initial y selected For a better user experience, Motion Detection does not have a to the app instructions. and install the light in a place where it receives direct "Dusk-to Dawn"...
Seite 11
It's unclear how to You on y need to keep the Dusk-to Dawn switch on in t is unclear to modify Tap the light bu b Icon next to the device image on the activate Dusk-to Dawn the light detai s page in the app. Pease note: setting the duration of the light device details page.
Seite 12
The app shows that The communication Reduce the obstacles between the light and the base The app push The battery ran out. Wait for sunlight to charge the light, or take the light the light is offline. between the spotlight station.
Seite 13
2014/53/EU and the RoHSDirective 2011/65/ElJ and the WEEEDirective 2012/19/EU; the ful text of the Website: www.x sense.com EUdeclaration of conformity is avai able at the fol owing internet address: www.x sense.com Email:support@x-sense.com • WARNING: KEEP NEW OR OLD USED BATTERIES OF REACH OF CHILDREN.
Seite 14
Er kann entweder mit Erdnägeln Oder durch Wandmontage installiert werden, was flexible nstallationsmöglichkeiten bietet. Sobald sie mit der Basisstation verbunden ist, bietet die mobi e Knopf Erdspieß App eine bequeme Verwaltung und Anpassung des Beleuchtungssystems, einschließlich Funktionen wie Fernsteuerung, Lichtgruppenverwaltung und Lichtplaneinstellungen. SBS50•Basisstation Produktübersicht USB-Eingang Solarstrahler SSL51 Sonnenkollektor Bewegungssensor...
Seite 15
Urn die X-Sense Home Security App herunterzuladen, scannen Sieden OR-Code Oder suchen Sie im Apple App Store Oder bei Google Play nach "X-Sense Home Security". Melden Sie sich mit einer gültigen E Mail-Adresse an.Wenn Sie bereits ein Konto haben, stellen Sle sicher, dass die App auf die...
Seite 16
1.Bevor Sie Geräte zum System hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Basisstation erfolgreich zur App hinzugefügt wurde. installiert ist.Wenn Sie eine neue Wohnung erstel en, müssen Sie einen Namen eingeben und das Land 2. Dieses Produkt kann mit der SBS50-Basisstation verbunden werden und funktioniert nicht Oder die Region auswählen, in der Sie eben.
Seite 17
Hinweis: Solange das USB-Ladekabel angeschlossen ist, reagiert der Scheinwerfer nicht auf Auswahl Installationsmethode Bedienvorgänge. Wählen Sie die Verwendung des Scheinwerfers in der App nach Ihren Bedürfnissen aus: 1. Bewegungsaktiviert (Empfohlen) Für Sicherheitsbeleuchtung Oder Energiesparszenarien Bewegungserkennung EIN DasLicht bleibt ausgeschaltet, und wenn eine Bewegung erkannt wird, schaltet sich das Licht ein. (Wenn das Umgebungslicht hell ist,Wird die Bewegungserkennung deaktiviert).
Seite 18
Basisstation einer Be ührung ein- Oder ausschalten können. Wenn eine Leuchte in der Gruppe eine Bewegung erkennt, euchten al e Leuchten dieser Gruppe gleichzeitig auf. Model SBS50 Zeitplan für die Beleuchtung Stromversorgung Eingang: 100-240 V AC 50/60 Mit der App können Sieeinen Zeitplan erstellen, um die Beleuchtung zu bestimmten Zeiten zu Ausgang: automatisieren.
Seite 19
Alarm aus,während die LED rot blinkt. Batteriekapazität 2000 Anzeigelampe Rot/BIau Lebensdauer der Batterie 6 12 Stunden (je nach Batteriestand und Nutzungsart) Maximale Anzahl von zusammenges 50 Geräte können zur SBS50 Basisstation hinzugefügt werden Produktlebensdauer 2 3 Jahre chalteten Einheiten Betriebstemperatur -10-600C Betriebsfrequenz US: 915 MHz;...
