Herunterladen Diese Seite drucken
Wilo Yonos PICO-STG Serie Bedienungsanleitung
Wilo Yonos PICO-STG Serie Bedienungsanleitung

Wilo Yonos PICO-STG Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Yonos PICO-STG Serie:

Werbung

Pioneering for You
Wilo-Yonos PICO-STG
bg
cs
da
et
hr
hu
lt
lv
4 190 494-Ed.03 / 2018-12
nl
no
pt
ro
sk
sl
sr
sv

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Yonos PICO-STG Serie

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 2 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 3 . 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 . 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 . 3a: . 3b: H max H min...
  • Seite 4 . 3c: . 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % . 4:...
  • Seite 5 . 5a: . 5b: PE N . 5c: . 5d:...
  • Seite 6 . 5e: . 5f: . 6:...
  • Seite 7 “ “, WILO SE 12/2018...
  • Seite 8 “ “ . “ “ Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 9 • • • • • • • • • WILO SE 12/2018...
  • Seite 10 • • • • (IEC, VDE • Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 11 • • • • • • WILO SE 12/2018...
  • Seite 12 Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 13 -40 °C +85°C. 0 °C +40°C. Wilo-Yonos PICO-STG WILO SE 12/2018...
  • Seite 14 1:1. Wilo-Yonos PICO-STG 25/1-7.5-180 Yonos PICO -STG : 15 (Rp ½), 25 (Rp 1), 30 (Rp 1¼) 1-7.5 0,5 m) 7.5 = Q = 0 m : 130 mm 180 mm . 1:1; 20 % (Hmax) 13,0 m (Qmax) 4,5 m 52 °C = TF 0...
  • Seite 15 1~230 V +10%/-15%, 50/60 Hz . IEC 60038) EEI * 0,5 / 4,5 / 11 m 50/95/110°C EEI 0,20 • • Wilo-Connector • 2 • • PWM- • WILO SE 12/2018...
  • Seite 16 . 1) PWM- 10). PWM- ( p-v) ½H H ( . 3a). . 3b). Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 17 PWM 1 – PWM 1 – . 3c). PWM 2 – PWM 2 – . 3d). DIN IEC 60469-1. 0 … 1 0 … 100 %. PWM . 3c PWM . 3d. WILO SE 12/2018...
  • Seite 18 • • • • • • • • • • Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 19 • • • • : 10 A, • • Wilo-Connector ( . 5a 5e). Wilo-Connector . 5f, • . 6) • , PWM + ( • , PWM – ( WILO SE 12/2018...
  • Seite 20 • • . 2). , ½ 8.1.1 8.1.2 ( p-v): . 2, . 3a p-v. Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 21 . 3b PWM 1 – PWM 1 – Yonos PICO STG**/1-13, Drain-Back. PWM 2 – PWM 2 – WILO SE 12/2018...
  • Seite 22 • • “ “. “ “. Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 23 - 1. U<160 V 195V < U < 253V U>253 V Wilo. WILO SE 12/2018...
  • Seite 24 Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 25 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 26 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 27 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 29 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 30 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 31 Obr. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Obr. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Obr. 3a: Obr. 3b: H max H min...
  • Seite 32 Obr. 3c: Obr. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Obr. 4:...
  • Seite 33 Obr. 5a: Obr. 5b: PE N Obr. 5c: Obr. 5d:...
  • Seite 34 Obr. 5e: Obr. 5f: Obr. 6:...
  • Seite 35 íst. Je t eba dodržovat nejen všeobecné bezpe nostní pokyny uve- dené v hlavním bodu „Bezpe nost“, ale také zvláštní bezpe - nostní pokyny se symbolem nebezpe í zahrnuté v dalších hlavních bodech. WILO SE 12/2018...
  • Seite 36 P ímo na výrobku umíst ná upozorn ní, jako nap . • šipka sm ru otá ení, • ozna ení p ípojek, • typový štítek, • výstražné nálepky, musí být bezpodmíne n respektována a udržována v itelném stavu. Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 37 Práce s v domím bezpe nosti Je nutné dbát na bezpe nostní pokyny uvedené v tomto návodu k montáži a k obsluze, stávající národní p edpisy úrazové prevence, jakož i p ípadné interní pracovní, provozní a bezpe nostní p edpisy provozovatele. WILO SE 12/2018...
  • Seite 38 • Proto by se m lo osobám nap . s kardiostimulátory zakázat, aby se b hem provozu zdržovaly v blízkosti za ízení/ erpadla. V p ípad magnetických nebo elektronických datových nosi m že dojít ke ztrát dat. Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 39 Musí být bezpodmíne n dodržen postup k odstavení stroje/ za ízení popsaný v návodu k montáži a provozu. Bezprost edn po ukon ení prací musí být op t namontována resp. spušt na funkce všech bezpe nostních a ochranných za ízení. WILO SE 12/2018...
  • Seite 40 Produkt nesmí být vystavován teplotám mimo rozsah od -40 °C do +85°C. Podmínky skladování Produkt nesmí být vystavován teplotám mimo rozsah od 0 °C do +40°C. Doba skladování m že init až 2 roky. Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 41 4 Ú el použití erpadla konstruk ní ady Wilo-Yonos PICO-STG se smí použí- vat výhradn k erpání kapalin v primárních okruzích solárních a geotermálních za ízení. erpat je dovoleno sm s vody a glykolu ve sm sném pom ru 1:1.
  • Seite 42 P íslušenství je nutno objednat zvláš , podrobný p ehled a popis viz katalog/ceník. K dostání je následující p íslušenství: • Signální kabel PWM, délka 2 m s p ipojovacím konektorem • Tepelná izolace Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 43 PWM (obr. 3c). Chování p i p erušení kabelu: Pokud je signální kabel odpojen od erpadla, nap . v d sledku p erušení kabelu, zrychlí erpadlo na maximální otá ky. WILO SE 12/2018...
  • Seite 44 • Montáž erpadla provád jte teprve po dokon ení všech svá e - ských a letovacích prací a p íp. nutném propláchnutí potrubního systému. • Pro montáž zvolte dob e p ístupné místo zajiš ující snadnou revizi a p ípadnou demontáž erpadla. Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 45 • Maximální vstupní ochrana: 10 A, pomalá. • erpadlo uzemn te dle p edpis . • Vytvo te p ipojení konektorem Wilo (obr. 5a až 5e). Demontáž konektoru Wilo provád jte dle obr. 5f, k tomu je pot ebný šroubovák.
  • Seite 46 8.1.1 Pln ní a odvzdušn ní Za ízení odborn napl te a odvzdušn te. 8.1.2 Nastavení regula ního a provozního režimu Otá ením ovládacího knoflíku dochází k volb druhu regulace a k nastavení požadované dopravní výšky. Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 47 PWM 2 – solární energie. Barva LED kroužku zm ní barvu na oranžovou UPOZORN NÍ: V p ípad p erušení sí ové p ípojky z stávají všechna nastavení a indikace zachovány. WILO SE 12/2018...
  • Seite 48 P íliš vysoká tep- a okolní lota motoru teplotu bliká erpadlo je erpadlo stojí erpadlo automa- Vym te erven nefunk ní (zablokované) ticky znovu nena- erpadlo b hne Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 49 Nepoda í-li se Vám provozní poruchu odstranit, obra te se, prosím, na specializované emeslníky anebo na zákaznický servis spole nosti Wilo. 11 Náhradní díly Objednávka náhradních díl probíhá p es místní odborné dílny anebo zákaznický servis. Aby se p edešlo zp tným dotaz m a chybným objednávkám, je nutné...
  • Seite 50 12 Likvidace Technické zm ny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 51 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 52 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 53 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 55 WILO SE T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 Pioneering for You...
  • Seite 56 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG da Monterings- og driftsvejledning 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 57 Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 3a: Fig. 3b: H max H min...
  • Seite 58 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 4:...
  • Seite 59 Fig. 5a: Fig. 5b: PE N Fig. 5c: Fig. 5d:...
  • Seite 60 Fig. 5e: Fig. 5f: Fig. 6:...
  • Seite 61 Ikke kun de generelle sikkerhedsforskrifter i dette afsnit om sikkerhed skal overholdes, men også de specielle sikkerheds- forskrifter, som er nævnt i følgende afsnit om faresymboler. WILO SE 12/2018...
  • Seite 62 Det gør opmærksom på mulige problemer. Anvisninger, der er anbragt ved siden af produktet, som f.eks. • pil for omdrejningsretningen • markering af tilslutninger • typeskilt • advarselsmærkat skal altid overholdes og bevares i fuldstændig læsbar tilstand. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 63 Dette udstyr er ikke egnet til at blive anvendt af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller de WILO SE 12/2018...
  • Seite 64 • Af den grund bør personer med f.eks. pacemakere ikke få tilla- delse til at betræde området i nærheden af anlægget/pumpen under drift. Ved magnetiske eller elektroniske drev/medier kan der forekomme datatab. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 65 Arbejde med produktet/anlægget må kun foretages ved stil- stand. Fremgangsmåden for standsning af produktet/anlæg- get, som er beskrevet i monterings- og driftsvejledningen, skal altid overholdes. WILO SE 12/2018...