Seite 20
LED-Anzeige des Solarstrahlers Falsche Auswahl Wenn Siedie Funktion Verwendung alsDämmerung bis Verwendung des Geräts Morgendämmerung auswählen, funktioniert die Modi LED-Anzeige in der App. Bewegungserkennung nicht. Die Bewegungserkennung Einschalten Blinkt einmal rot. hat keinen separaten Schalter.Für eine bessereNutzung Wi-Fi-Paarung Blinkt schnell blau.
Seite 21
Die Leuchte ist nicht nstallieren Sie die Leuchte auf einem stabi Die Größe des überwachten Das Gerät ist in erster Linie für die Erkennung von einer stabilen Oberfläche Untergrund, damit sie nicht durch Faktoren wie Objekts ist zu klein. Menschen und großen Teren ausgelegt. Kleine installiert und schwankt Wind ins Schwanken gerät.
Seite 22
auf Dämmerung bis Morgengrauen umstel en und Für eine bessere Benutzererfahrung hat die ch habe zunächst dann zu den anderen beiden Zwecken Bewegungserkennung keinen separaten Schalter. Bitte "Dämrnerung bis zurückwechseln, Wird das System Sie auffordern, den tippen Sieauf 'Lichtnutzung" auf der Gerätedetailseite Morgengrauen"...
Seite 23
Das Licht ist deutlich Solarleuchten sind stark von Faktoren wie Wetter, Nicht genug Sonnenlicht. Das Licht schaltet Wenn Sie Dusk-to Dawn aktivieren, schaltet sich das Licht dunkler als üblich. Jahreszeit und geografischem Standort beeinfiusst. sich nicht ein, nur bei Dämmerung ein, um Energiezu sparen und Wenn sie nicht genügend Energie aus Sonnenlicht obwohl unnötige Beeuchtung während des Tageszu vermeiden.
Seite 24
Die Basisstation Der eingegebene Geben Sieden richtigen Wi-Fi-Namen und das richtige Die Basisstation befndet Verringern Siedie Hindernisse zwischen der konnte keine Wi-Fi-Name und/oder Passwort ein. sich nicht innerha b der Basisstation und dem Router. Der Abstand zwischen Passwort sind falsch. Verbindung zum Netzabdeckung des der Basisstation...
Seite 25
https://wmv.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestel en.jsf Tauschen Sie die Batterie aus. Die Batterie ist eer. (4) Datenschutz Hinweis Die App meldet Warnung bei niedrigem Warten Sie,bis das Sonnenlicht die Leuchte auflädt, Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gi t insbesondere für Geräte der einen niedrigen Batteriestand.
Seite 26
Hersteller- und Serviceinformationen SSL51 Projecteur solaire X Sense Electronics Co., Ltd. Panneau solaire Adresse: Room 402, Building 4, No. 9, Jinshagang 1st Road,Shixia Vil age, Da ang Town, Dongguan City, 523750 Guangdong, P.RChina Website: www.x sense.com E-Mail: support@x-sense.corn avec indicateur...
Seite 27
Support Projecteur x 2 Support x 2 Bouton Piquet de terre x 2 Bouton Piquet de terre Station de base SBS50 Entrée Bouchon d'ancrage x 8 Vis x 8 Cåble de chargement x Station de base x 1 Adaptateur Cåble Manuel électrique x 1...
Seite 28
2. Appuyez sur "O " dans 'application, sélectionnez ' Stations de base ", sélectionnez ' Station de base Le projecteur solaire peut étre connecté ä Ia station de basevia Ie réseau sans fil. Lorsque e spot est (SBS50)" dans Ia liste des produits, puis vous verrez a page " Scanner e QR Code Scannez e code QR connectéå...
Seite 29
Sélectionnez l'utilisation du projecteur dans l'application en fonction de vos besoins : 2. Ceproduit ne peut se connecter qu'å la station de base SBS50 et ne fonctionne pas avec le réseau 1. Activé par le mouvement (Recommandé) interconnecté sans fil Link*.