  • Seite 66 Produktet må ikke udsættes for temperaturer uden for området -40 °C til +85 °C. Lagerforhold Produktet må ikke udsættes for temperaturer uden for området 0 °C til +40 °C. Opbevaringstiden må vare op til 2 år. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 67 Dansk 4 Anvendelsesformål Pumperne i serien Wilo-Yonos PICO-STG må udelukkende anvendes til pumpning af væsker i primære kredsløb i solvarme- og jordvarmeanlæg. Tilladte pumpemedier er vand-/glykolblandinger i et blan- dingsforhold på 1:1. I forbindelse med tilsætning af glykol skal pumpens flowdata korrigeres svarende til den højere viskositet, afhængigt af det procentuale blandingsforhold.
  • Seite 68 • Wilo-Connector • 2 tætninger • Monterings- og driftsvejledning Tilbehør Tilbehør skal bestilles separat, detaljeret liste og beskrivelse, se katalog/prisliste. Der kan fås følgende tilbehør: • PWM-signalkabel, længde 2 m med tilslutningsstik • Isoleringskapper Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 69 (fig. 3b). PWM 1 modus – jordvarme Ved PWM 1 modus – jordvarme reguleres pumpehastigheden afhængigt af PWM-indgangssignalet (fig. 3c). Reaktion ved kabelbrud: Hvis signalkablet adskilles fra pumpen, f.eks. pga. kabelbrud, accelererer pumpen til den maks. hastighed. WILO SE 12/2018...
  • Seite 70 • Foretag først installation af pumpen, når alle svejse- og loddear- bejder er afsluttet, og efter den i givet fald nødvendige skylning af rørsystemet. • Montér pumpen på et lettilgængeligt sted for enkel kontrol og afmontering. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 71 • Maksimal forsikring: 10 A, træg. • Forbind pumpen til jord i henhold til forskrifterne. • Udfør tilslutningen af Wilo-Connector (fig. 5a til 5e). Afmonter Wilo-Connector som vist på fig. 5f. Hertil skal du bruge en skruetrækker. • Tilslut PWM-signalkablet (tilbehør): Træk lukkeproppen til PWM-stikket på...
  • Seite 72 Fabriksindstilling: konstant hastighed, ½ maks. hastighed 8.1.1 Påfyldning og udluftning Påfyld og udluft anlægget korrekt. 8.1.2 Indstilling af regulerings- eller driftstype Symbolet for reguleringstype vælges, og den ønskede løfte- højde indstilles ved at dreje på betjeningsknappen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 73 PWM 2 modus – solvarme: Hvis betjeningsknappen drejes helt til højre til det orange mar- kerede område af skalaen, aktiveres PWM 2 modus – solvarme. LED-ringens farve skifter til orange. BEMÆRK: Ved en netafbrydelse bibeholdes alle indstillinger og visninger. WILO SE 12/2018...
  • Seite 74 195 V < U < 253 V U>253 V 2. Modul-over- 2. Kontrollér temperatur: medie- og Motortempe- omgivelses- ratur for høj temperatur Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 75 3. Elektronikken 3. Udskift pum- er defekt Hvis driftsfejlen ikke kan afhjælpes, skal du kontakte en fagmand eller Wilo-fabrikkens kundeservice. 11 Reservedele Reservedele bestilles via lokale fagfirmaer og/eller kundeservice. For at undgå spørgsmål og fejlbestillinger skal alle oplysninger på typeskiltet oplyses ved alle bestillinger.
  • Seite 76 Dansk 12 Bortskaffelse Der tages forbehold for tekniske ændringer! Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 77 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 78 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 79 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 81 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 82 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG et Paigaldus- ja kasutusjuhend 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 83 Joon. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Joon. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Joon. 3a: Joon. 3b: H max H min...
  • Seite 84 Joon. 3c: Joon. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Joon. 4:...
  • Seite 85 Joon. 5a: Joon. 5b: PE N Joon. 5c: Joon. 5d:...
  • Seite 86 Joon. 5e: Joon. 5f: Joon. 6:...
  • Seite 87 Seetõttu peavad paigaldaja ning volitatud tehniline personal/käitaja kasutusjuhendi enne paigaldamist ja kasutuselevõttu kindlasti läbi lugema. Lisaks selles ohutuse peatükis esitatud üldistele ohutusnõue- tele tuleb järgida ka järgnevates peatükkides olevaid ohusüm- boliga varustatud spetsiaalseid ohutusjuhiseid. WILO SE 12/2018...
  • Seite 88 NÕUANNE: Kasulik nõuanne toote käsitsemiseks. Juhib tähelepanu võimalikele raskustele. Otse tootele paigaldatud juhiseid, nt • pöörlemissuunda näitav nool, • ühenduste tähised, • andmesilt • hoiatuskleebis, tuleb kindlasti järgida ja täielikult loetavatena hoida. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 89 Valvake, et lapsed seadmega ei mängiks. • Kui toote/seadme kuumad või külmad osad võivad põhjustada ohtu, tuleb need varustada kaitsekattega puudutamise eest. • Töötaval seadmel ei tohi eemaldada liikuvate komponentide (nt sidurite) puutekaitset. WILO SE 12/2018...
  • Seite 90 • Rootori tugev magnetväli võib mõjutada või kahjustada elekt- rooniliste seadmete funktsiooni. • Kui rootor on mootorist välja võetud, võib see magnetilisi esemeid löögiliselt külge tõmmata. See võib põhjustada kehavigastusi ja materiaalset kahju. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 91 3 Transport ja ladustamine Kontrollige toodet kohe pärast selle kättesaamist transpordikah- justuste suhtes. ETTEVAATUST! Materiaalsete kahjude oht! Nõuetele mittevastav transport ja ladustamine võivad too- det kahjustada. Pumpa tuleb transpordi ja ladustamise ajal kaitsta niiskuse, külma ja mehaanilise kahjustamise eest. WILO SE 12/2018...
  • Seite 92 Toode ei talu temperatuure väljaspool vahemikku 0 °C kuni +40°C. Ladustamisaeg võib kesta kuni 2 aastat. 4 Otstarbekohane kasutamine Seeria Wilo-Yonos PICO-STG pumpasid on lubatud kasutada eranditult solaar- ja maasoojussüsteemide primaarringlustes. Pumbata on lubatud vee-/glükooli segu vahekorras 1:1. Glükooli lisamisel tuleb korrigeerida pumba tootlikkuse and- meid vastavalt kõrgemale viskoossusele olenevalt seguvahe-...
  • Seite 93 Minimaalne pealevoolukõrgus imiühendusel kavitatsiooni vältimiseks vee pumpamistemperatuuril Minimaalne pealevoolukõrgus 0,5 / 4,5 / 11 m 50/95/110 °C juures * Kõige efektiivsemate ringluspumpade kontrollväärtus on EEI 0,20 Tarnekomplekt • Komplektne ringluspump • Wilo-Connector • 2 tihendit • Paigaldus- ja kasutusjuhend WILO SE 12/2018...
  • Seite 94 Varieeruv rõhkude vahe ( p-v) Rõhkude vahe nimiväärtust H suurendatakse lubatavas läbi- vooluvahemikus lineaarselt ½H ja H vahel (joon. 3a). Pumba tekitatud rõhkude vahe reguleeritakse vastavale nimi- väärtusele. Püsiv pöörlemiskiirus Pump töötab püsivalt eelseadistatud püsipöörlemiskiirusel (joon. 3b). Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 95 PWM-signaalloogika 1 (maasoojus) joon. 3c ja PWM-signaal- loogika 2 (solaarne) joon. 3d. 7 Paigaldamine ja elektriühendus OHT! Eluohtlik! Oskamatu paigaldamine ja elektriühenduste tegemine võib olla eluohtlik. • Paigaldus- ja elektriühendustööd tuleb lasta teha spetsialis- tidel vastavalt kehtivatele eeskirjadele! • Järgida õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju! WILO SE 12/2018...
  • Seite 96 • Toiteühenduse vooluliik ja pinge peavad vastama tüübisildil olevatele andmetele. • Maksimaalne eelkaitse: 10 A, inertne. • Maandage pump nõuetekohaselt. • Ühendage Wilo konnektor (joonised 5a kuni 4e). Demonteerige Wilo konnektor nagu kujutatud joonisel 5f, sel- leks vajate kruvikeerajat. • Ühendage PWM-signaalkaabel (lisavarustus): tõmmake PWM-pistiku sulgurkork ära.
  • Seite 97 Pumpa käsitsetakse juhtnupust. Nupu pööramine võimaldab valida erinevaid reguleerimisviise ning seadistada tõstekõrgus või püsiv pöörlemiskiirus (joon. 2). Tehaseseadistus: püsiv pöörlemiskiirus, ½ max pöörlemiskiirusest 8.1.1 Täitmine ja õhu eemaldamine Süsteemi täitmine ja õhu eemaldamine peab olema nõueteko- hane. WILO SE 12/2018...