Seite 30
Horaire des feux Choix de la méthode d'installation Gräceå 'application, vous pouvez créer un ca endrier pour automatiser 'éclairage en fonction d'heures précises.Vous pouvez rég er es umiéres pour qu'el es s'allument et s'éteignent automatiquement selon 'horaire souhaité, et choisir esjours de a semaine 0b cet horaire doit se répéter. Options flexibles de contröle de I'éclairage sufft de toucher I'icöne de 'ampoule dans 'application pour •...
Seite 31
Spécifications techniques Indicateur Statut Spécifications de la station de base La LEDclignote une fois en rouge. Mise sous tension Modéle SBS50 Le voyant reste bleu fixe. Connexion Wi-Fi réussie Alimentation électrique Entrée 100-240 V AC 50/60 Hz , Échecde Iaconnexion au réseauWi-Fi Le voyantrestejaune fixe.
Seite 32
étre Nombre maximum d'unités 50 appareils peuvent étre ajoutés Ia station de base SBS50 déclenché par un portable est anormale. mouvement. PlacezIastation de baseplus prés de Iafenétre, La distance entre Ia station interconnectées...
Seite 33
pas étre détectés par 'appareil. Sélection incorrecte Lorsquevous sélectionnez I'utilisation comme Crépuscu e 'utilisation de 'appareil ä 'Aube, a fonction de détection de mouvement Le temps est trop froid. L'appareil fonctionne entre -10 å 60dC.Les fonctionne pas.La détection de mouvement n'a pas de dans 'application.
Seite 34
Véhicules ou grands Lorsqu'un véhicu e ou un gros animal passe ä J'ai initia ement Pour une meilleure expérience utilisateur, a détection de mouvernent n'a pas de commutateur séparé. animaux passant pres. proximité, 'appareil sera également déclenché sélectionné Veuillez appuyer sur "Utilisations de Ia umiére" sur Ia "Crépuscu e Lorsque de petits animaux (tels que des oiseaux) Petits animaux...
Seite 35
Pas assez de Les umiéres solaires sont fortement affectées par des autres objets, e systéme vous invitera å relancer e processus d'instal ation. Veuil ez choisir avec soin. nettement plus du soleil. facteurs tels que a météo, a saison et a situation faible que géographique.
Seite 36
La umiére Lorsquevous activez a fonction Dusk-to Dawn, Ialumiére n'est pas clair Appuyez sur I'icöne de 'ampou e cöté de 'image du s'allume pas méme ne s'alume que dans des conditions de faible luminosité comment modifier périphérique sur a page des détai s du périphérique. si l'option afin d'économiser de 'énergie en évitant déclairer a durée...
Seite 37
La notification La batterie est déchargée. Attendezque a lumiére du soleil recharge a ampe, ou L'application La connexion Wi-Fi de Assurez voUsque e réseau de routeurs connecté å a push de rentrez Ia ampe ä I'intérieur pour a recharger, puis indique que a station de base est...
Seite 38
Ies services Sensor de movimiento con indicador X Sense Electronics Co., Ltd. Adresse : Room 402, Bui ding 4, No. 9, Jinshagang 1st Road,Shixia Vil age, Da ang Town, Dongguan City, 523750 Guangdong, P.RChina Site internet : www.x-sense.com Courriel support@x sense.com...
Seite 39
Puerto de carga USB Soporte Soporte x 2 Estaca de tierra Proyector x 2 Pomo Estaca de tierra Pomo Estaci6n base SBS50 Taco de anclaje x 8 Tornil Cable de cargax I Estaciön base x I Entrada Adaptador de Cable de Manual...