  • Seite 98 PWM 2 režiim – Solaarne Kui juhtnupp keeratakse lõpuni paremale skaala oranžiga tähis- tatud alale, siis aktiveeritakse PWM 2 režiim – Solaarne. LED- rõnga värvus muutub oranžiks NÕUANNE: Võrgukatkestuse korral jäävad kõik seaded ja näi- dud alles. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 99 U<160 V toitepinget selt/ aga ei tööta esine või 195 V < U < 253 V roheli- liigpinge selt U>253 V 2. Mooduli liigtem- 2. Kontrollige peratuur: Moo- vedeliku ja tori temperatuur keskkonna on liiga kõrge temperatuuri WILO SE 12/2018...
  • Seite 100 Kui riket ei saa kõrvaldada, pöörduge spetsiaaltöökotta või Wilo tehase klienditeenindusse. 11 Varuosad Varuosad tellitakse kohaliku spetsialisti ja/või klienditeeninduse kaudu. Et vältida küsimusi ja valetellimusi, tuleb tellimusele märkida kõik tüübisildil olevad andmed. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 101 Eesti 12 Jäätmekäitlus NÕUANNE Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi! WILO SE 12/2018...
  • Seite 102 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 103 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 104 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 106 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 107 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG Asennus- ja käyttöohje 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 108 Kuva 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Kuva 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Kuva 3a: Kuva 3b: H max H min...
  • Seite 109 Kuva 3c: Kuva 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Kuva 4:...
  • Seite 110 Kuva 5a: Kuva 5b: PE N Kuva 5c: Kuva 5d:...
  • Seite 111 Kuva 5e: Kuva 5f: Kuva 6:...
  • Seite 112 Tämän takia asentajan sekä vastaavan ammattihenkilökunnan/ylläpitäjän on ehdotto- masti luettava tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöön- ottoa. Tässä pääkohdassa esitettyjen yleisten turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava myös seuraavissa pääkohdissa varoi- tussymboleilla merkittyjä erityisiä turvallisuusohjeita. WILO SE 12/2018...
  • Seite 113 Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Myös mahdollisesti esiintyvistä ongelmista mainitaan. Suoraan tuotteeseen kiinnitettyjä ohjeita, kuten • pyörimissuunnan nuoli • liitäntöjen merkinnät • tyyppikilpi • varoitustarrat täytyy ehdottomasti noudattaa, ja ne on pidettävä täysin luet- tavassa kunnossa. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 114 • omaisuusvahingot • tuotteen/järjestelmän tärkeiden toimintojen epäonnistuminen • esimääritettyjen huolto- ja korjausmenetelmien epäonnistumi- nen. Turvallisuustietoinen työskentely Tässä käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita, voimassa- olevia maakohtaisia tapaturmantorjumismääräyksiä sekä mah- dollisia ylläpitäjän yrityksen sisäisiä työ-, käyttö- ja turvallisuusohjeita on noudatettava. WILO SE 12/2018...
  • Seite 115 • Sen vuoksi pitäisi käytön aikana kieltää sellaisten henkilöiden oleskelu järjestelmän/pumpun lähellä, joilla on esim. sydämen- tahdistin. Magneettisista tai elektronisista tietovälineistä voi hävitä tietoja. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 116 Ylläpitäjän on huolehdittava siitä, että kaikki asennus- ja huol- totyöt suorittaa valtuutettu ja pätevä ammattihenkilökunta, joka on etukäteen hankkinut tarvittavat tiedot perehtymällä käyttöohjeeseen. Tuotetta/laitteistoa koskevat työt saa suorittaa vain niiden ollessa pysäytettynä. Tuote/järjestelmä on ehdottomasti pysäytettävä sillä tavalla, kuin asennus- ja käyttöohjeessa on kerrottu. WILO SE 12/2018...
  • Seite 117 Epäasianmukainen kuljetus tai välivarastointi voi johtaa esi- nevahinkoihin tuotteessa. Pumppu on suojattava kuljetuksen ja välivarastoinnin aikana kosteutta, jäätymistä ja mekaanista vaurioitumista vastaan. Kuljetusolosuhteet Tuotetta ei saa asettaa alttiiksi lämpötiloille, jotka ovat alueen -40 °C ... +85°C ulkopuolella. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 118 Tuotetta ei saa asettaa alttiiksi lämpötiloille, jotka ovat alueen 0 °C ... +40°C ulkopuolella. Varastointiaika voi olla enintään kaksi vuotta. 4 Määräystenmukainen käyttö Mallisarjan Wilo-Yonos PICO-STG pumppuja saa käyttää ainoastaan nesteiden pumppaukseen aurinko- ja maalämpöjär- jestelmien ensiökierroissa. Sallittuja pumpattavia aineita ovat vesi-glykoliseokset, joiden sekoitussuhde on 1:1.
  • Seite 119 Imuliitännän vähimmäiskostokorkeus kavitaation välttämiseksi pumpattavan veden lämpötilassa Vähimmäisnostokorkeus, 0,5 / 4,5 / 11 m kun 50/95/110 °C *Vertailuarvo tehokkaimmille kiertovesipumpuille on EEI 0,20 Toimituksen sisältö • Kiertovesipumppu kokonaisena • Wilo-Connector • 2 tiivistettä • Asennus- ja käyttöohje Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 120 Säädöt: Muuttuva paine-ero ( p-v) Paine-eron asetusarvo H korotetaan sallitulla virtausalueella lineaarisesti välille ½H ja H (kuva 3a). Pumpun tuottama paine-ero säätyy paine-eron asetusarvoon. Vakiokierrosluku Pumppu käy koko ajan esisäädetyllä kiinteällä kierrosluvulla (kuva 3c). WILO SE 12/2018...
  • Seite 121 7 Asennus ja sähköliitäntä VAARA! Hengenvaara! Asiantuntematon asennus ja asiantuntemattomasti tehty sähköliitäntä voivat olla hengenvaarallisia. • Asennuksen ja sähköliitännän saa antaa ainoastaan ammatti- taitoisen henkilökunnan tehtäväksi voimassaolevia määrä- yksiä noudattaen! • Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 122 • Verkkoliitännän virtalajin ja jännitteen on vastattava tyyppikil- vessä olevia tietoja. • Suurin sulake: 10 A, hidas. • Maadoita pumppu määräysten mukaisesti. • Suorita Wilo-Connector-liitäntä (kuva 5a - 4e). Irrota Wilo-Connector kuvan 5f mukaisesti, siinä tarvitaan apuna ruuvimeisseliä. WILO SE 12/2018...
  • Seite 123 • Koko pumppu saattaa tulla hyvin kuumaksi riippuen pumpun tai järjestelmän käyttötilasta (pumpattavan aineen lämpötila). Palovammojen vaara pumppua kosketettaessa! Käyttö Pumpun käyttö tapahtuu käyttönapilla. Nappia kiertämällä voi- daan valita erilaisia säätötyyppejä ja säätää nostokorkeus tai vakiokierrosluku (kuva. 2). Tehdasasetus: vakiokierrosluku, ½ maksimikierrosluvusta Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 124 Drain-Back-aurinkolämpö- järjestelmille. PWM 2 -tila – aurinkolämpö: Kun käyttönappia kierretään täysin oikealle oranssilla merki- tylle asteikkoalueelle, aktivoidaan PWM 2 -tila – aurinkolämpö. LED-renkaan väri vaihtuu oranssiksi. OHJE: Virtakatkoksessa kaikki asetukset ja näytöt säilyvät. WILO SE 12/2018...
  • Seite 125 195V < U < 253V sena/ ei käy vikaa ei enää ole ylijännite vihre- U>253 V änä 2. Moduulin yli- 2. Tarkasta kuumenemi- aine- ja nen Moottorin ympäristö- lämpötila liian lämpötila korkea Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 126 Ellei käyttöhäiriötä voi poistaa, ota yhteyttä alan ammattiliik- keeseen tai Wilon tehdasasiakaspalveluun. 11 Varaosat Varaosien tilaus tapahtuu paikallisen alan ammattiliikkeen ja/tai asiakaspalvelun kautta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tila- uksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. WILO SE 12/2018...
  • Seite 127 12 Hävittäminen HUOMAUTUS Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 128 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 129 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 130 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 132 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 133 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG hr Upute za ugradnju i uporabu 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 134 Sl. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Sl. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Sl. 3a: Sl. 3b: H max H min...
  • Seite 135 Sl. 3c: Sl. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Sl. 4:...
  • Seite 136 Sl. 5a: Sl. 5b: PE N Sl. 5c: Sl. 5d:...
  • Seite 137 Sl. 5e: Sl. 5f: Sl. 6:...
  • Seite 138 Ne treba obratiti pozornost samo na op e sigurnosne napo- mene navedene pod ovom glavnom to kom sigurnosti nego i na specijalne sigurnosne napomene umetnute pod sljede im glav- nim to kama. WILO SE 12/2018...
  • Seite 139 Napomene koje se nalaze izravno na proizvodu, kao što su npr. • strelica koja pokazuje smjer vrtnje, • oznake za priklju ke, • tipska plo ica, • naljepnice s upozorenjima valja obvezno poštovati i održavati u potpuno itljivom stanju. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 140 Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju ure ajem. WILO SE 12/2018...
  • Seite 141 • Postoji opasnost od prignje enja! U slu aju izvla enja rotora iz motora rotor se može naglo povu i natrag u svoj prvobitni polo- žaj zbog jakog magnetnog polja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 142 . Promjene na proizvodu dopuštene su samo nakon dogovora s proizvo a em. Originalni rezervni dijelovi i dodatna oprema s proizvo a evom autorizacijom služe sigurnosti. Uporaba drugih dijelova ukida jamstvo za posljedice izazvane tom uporabom. WILO SE 12/2018...
  • Seite 143 U namjensku uporabu ubraja se i pridržavanje ovih uputa. Svaka uporaba izvan ovih uputa smatra se nenamjenskom. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 144 Hrvatski 5 Podatci o proizvodu Klju tipa Primjer: Wilo-Yonos PICO-STG 25/1-7.5-180 Yonos PICO Visokou inkovita pumpa -STG za solarna i geotermi ka postrojenja Vij ani priklju ak: 15 (Rp ½), 25 (Rp 1), 30 (Rp 1¼) 1-7.5 1 = minimalna visina dobave u m (mogu e namjestiti do 0,5 m) 7.5 = maksimalna visina dobave u m pri Q = 0 m...
  • Seite 145 PWM regulatora. Pumpa je opremljena prstenom s LE diodama za prikaz radnog stanja pumpe (vidi poglavlje 10). Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 146 Ako se signalni kabel odvoji od pumpe, primjerice uslijed loma kabela, pumpa se zaustavlja. Vanjska regulacija preko signala PWM-a Potrebna usporedba zadane i stvarne vrijednosti preuzima se za regulaciju s vanjskog regulatora. Pumpi se kao izvršna veli ina dovodi signal PWM s vanjskog regulatora. WILO SE 12/2018...
  • Seite 147 Otvori za ispust kondenzata moraju biti slo- bodni. • Montažu bez napona provedite s motorom pumpe u vodoravnom leže em položaju. Položaje ugradnje za pumpu vidi na sl. 4. • Strelice na ku ištu pumpe pokazuju smjer strujanja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 148 • Maks. predosiguranje: 10 A, tromo. • Propisno uzemljite pumpu. • Priklju ite konektor Wilo (sl. 5a do 5e). Demontirajte konektor Wilo prema sl. 5, za to e vam biti potre- ban odvija . • Priklju ite signalni kabel PWM-a (dodatna oprema): Izvucite zaporni ep za utika PWM-a na ku ištu.
  • Seite 149 Konstantni broj okretaja: sl.2, sl. 3b Desno od središnjeg položaja pumpa se namješta za regulacijski modus konstantnog broja okretaja. Kod te vrste regulacije pumpa se ne regulira sama nego konstantno radi na unaprijed namještenom stalnom broju okretaja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 150 • Ošte enja na priklju nom kabelu na elno uvijek treba uklo- niti kvalificirani elektroinstalater. Po uspješnom završetku radova na održavanju i popravku ugra- dite odnosno priklju ite pumpu prema poglavlju »Instalacija i elektri ni priklju ak«. Pumpa se uklju uje u skladu s poglavljem »Puštanje u pogon«. WILO SE 12/2018...
  • Seite 151 2. Provjerite radi li neispravna pumpa 3. Elektronika 3. Zamijenite neispravna pumpu Ako se pogonska smetnja ne može ukloniti, obratite se stru - nom serviseru ili korisni koj službi poduze a Wilo. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 152 Rezervni dijelovi naru uju se preko lokalnog specijaliziranog ser- visera i/ili preko korisni ke službe. Kako biste izbjegli dodatna pitanja i pogrešne narudžbe, pri svakoj narudžbi navedite sve podatke s tipske plo ice. 12 Zbrinjavanje NAPOMENA Zadržavamo pravo na tehni ke izmjene! WILO SE 12/2018...
  • Seite 153 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 154 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 155 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 157 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 158 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 159 1. ábra: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 2. ábra: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 3a ábra: 3b ábra: H max H min...
  • Seite 160 3c ábra: 3d ábra: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % 4. ábra:...
  • Seite 161 5a ábra: 5b ábra: PE N 5c ábra: 5d ábra:...
  • Seite 162 5e ábra: 5f ábra: 6. ábra:...
  • Seite 163 és az üzembe helyezés el tt mind a szerel nek, mind a felel s szakszemélyzetnek/üzemeltet nek feltétlenül el kell olvasnia. Nemcsak a Biztonság cím f fejezetben leírt általános bizton- sági el írásokat kell betartani, hanem a további fejezetekben veszélyszimbólumokkal megjelölt speciális biztonsági el íráso- kat is. WILO SE 2018/12...
  • Seite 164 A közvetlenül a terméken szerepl megjegyzéseket, mint pl. • a forgásirányt jelz nyilat, • a csatlakozók jelölését, • a típustáblát, • a figyelmeztet felragasztható címkét feltétlenül figyelembe kell venni, és olvasható állapotban kell tartani ket. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 165 • az el írt karbantartási és javítási munkák ellehetetlenülése. Biztonságtudatos munkavégzés Tartsa be az üzemeltetési utasításban szerepl biztonsági uta- sításokat, az érvényes nemzeti baleset-megel zési el írásokat, valamint az üzemeltet esetleges bels munka-, üzemeltetési és biztonsági el írásait. WILO SE 2018/12...
  • Seite 166 • Ezért a szivattyú üzemelése közben pl. pacemakert visel sze- mélyeknek tilos a rendszer/szivattyú közelében tartózkodniuk. Mágneses vagy elektronikus adathordozók esetén adatvesz- tésre kerülhet sor. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 167 , a beépítési és üzemeltetési utasításból kell tájékozottságot szerzett szakemberek végezzék el. A terméken/rendszeren végzend munkákat kizárólag üzemszünet alatt szabad elvégezni. Feltétlenül be kell tartani a termék/rendszer leállítására vonatkozó, a beépítési és üzemeltetési utasításban ismertetett eljárásmódot. WILO SE 2018/12...
  • Seite 168 A termék nem tehet ki a megengedett -40 °C–+85 °C közötti tartományon kívüli h mérsékletnek. Raktározási feltételek A termék nem tehet ki a megengedett 0 °C–+40°C közötti tartományon kívüli h mérsékletnek. A raktározási id maxi- mum 2 év lehet. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 169 Magyar 4 Felhasználási cél A Wilo-Yonos PICO-STG sorozatú szivattyúkat kizárólag folya- dékok szolár- és földh szivattyús rendszerek primerkörében történ szállítására lehet használni. Engedélyezett szállítható közegek a víz/glikol keverékek 1:1 keverékarányban. Glikol hozzáadása esetén a szivattyú szállí- tási adatait a nagyobb viszkozitásnak megfelel en, a százalé- kos keverési aránytól függ en korrigálni kell.
  • Seite 170 Választható opciók A választható opciókat külön kell megrendelni, a részletes listát és a leírást lásd a katalógusban/árlistában. A következ választható opciók kaphatók: • PWM jelvezeték, 2 m hosszú csatlakozódugasszal • H szigetel burkolat Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 171 A szivattyú el re beállított állandó fordulatszámon m ködik (3b ábra). PWM 1. mód – geotermikus energia A PWM 1. mód – geotermikus energia esetén a fordulatszám szabályozása a PWM-bemeneti jel függvényében történik (3c ábra). M ködés vezetékszakadás esetén: WILO SE 2018/12...
  • Seite 172 A szakszer tlen telepítés és villamos csatlakoztatás életve- szélyes lehet. • A telepítést és a villamos csatlakoztatást csak szakszemély- zettel és az érvényes el írások szerint végeztesse el! • Vegye figyelembe a balesetvédelmi el írásokat! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 173 • A hálózati csatlakozás áramnemének és feszültségének meg kell egyeznie a típustáblán szerepl adatokkal. • Maximális el tét biztosíték: 10 A, lomha. • Földelje el írásszer en a szivattyút. • Csatlakoztassa a Wilo-Connector-t (5a – 5e ábra). WILO SE 2018/12...
  • Seite 174 Magyar Szerelje le a Wilo-Connector-t az 5f ábrán bemutatott módon; ehhez csavarhúzó szükséges. • Csatlakoztassa a PWM-jelvezetéket (tartozék): Húzza le a szivattyúházról a PWM-dugasz záródugóját. A PWM-dugasz reteszeléséhez a házban vezesse be ütközésig a PWM-dugaszt a házba, majd nyomja le a fehér szín retesze- l gombot.
  • Seite 175 Magyar és beállítható a szállítómagasság vagy az állandó fordulatszám (2. ábra). Gyári beállítás: állandó fordulatszám, ½ max. fordulatszám WILO SE 2018/12...