Seite 40
EIfoco solar puede conectarse a Ia estaciön base a través de Ia red inalåmbrica. Cuando eI foco estå 2. Pu se " O" en a aplicaciön, seleccione 'Base Stations", seleccione "BaseStation (SBS50)"en a lista de conectado a Ia estaciön base, puedes controlarlo en cualquier momenta y ugar a través de a app.
Seite 41
Selecciona el uso del foco en la aplicaci6n en funci6n de tus necesidades: 2. Este producto solo puede conectarse a la estaciön base SBS50 y no funciona con la red inalåmbrica 1. Activado por movimiento (Recomendado) interconectada Link*.
Seite 42
Elecciön del método de instalaciön Gestiön de Light Group Puede ahadir Ia luz a un grupo utilizando a aplicaciön, o que e permite encender o apagar cömoda mente todo eI grupo de uces con un solo toque. Ademås, cuando una luz del grupo detecta movimien to, todas as luces del grupo se encienden simultåneamente.
Seite 43
Estado Indicador Especificaciones de la estaciön base Encendido EILED parpadea en rojo una vez. Modelo SBS50 Wi-Fi conectado correctarnente EILED permanece fijo en azul. Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz; Fuente de alimentaciön No se ha podido conectar a la red Wi-Fi EILED permanece fijo en amaril o.
Seite 44
Nürnero måximo de unidades Se pueden arhadir50 dispositivos a Ia estaciön base SBS50 movimiento. anormal. La distancia entre Coloque a estaciön base més cerca de a ventana, interconectadas estaciån base y eI foco es cerca del foco, reduciendo os obståculos.
Seite 45
Hace demasiado frio. EIaparato funciona entre -10 y 6CfC.Temperaturas Selecciön incorrecta A1 seleccionar eI uso como Anochecer a Amanecer, por debajo de -1OOC pueden reducir eI rango de uso del dispositivo en Ia funciön de detecciÖn de movimiento no funciona. detecciön de movirniento no tiene un interruptor detecciön o causar fal os de funcionamiento.
Seite 46
Cuando pequerhosanima es (como påjaros) se acercan Pequefios anima es por Movimiento" o "Anochecer a Amanecer con acercåndose a Ia ventana mucho a a ventana del sensor, eI dispositivo también difiere Amanecer". Para una mejor experiencia de usuario, del sensor. puede activarse.
Seite 47
No estå instalado Por favor, siga estrictamente Iasinstrucciones de No estå claro como EItapön de silicona de Ia Asegürate de que eI tapån de silicona de a parte acuerdo con Ias instalaciön en a aplicaciån, e insta e Ia uz en un lugar mantener parte inferior del aparato inferior del aparato estå...
Seite 48
programaciön. Puedes aöadir hasta 5 horarios. EIfoco no puede EI foco no entré en modo Pu se råpidamente dos veces eI botån de empareja ahadirse a Ia de emparejamiento. miento de a uz hasta que parpadee råpidamente en No estå claro como Si Ia luz se ha agregado a un grupo, toque eI nombre estaciön base.
Seite 49
PRECAUCIÖN: EXPOSICIÖN A LA ENERGiA DE RF Y GUiA DE SEGURIDAD ya que obståcu os como paredes, årboles y otras obstrucciones pueden limitar a distancia måxima en PRODUCTO entornos abiertos. • Antes de utilizar este dispositivo, ea estaguia que contiene instrucciones de funcionamiento importantes para un uso seguro, informaciån de control e instrucciones operativas para cumplir con os Il'mitesde La conexiön de red del...
Seite 50
Protecciön del medio ambiente Italiano EIs[mbolo de a papelera tachada en su producto, literatura o emba aje e recuerda que presente manua e d'uso contiene importanti informazioni sul funzionamento del faretto solare. Prima di todos os productos eléctricos y electrönicos, baterias o acumuladores deben evarse a installare e mettere in funzione 'apparecchio, eggere attentamente il manuale d'uso.