  • Seite 176 Ha a kezel gombot teljesen jobbra fordítja, a skála narancssár- gával jelölt tartományába, akkor aktiválja a PWM 2. mód – szo- lárenergia módot. A LED-gy r színe narancssárgára vált. MEGJEGYZÉS: Hálózatmegszakadás esetén az összes beállítás és kijelzés megmarad. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 177 10 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk Jelentés Üzemállapot Elhárításuk zölden A szivattyú A szivattyú Normál üzem világít üzemel a beállításoknak megfelel en m ködik A szivattyú A szivattyú Normál üzem rancs- a PWM-jelen sárgán módban keresztül fordu- világít latszám-szabá- lyozással m ködik WILO SE 2018/12...
  • Seite 178 3. Az elektronika 3. Cserélje ki meghibáso- a szivattyút dott Amennyiben az üzemzavar nem hárítható el, akkor kérjük, for- duljon a kereskedéshez, vagy a Wilo gyári ügyfélszolgálatához. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 179 A pótalkatrészek a helyi szakszerviznél és/vagy az ügyfélszolgá- latánál rendelhet k meg. A gyorsabb ügyintézés és a hibás megrendelések elkerülése érde- kében megrendeléskor adja meg a típustáblán szerepl összes adatot. 12 Ártalmatlanítás JAVASLAT A m szaki változtatás joga fenntartva! WILO SE 2018/12...
  • Seite 180 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 181 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 182 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 184 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 185 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 186 pav. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 pav. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 pav. 3a: pav. 3b: H max H min...
  • Seite 187 pav. 3c: pav. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % pav. 4:...
  • Seite 188 pav. 5a: pav. 5b: PE N pav. 5c: pav. 5d:...
  • Seite 189 pav. 5e: pav. 5f: pav. 6:...
  • Seite 190 ši instrukcij . B tina laikytis ne tik šiame skyriuje „Sauga“ pateikt bendr j saugos nuorod , bet ir kituose skyriuose terpt , pavojaus sim- boliais pažym t , speciali j saugos nuorod . WILO SE 12/2018...
  • Seite 191 B tina atsižvelgti tiesiogiai ant gaminio pritvirtintas nuorodas, pvz.: • sukimosi krypties rodykl , • jung i žym jim , • tipo lentel , • sp jam j lipduk , šios nuorodos turi b ti aiškiai skaitomos. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 192 • nustatyt technin s prieži ros ir remonto darb metod nesilai- kymas. Darbas laikantis saugos nuorod B tina laikytis šioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nuorod , galiojan i nacionalini taisykli d l nelaiming atsi- tikim prevencijos bei operatoriaus vidaus darbo, eksploata- vimo ir saugos taisykli . WILO SE 12/2018...
  • Seite 193 • Tod l veikimo metu asmenims, pvz., su implantuotais širdies veiklos stimuliatoriais draudžiama b ti arti renginio/siurblio. Magnetini arba elektronini duomen kaupikliai gali prarasti duomenis. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 194 Bet kokius darbus su gaminiu / renginiu leidžiama atlikti tik tada, kai jis išjungtas. B tina laikytis montavimo ir naudojimo instrukci- joje aprašyt gaminio / renginio išjungimo veiksm . Užbaigus darbus reikia nedelsiant v l pritvirtinti visus saugos ir apsauginius taisus arba juos jungti. WILO SE 12/2018...
  • Seite 195 Leistinas gaminio transportavimo temperat r diapazonas yra nuo -40 °C iki +85°C. Sand liavimo s lygos Leistinas gaminio sand liavimo temperat r diapazonas yra nuo 0 °C iki +40°C. Sand liavimas gali trukti ne ilgiau kaip 2 metus. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 196 Lietuvi k. 4 Naudojimas pagal nurodymus Konstrukcin s serijos Wilo-Yonos PICO-STG siurblius leidžiama naudoti tik saul s energijos ir geotermini rengini pirmin s cir- kuliacijos skys iams. Leistinos pumpuojamos terp s yra vandens ir glikolio mišiniai maišymo santykiu 1:1. Kintant glikolio koncentracijai, b tina pakoreguoti siurblio pumpavimo duomenis pagal didesn klamp , atsirandan i kintant procentinei mišinio sud iai.
  • Seite 197 • Montavimo ir naudojimo instrukcija Priedai Priedai užsakomi atskirai; išsam s raš ir aprašym žr. kataloge / kainyne. Galima užsisakyti šiuos priedus: • PWM signalo kabelis, ilgis 2 m, su jungimo kištuku • Šilumin s izoliacijos kevalas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 198 Režimas PWM 2 – saul s energija Esant PWM 2 režimui – saul s energija, siurblio s ki skai ius reguliuojamas priklausomai nuo einan io PWM signalo (3c pav.). WILO SE 12/2018...
  • Seite 199 • Montuoti reikia taip, kad galimo nesandarumo atveju vanduo nelaš t ant reguliavimo modulio. • Tod l viršutin uždaromoji sklend montuojama šone. • Siurblio variklio ir modulio negalima izoliuoti šilumos izoliacijos priemon mis. Kondensato nutek jimo angos turi b ti laisvos. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 200 • Didžiausios vert s vado saugiklis: 10 A, inercinis. • Tinkamai žeminti siurbl . • Prijungti Wilo Connector (5a–5e pav.). Išmontuoti Wilo Connector, kaip parodyta 5f pav., tam naudoti atsuktuv . • Prijungti PWM signalin kabel (priedas): Ištraukti PWM signalinio kabelio uždarymo kištuk prie korpuso.
  • Seite 201 Pastovus s ki skai ius: 2 pav., 3b pav. dešin nuo vidurio siurbliui nustatomas pastovus s ki skai- iaus reguliavimo režimas. Nusta ius tok režim , siurblys nere- guliuojamas automatiškai, jis veikia pagal nustatyt pastov s ki skai i . Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 202 • Jungiamojo kabelio pažeidimus turi šalinti tik kvalifikuotas elektrikas. Atlikus technin s prieži ros ir remonto darbus siurbl montuoti ar prijungti taip, kaip nurodyta skyriuje „Instaliacija ir prijungi- mas prie elektros tinklo“. Siurblys jungiamas taip, kaip nurodyta skyriuje „Eksploatacijos pradžia“. WILO SE 12/2018...
  • Seite 203 2. LED suged s 2. Patikrinti, ar siurblys veikia 3. Sugedusi 3. Pakeisti siurbl elektronika Jei gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkit s „Wilo“ atstovyb arba „Wilo“ garantinio ir pogarantinio aptarnavimo specialistus. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 204 Atsargin s dalys užsakomos per vietos remonto dirbtuves ir (arba) klient aptarnavimo tarnyb . Siekiant išvengti papildom užklaus ir užsakym klaid , kiekvie- name užsakyme b tina nurodyti visus tipo lentel je pateikiamus duomenis. 12 Šalinimas PASTABA Galimi techniniai pakeitimai! WILO SE 12/2018...
  • Seite 205 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 206 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 207 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 209 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 210 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 211 Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 3a: Fig. 3b: H max H min...
  • Seite 212 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 4:...
  • Seite 213 Fig. 5a: Fig. 5b: PE N Fig. 5c: Fig. 5d:...
  • Seite 214 Fig. 5e: Fig. 5f: Fig. 6:...
  • Seite 215 J iev ro ne tikai šaj punkt min tie visp r gie droš bas nor d - jumi, bet ar turpm kajos instrukcijas punktos sniegtie pašie droš bas nor d jumi, kuriem ir pievienots pašs br din juma apz m jums. WILO SE 12/2018...
  • Seite 216 • griešan s virziena bulti a, • piesl gumu apz m jumi, • tipa pl ksn te, • br din juma uzl mes un t m j b t labi salas m m. Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 217 J iev ro šaj ekspluat cijas instrukcij uzskait tie droš bas nor d jumi, esošie viet jie nelaimes gad jumu nov ršanas noteikumi, k ar iesp jamie iek rtas operatora iekš jie darba, lietošanas un droš bas noteikumi. WILO SE 12/2018...
  • Seite 218 • T d ier ces/s k a darb bas laik t s tuvum nedr kst atrasties personas, piem., ar sirds stimulatoriem. Magn tiskos vai elek- troniskos datu nes jos var tikt zaud ti dati. Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 219 . Oblig ti j iev ro uzst d šanas un lietošanas ins- trukcij aprakst t ražojuma/iek rtas izsl gšanas k rt ba. T l t p c darbu beigšanas no jauna j pier ko vai j piesl dz visas droš bas un aizsargier ces. WILO SE 12/2018...
  • Seite 220 Izstr d jumu nedr kst pak aut temperat r m, kas p rsniedz diapazonu no 0 °C l dz +40°C. Uzglab šanas laiks nedr kst b t ilg ks k 2 gadus. Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 221 Latviski 4 Izmantošana atbilstoši noteikumiem Wilo Yonos PICO-STG s rijas s k us at auts izmantot tikai š idrumu s kn šanai sol ro un eotermisko iek rtu prim rajos kont ros. Pie aujamais s kn šanas š idrums ir dens/glikola mais juma attiec ba 1:1.
  • Seite 222 /cenu lap . Ir iesp jams pas t t š dus piederumus: • PWM sign la kabelis, garums 2 m ar piesl guma spraudni • Siltumizol cijas apvalks Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 223 PWM ieejas sign la (Fig. 3c). R c ba kabe a pl suma gad jum : Ja sign la kabelis tiek atvienots no s k a, piem., kabe a pl suma gad jum , s knis pa trina maksim lo apgriezienu skaitu. WILO SE 12/2018...
  • Seite 224 • Uzst d t s kni labi pieejam viet , lai b tu iesp jama vienk rša kontrole vai demont ža. • Pirms un aiz s k a j iemont sl gv rsti, lai atvieglotu iesp jamo s k a nomai u. Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 225 • Maksim lais ieejas drošin t js: 10 A, inerts. • S knis j iezem atbilstoši noteikumiem. • Veikt Wilo-Connector piesl gšanu (Fig. 5a l dz 5e). Wilo-Connector demont žu veiciet atbilstoši nor d m Fig. 5f, izmantojot skr vgriezi.
  • Seite 226 šanas augstums. Main ga spiedienu starp ba ( p-v): Fig. 2, Fig. 3a Pa kreisi no vid jas poz cijas s knis tiek iestat ts regul šanas rež mam p-v. Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 227 P c apkopes un remontdarbu pabeigšanas s knis j uzst da vai j piesl dz atbilstoši noda ai «Mont ža un piesl gums elektrot k- lam». S k a iesl gšana j veic saska ar noda u «Ekspluat cijas uzs kšana». WILO SE 12/2018...
  • Seite 228 3. Boj ta 3. Nomainiet elektronika s kni Ja darb bas trauc jumu neizdodas nov rst, griezties speciali- z t darbn c vai Wilo remonta servis . Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 229 Lai izvair tos no jaut jumiem un k dainiem pas t jumiem, veicot jebkuru pas t jumu, nor diet visu uz tipa pl ksn tes min to infor- m ciju. 12 Utiliz cija NOR DE Paturam ties bas veikt tehniskas izmai as! WILO SE 12/2018...
  • Seite 230 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 231 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 232 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 234 WILO SE D-44263 Dortmund T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 Pioneering for You...
  • Seite 235 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 236 Afb. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Afb. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Afb. 3a: Afb. 3b: H max H min...
  • Seite 237 Afb. 3c: Afb. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Afb. 4:...
  • Seite 238 Afb. 5a: Afb. 5b: PE N Afb. 5c: Afb. 5d:...
  • Seite 239 Afb. 5e: Afb. 5f: Afb. 6:...
  • Seite 240 1 Algemeen dieningsvoorschriften Betreffende dit document WILO SE 12/2018WILO SE 12/2018Inbouw- en be- De taal van de originele inbouw- en bedieningsvoorschriften is Duits. Alle andere talen in deze inbouw- en bedieningsvoor- schriften zijn een vertaling van de originele inbouw- en bedie- ningsvoorschriften.
  • Seite 241 Aanwijzingen die direct op het product zijn aangebracht zoals bijv. • pijl voor de draairichting, • markering voor aansluitingen, • typeplaatje, • waarschuwingssticker moeten absoluut in acht worden genomen en in perfect lees- bare toestand worden gehouden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 242 • voorgeschreven onderhouds- en reparatieprocedés die niet uit- gevoerd worden. Veilig werken De veiligheidsvoorschriften in deze inbouw- en bedienings- voorschriften, de bestaande nationale voorschriften ter voor- koming van ongevallen en eventuele interne werk-, bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften van de gebruiker moeten in acht worden genomen. WILO SE 12/2018...
  • Seite 243 • Daarom moet tijdens de werking het oponthoud van personen met bijvoorbeeld pacemakers in de buurt van de installatie/ pomp verboden worden. Bij magnetische of elektronische gegevensdragers kunnen er gegevens verloren gaan. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 244 De werkzaamheden aan het product/de installatie mogen uitslui- tend bij stilstand worden uitgevoerd. De in de inbouw- en bedie- WILO SE 12/2018...
  • Seite 245 De pomp moet tijdens transport en opslag worden beveiligd tegen vocht, vorst en mechanische beschadiging. Transportvoorwaarden Het product mag niet worden blootgesteld aan temperaturen buiten het bereik van -40 °C tot +85°C. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 246 0 °C tot +40°C. De opslagduur is maximaal 2 jaar. 4 Reglementair gebruik De pompen van de serie Wilo-Yonos PICO-STG mogen uitslui- tend worden ingezet voor het transport van vloeistoffen in pri- maire kringlopen van installaties voor zonne-energie en geothermie.
  • Seite 247 Minimale toevoerhoogte bij 0,5 / 4,5 / 11 m 50/95/110°C * Referentiewaarde voor de efficiëntste circulatiepompen is EEI 0,20 Leveringsomvang • Circulatiepomp compleet • Wilo-connector • 2 afdichtingen • Inbouw- en bedieningsvoorschriften Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 248 De gewenste verschildrukwaarde H wordt binnen het toege- stane debietbereik lineair tussen ½H en H verhoogd (afb. 3a). De door de pomp opgewekte verschildruk wordt geregeld op de ingestelde gewenste verschildrukwaarde. Constant toerental De pomp loopt met vooringesteld constant toerental (afb. 3b). WILO SE 12/2018...
  • Seite 249 Een ondeskundige installatie en elektrische aansluiting kunnen levensgevaarlijk zijn. • Installatie en elektrische aansluiting alleen door vakpersoneel en in overeenstemming met de geldende voorschriften laten uit- voeren! • De voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht nemen! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 250 • Maximale voorzekering: 10 A, traag. • Aard de pomp op de voorgeschreven wijze. • De Wilo-Connector aansluiten (afb. 5a tot 5e). Demonteer de Wilo-Connector volgens afb. 5f, hiervoor is een schroevendraaier vereist. WILO SE 12/2018...
  • Seite 251 De bediening van de pomp vindt plaats met de bedieningsknop. Door aan de knop te draaien worden regeltypes geselecteerd en kan de opvoerhoogte of het constante toerental worden inge- steld (afb. 2). Fabrieksinstelling: constant toerental, ½ max. toerental Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 252 Als de bedieningsknop helemaal naar rechts naar het oranje gemarkeerde bereik van de schaal wordt gedraaid, wordt de PWM 2 modus – zonne-energie geactiveerd. De kleur van de led-ring verandert in oranje AANWIJZING: Bij een netonderbreking blijven alle instellingen en weergaven behouden. WILO SE 12/2018...
  • Seite 253 Overspan- 195V < U < 253V opgestart ning U>253 V 2. Overtempera- 2. Vloeistof- en tuur module: omgevings- motortempe- temperatuur ratuur te controleren hoog Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 254 3. Pomp ver- systeem is vangen defect Wanneer de bedrijfsstoring niet kan worden verholpen, neemt u dan contact op met een specialist of met de Wilo fabrieks- service. 11 Reserveonderdelen De reserveonderdelen worden bij de plaatselijke specialist en/of de -servicedienst besteld.
  • Seite 255 Nederlands 12 Afvoeren AANWIJZING Technische wijzigingen voorbehouden! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 256 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 257 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 258 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 260 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 261 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG no Monterings- og driftsveiledning 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 262 Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 3a: Fig. 3b: H max H min...
  • Seite 263 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 4:...
  • Seite 264 Fig. 5a: Fig. 5b: PE N Fig. 5c: Fig. 5d:...
  • Seite 265 Fig. 5e: Fig. 5f: Fig. 6:...
  • Seite 266 Det er ikke bare de generelle sikkerhetsinstruksjonene under hovedavsnittet Sikkerhet som må følges, men også de spesielle sikkerhetsinstruksjonene som er oppført under hovedpunktene nedenfor og angitt med faresymboler. WILO SE 12/2018...
  • Seite 267 Informasjonen gjør oppmerksom på mulige problemer. Henvisninger som er festet rett på produktet, f.eks. • rotasjonsretningspiler • symbol for tilkoblinger • typeskilt og • varselmerke må alltid tas hensyn til og holdes i fullstendig lesbar tilstand. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 268 • Materielle skader. • Svikt i viktige funksjoner i produkt/anlegg. • Svikt i foreskrevne vedlikeholds- og utbedringsrutiner. Sikkerhetsbevisst arbeid Sikkerhetsforskriftene i denne driftsveiledningen, eksisterende nasjonale forskrifter om ulykkesforebyggende arbeid samt eventuelle interne arbeids-,drifts- og sikkerhetsforskrifter fra driftsansvarlige må overholdes. WILO SE 12/2018...