Seite 51
Staffa Faretto Staffa x 2 Manopola x 2 Picchetto per il terreno x 2 Manopola Pa etto di terra Stazione base SBS50 Spina di ancoraggio x 8 Vite Cavo di ricarica Stazione base x I ngresso USB Adattatore Cavo di...
Seite 52
Google Play Per scaricare 'applicazione X-Sense Home Security, scansionate il codice QR o cercate "X-Sense Home Security" nel 'App Store di Apple o in Google Play.Registratevi con un indirizzo e mail valido. Se SI dispone giä di un account, assicurarsi che 'app sia aggiornata alla versione piü recente.
Seite 53
1.Prima di aggiungere dispositivi al sistema, assicurarsi Che la stazione base sia stata aggiunta con successo all'applicazione. Selezionate l'uso del faretto nell'app in base alle vostre esigenze: 2. Questo prodotto pub collegarsi solo alla stazione base SBS50 e non funziona con la rete 1. Attivato dal movimento...
Seite 54
Gestione del Gruppo Light Scelta del metodo di installazione L'applicazione permette di aggiungere a luce a un gruppo, consentendo di accendere o spegnere comodamente 'intero gruppo di luci con un solo tocco. Inoltre, quando viene rilevato un movimento da una qualsiasi luce del gruppo, tutte Ie uci di quel gruppo si accendono contemporaneamente. Programma di illuminazione Con 'app é...
Seite 55
Stato Specifiche della stazione base Accensione II LED ampeggia una volta in rosso. Modello SBS50 LED rimane blu fisso_ Wi-Fi col egato con successo ngresso: IOO240 V AC 50/60 Hz; Alimentazione mpossibile connettersi al Wi-Fi LEDrimane gial o fisso. Uscita: 5,ovm Modalitä...
Seite 56
é anomala. Numero massimo di unitå 50 dispositivi possono essere aggiunti alla stazione base SBS50 Posizionarea stazione basepiü vicina ala finestra La distanza tra Ia stazione interconnesse di base e il proiettore é vicino al faretto, riducendo gli ostacoli. Evitaregli spazi Frequenza operativa US: 915 MHz;...
Seite 57
Selezione errata dell'uso Quando si seleziona I'uso come DaCrepuscolo al 'Alba, a dispositivo funziona tra -10 a 600C. T emperature clima é troppo freddo. del dispositivo nel 'app. funzione di ri evamento dei movimenti non funziona. inferiori a -IOOCpossono ridurre il campo d rilevamento dei movimenti non ha un interruttore...
Seite 58
Condizioni climatiche n alcuni casi, specifiche condizioni atmosferiche utente, ti preghiamo di seguire scrupolosamente e possono provocare I'attivazione del dispositivo. Ad estreme. istruzioni del 'app per reinstallare il prodotto. esempio, se si verifica un'improwisa folata di vento caldo quando Iatemperatura ambiente A causa dei requisiti specifici del Ri evamento del L'app mi chiede di relativamente bassa, dispositivo pub attivarsi.
Seite 59
É sufficiente mantenere attivo 'interruttore Non é chiaro come Non installato secondo Ti preghiamo di seguire scrupolosamente Ie attivare Ia funzione istruzioni del 'app. istruzioni di installazione nel 'app e di installare Ia Crepuscolo al 'Alba nel a pagina dei denagli Dusk-to Dawn per del 'applicazione umnosa.
Seite 60
Quando Ia luce suono di richiesta del a Attivare il tono di richiesta nel e impostazioni del a luce. Se Ia uce non é stataaggiunta a un gruppo, tocca Ia viene attivata da un stazione base non é pagina dei dettagli del a luce nel 'app Durata movimento, abilitato.
Seite 61
2014/53/UE, nonché delle Direttlve RoHS2011/65/1JEe WEEE2012/19/1JE;il testo completo della scol egata. stazione base dichiarazione di conformitä UEé disponibi e all'indirizzo Internet seguente: www.x-sense.corn offline. La stazione base Verificare che a stazione base Slacol egata corretta • AWERTENZA:...