  • Seite 269 • Derfor bør det være forbudt for personer med f.eks. pacema- kere å oppholde seg i nærheten av anlegget/pumpen under drift. Ved magnetiske eller elektroniske datalagringsenheter kan det forekomme tap av data. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 270 Overhold den fremgangsmåten for å sette pro- duktet/anlegget i stillstand som er beskrevet i monterings- og driftsveiledningen. Rett etter at arbeidene er gjennomført må alle sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger monteres og settes i funksjon igjen. WILO SE 12/2018...
  • Seite 271 Transportbetingelser Produktet må ikke utsettes for temperaturer utenfor området -40 °C til +85°C. Lagringsbetingelser Produktet må ikke utsettes for temperaturer utenfor området 0 °C til +40°C. Lagringstiden kan være på inntil 2 år. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 272 Norsk 4 Tiltenkt bruk Pumpene i serien Wilo-Yonos PICO-STG må utelukkende bru- kes til transport av væsker i primærkretsløp i solenergi- og jord- varmeanlegg. Godkjente transportmedier er vann-/glykoblandinger i blan- dingsforhold maks. 1:1. Ved tilsetning av glykol skal pumpens transportdata korrigeres i samsvar med den høyere viskosite- ten, avhengig av det prosentuale blandingsforholdet.
  • Seite 273 • Wilo-Connector • 2 tetninger • Monterings- og driftsveiledning Tilbehør Tilbehør må bestilles separat, se katalog/prisliste for detaljert liste og beskrivelser. Følgende tilbehør er å få: • PWM-signalkabel, 2 m lengde med støpsel • Varmeisoleringskappe Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 274 Pumpen løper konstant med forhåndsinnstilt fast turtall (fig. 3b). PWM 1-modus – Jordvarme Ved PWM 1-modus - Jordvarme blir pumpeturtallet regulert i relasjon til PWM-inngangssignalet (fig. 3c). Reaksjon ved kabelbrudd: Skilles signalkabelen fra pumpen, f.eks. ved et kabelbrudd, akselererer pumpen til maks. turtall. WILO SE 12/2018...
  • Seite 275 • Monter pumpen på et lett tilgjengelig sted, slik at den er enklere å kontrollere og demontere. • Foran og bak pumpen skal det installeres stengeventiler for å gjøre et eventuelt skifte av pumpe lettere. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 276 • Maksimum forsikring: 10 A, treg. • Sørg for forskriftsmessig jording av pumpen. • Kople til Wilo-konnektoren (fig. 5a til 5e). Foreta en demontering av Wilo-konnectoren iht. fig. 5f, til dette trengs en skrutrekker. • Koble til PWM-meldingskabelen (tilbehør): Dra av blindpluggen for PWM-støpselet på huset.
  • Seite 277 8.1.2 Innstilling av regulerings- eller driftstype Ved å dreie på betjeningsknappen velges symbolet for regu- leringstype, og ønsket transporthøyde innstilles. Differansetrykk variabelt ( p-v): Fig. 2, fig. 3a Til venstre for midtstillingen stilles pumpen inn på regulerings- modus p-v. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 278 • Skader på tilkoblingskabelen må kun utbedres av en kvalifi- sert elektriker. Etter utført vedlikeholds- og reparasjonsarbeid, må pumpen installeres og tilkobles i samsvar med kapittelet «Installasjon og elektrisk tilkobling». Start pumpen i henhold til kapittelet «Oppstart». WILO SE 12/2018...
  • Seite 279 2. LED er defekt 2. Sjekk om pumpen går 3. Elektronikken 3. Skift pumpe er defekt Hvis driftsforstyrrelsen ikke lar seg utbedre, ta kontakt med en faghåndverker eller med Wilos kundeservice. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 280 Norsk 11 Reservedeler Bestilling av reservedeler gjøres via den lokale faghandelen og/eller kundeservice. For å unngå misforståelser og feilbestillinger, må alle opplysnin- ger på typeskiltet angis ved hver bestilling. 12 Avfallshåndtering VIKTIG Med forbehold om endringer! WILO SE 12/2018...
  • Seite 281 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 282 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 283 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 285 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 286 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG pt Manual de Instalação e funcionamento 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 287 Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 3a: Fig. 3b: H max H min...
  • Seite 288 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 4:...
  • Seite 289 Fig. 5a: Fig. 5b: PE N Fig. 5c: Fig. 5d:...
  • Seite 290 Fig. 5e: Fig. 5f: Fig. 6:...
  • Seite 291 Tanto estas instruções gerais sobre segurança como as infor- mações sobre segurança nos capítulos subsequentes, indicadas por símbolos de perigo, devem ser rigorosamente observadas. WILO SE 12/2018...
  • Seite 292 Indicações aplicadas directamente no produto, como p. ex., • a seta do sentido de rotação, • o símbolo para ligações, • a placa de identificação, • os autocolantes de aviso, devem ser respeitados sem falta e mantidos completamente legíveis. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 293 Trabalhar com segurança Devem-se respeitar as instruções de segurança deste manual de instalação e funcionamento, as normas nacionais de preven- ção contra acidentes em vigor e eventuais normas internas de trabalho, operação e segurança da entidade operadora. WILO SE 12/2018...
  • Seite 294 • Por isso, durante o funcionamento, é proibida a permanência de pessoas p. ex. com pacemaker na proximidade do sistema/ bomba . No caso de suportes de dados magnéticos ou elec- trónicos, podem ocorrer perdas de dados. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 295 Manual de instalação e funcionamento. Os trabalhos no equipamento/na instalação devem apenas ser executados durante a paragem da máquina. O modo de proce- dimento descrito no Manual de instalação e funcionamento WILO SE 12/2018...
  • Seite 296 ATENÇÃO! Perigo de danos materiais! O transporte e o acondicionamento inadequados podem pro- vocar danos materiais no produto. Durante o transporte e acondicionamento, proteger a bomba contra a humidade, geada e danos mecânicos. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 297 0 °C e +40°C. O tempo de armazenamento pode ir até 2 anos. 4 Utilização prevista As bombas da série Wilo-Yonos PICO-STG só podem ser utili- zadas para o bombeamento de fluidos em circuitos primários de sistemas solares e geotérmicos.
  • Seite 298 * O valor de referência para as bombas de circulação mais eficientes é IEE 0,20 Equipamento fornecido • Bomba de circulação completa • Wilo-Connector • 2 empanques mecânicos • Manual de instalação e funcionamento Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 299 ½H e H (Fig. 3a). A pressão diferencial criada pela bomba é controlada para o res- pectivo valor nominal da pressão diferencial. Velocidade constante A bomba funciona constantemente com a velocidade fixa pré- ajustada (fig. 3b). WILO SE 12/2018...
  • Seite 300 • A instalação e a ligação eléctrica devem ser efectuadas apenas por pessoal especializado e nos termos das prescrições em vigor! • Cumprir as normas de prevenção de acidentes! Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 301 • Amperagem máxima: 10 A, retardada. • Ligar a bomba à terra em conformidade com as normas. • Realizar a ligação do conector Wilo (fig. 5a a 5e). Proceder à desmontagem do conector Wilo de acordo com a fig. 5f. É necessária uma chave de parafusos.
  • Seite 302 Ao rodar o botão. é possível seleccionar os vários modos de regulação e proceder à regulação da altura manomé- trica ou da velocidade constante (fig. 2). Regulação de fábrica: velocidade constante, ½ de velocidade máx. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 303 área marcada a laranja, o Modo PWM 2 – Solar é activado. A cor do indicador LED muda para laranja INDICAÇÃO: No caso de uma interrupção de rede, todas as regulações e indicações permanecem guardadas. WILO SE 12/2018...
  • Seite 304 Funcionamento funciona- conforme o normal verde mento ajuste efectuado acende A bomba A bomba é regu- Funcionamento está no lada através do normal laranja modo PWM número de rota- ções pelo sinal Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 305 2. LED avariado 2. Verificar se a bomba funciona 3. Sistema 3. Substituir electrónico a bomba avariado Se não conseguir resolver a avaria, dirija-se à oficina ou à assistência de fábrica Wilo. WILO SE 12/2018...
  • Seite 306 Para evitar questões e encomendas erradas, em cada enco- menda devem ser indicados todos os dados da placa de identi- ficação. 12 Remoção INDICAÇÃO Reserva-se o direito a alterações técnicas! Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 307 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 308 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 309 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 311 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 312 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 313 Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 3a: Fig. 3b: H max H min...
  • Seite 314 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 4:...
  • Seite 315 Fig. 5a: Fig. 5b: PE N Fig. 5c: Fig. 5d:...
  • Seite 316 Fig. 5e: Fig. 5f: Fig. 6:...
  • Seite 317 în func iune a acestuia. Se vor respecta atât m surile generale de siguran din aceast sec iune, cât i m surile specifice de siguran din sec iunile urm toare, marcate cu simbolurile pentru pericole. WILO SE 12/2018...
  • Seite 318 • s geata pentru indicarea sensului de rota ie, • marcajul pentru racorduri, • pl cu a de identificare, • autocolantul de avertizare, trebuie respectate obligatoriu i trebuie s poat fi citite întot- deauna. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 319 Trebuie respectate indica ii de siguran cuprinse în aceste instruc iuni de montaj i exploatare, prevederile na ionale privi- toare la protec ia împotriva accidentelor precum i eventualele regulamente interne de lucru, func ionare i siguran stabilite de utilizator. WILO SE 12/2018...
  • Seite 320 • De aceea, în timpul func ion rii este interzis sta ionarea persoa- nelor purt toare de stimulatoare cardiace, de exemplu, în apropie- rea instala iei/pompei. În cazul suporturilor magnetice sau electronice de date, câmpurile electromagnetice generate pot duce la pierderea datelor. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 321 Procedurile descrise în instruc iunile de montaj i exploatare pentru scoaterea din func iune a produsului/instala iei trebuie respectate obligatoriu. Imediat dup încheierea lucr rilor, toate dispozitivele de siguran i de protec ie trebuie montate la loc, respectiv puse în func iune. WILO SE 12/2018...
  • Seite 322 între -40 °C i +85°C. Condi ii de depozitare Este interzis expunerea produsului la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi cuprins între 0 °C i +40°C. Perioada maxim de depozitare este de 2 ani. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 323 Român 4 Utilizare conform destina iei Pompele din seria constructiv Wilo-Yonos PICO-STG pot fi utili- zate exclusiv pentru pomparea de lichide în circuitele primare ale instala iilor solare i ale sistemelor energetice geotermale. Agen ii de pompare admi i sunt amestecuri ap /glicol într-un raport de amestec 1:1.
  • Seite 324 Accesoriile trebuie comandate separat. Pentru lista detaliat i descriere, vezi Catalogul / Lista de pre uri. Sunt disponibile urm toarele accesorii: • Cablu de semnal PWM, lungime 2 m, cu fi de leg tur • Cochilie termoizolant Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 325 în func ie de semnalul de intrare PWM (fig. 3c). Comportamentul în caz de rupere a cablului: În cazul în care cablul de semnal este deconectat de la pomp , de ex. prin ruperea cablului, pompa accelereaz la tura ie maxim . WILO SE 12/2018...
  • Seite 326 Instalarea i racordarea electric incorecte pot prezenta pericol de moarte. • Instalarea i racordarea electric trebuie efectuate doar de c tre personal de specialitate conform prevederilor în vigoare! • Trebuie respectate prevederile privind prevenirea acciden- telor! Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 327 • Întrerupe i tensiunea de alimentarea înainte de începerea oric ror lucr ri. • Tipul de curent i tensiunea de re ea trebuie s corespund datelor de pe pl cu a de identificare. • Siguran maxim de intrare: 10 A, simpl . WILO SE 12/2018...
  • Seite 328 Român • Pompa trebuie împ mântat conform indica iilor. • Conecta i Wilo-Connector (fig. 5a pân la 5e). Demontarea conectorului Wilo-Connector se realizeaz conform fig. 5f, cu ajutorul unei urubelni e. • Conectarea cablului de semnal PWM (accesoriu): Îndep rta i dopurile de închidere pentru tec rul PWM de la car- cas .
  • Seite 329 Culoarea inelu- lui cu LED se schimb în portocaliu. NOT : Nu este disponibil la modelul Yonos PICO STG**/1-13, deoarece aceast pomp este prev zut numai pentru siste- mele solare Drain-Back. WILO SE 12/2018...
  • Seite 330 Pomp în Pompa func io- Regim normal verde func iune neaz conform set rilor aprins Pompa este Tura ia pompei Regim normal porto- în mod PWM este reglat prin caliu semnalul PWM Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 331 3 Sistemul electric 3 Se înlocuie te este defect pompa În cazul în care defec iunea nu poate fi înl turat , adresa i-v unui atelier de specialitate sau reprezentan ei WILO. WILO SE 12/2018...
  • Seite 332 Pentru a evita întreb ri suplimentare i comenzi gre ite, la fiecare comand trebuie specificate toate datele de pe pl cu a de iden- tificare. 12 Eliminarea Sub rezerva modific rilor tehnice! Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 333 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 334 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 335 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 337 WILO SE T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 Pioneering for You...
  • Seite 338 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 339 Obr. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Obr. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Obr. 3a: Obr. 3b: H max H min...
  • Seite 340 Obr. 3c: Obr. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Obr. 4:...
  • Seite 341 Obr. 5a: Obr. 5b: PE N Obr. 5c: Obr. 5d:...
  • Seite 342 Obr. 5e: Obr. 5f: Obr. 6:...
  • Seite 343 , bezpodmiene ne pre ítal. Okrem všeobecných bezpe nostných pokynov, uvedených v tomto hlavnom bode „Bezpe nos “, je nevyhnutné dodržiava aj špeciálne bezpe nostné pokyny uvedené v nasledujúcich hlavných bodoch s varovnými symbolmi. WILO SE 12/2018...
  • Seite 344 Informácie priamo umiestnené na výrobku, ako napr. • šípka so smerom otá ania, • ozna enia pre prípojky, • typový štítok, • varovná nálepka, sa musia bezpodmiene ne dodržiava a udržiava v úplne itate nom stave. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 345 • zlyhanie predpísaných postupov údržby a opráv. Bezpe ná práca Je nevyhnutné dodržiava bezpe nostné pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu, existujúce národné predpisy týka- júce sa prevencie úrazov, ako aj prípadné interné pracovné, pre- vádzkové a bezpe nostné predpisy prevádzkovate a. WILO SE 12/2018...
  • Seite 346 • Preto by sa po as prevádzky nemali osoby s napr. kardiostimu- látorom zdržiava v blízkosti zariadenia/ erpadla. Pri magnetic- kých alebo elektronických nosi och dát môže dôjs k stratám dát. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 347 Postup pre odstavenie výrobku/zariadenia z pre- vádzky, ktorý je popísaný v návode na montáž a obsluhu, je nutné bezpodmiene ne dodrža . Bezprostredne po ukon ení prác musia by všetky bezpe nostné a ochranné zariadenia opä namontované resp. uvedené do funkcie. WILO SE 12/2018...
  • Seite 348 Podmienky na prepravu Výrobok nesmie by vystavovaný teplotám mimo rozsahu -40 °C až +85°C. Podmienky skladovania Výrobok nesmie by vystavovaný teplotám mimo rozsahu 0 °C až +40°C. Doba skladovania môže by až 2 roky. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 349 Sloven ina 4 Ú el použitia erpadlá konštruk ného radu Wilo-Yonos PICO-STG sa smú používa výhradne na erpanie kvapalín v primárnych okruhoch zariadení na využitie solárnej a geotermickej energie. Prípustné erpané média sú zmesi vody a glykolu v pomere mie- šania 1:1.
  • Seite 350 Príslušenstvo sa musí objedna zvláš , detailný zoznam a popis pozri katalóg/cenník. Zakúpi si možno nasledujúce príslušenstvo: • signálny kábel PWM, d žka 2 m s pripojovacou zástr kou • tepelná izolácia Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 351 Pri režime PWM 1 - geotermický sú otá ky erpadla regulované v závislosti od vstupného signálu PWM (obr. 3c). Reakcia pri prerušení kábla: Ak je signálny kábel oddelený od erpadla, napr. následkom prerušenia kábla, po et otá ok erpadla sa zvýši na maximálne otá ky. WILO SE 12/2018...
  • Seite 352 • erpadlo namontujte na dobre prístupnom mieste za ú elom ah- kej kontroly, resp. demontáže. • Pred a za erpadlom je potrebné inštalova uzatváracie armatúry na u ah enie prípadnej výmeny erpadla. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 353 • Maximálna predradená poistka: 10 A, pomalá. • erpadlo uzemnite pod a predpisov. • Vykonajte pripojenie zástr ky Wilo-Connector (obr. 5a až 5e). Demontáž zástr ky Wilo-Connector vykonajte pod a obr. 5f, k tomu je potrebný skrutkova . • Vykonajte pripojenie signálneho kábla PWM (príslušenstvo): Z telesa vytiahnite uzatváraciu zátku pre zástr ku PWM.
  • Seite 354 Oto ením ovládacieho tla idla sa zvolí symbol regula ného režimu a nastaví sa požadovaná dopravná výška. Tlakový rozdiel variabilný ( p-v): obr. 2, obr. 3a Na avo od strednej polohy sa erpadlo nastaví pre regula ný režim p-v. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 355 • Poškodenia pripojovacieho kábla smie zásadne odstra ova iba kvalifikovaný elektroinštalatér. Po vykonaní údržbových a opravných prác erpadlo namon- tujte, resp. pripojte v súlade s kapitolou „Inštalácia a elektrické pripojenie”. Zapnutie erpadla sa realizuje pod a kapitoly „Uvedenie do prevádzky”. WILO SE 12/2018...
  • Seite 356 Nefunk né erpadlo stojí erpadlo samo- Vyme te na er- erpadlo (blokované) statne nenabieha erpadlo veno bliká Nefunk né erpadlo stojí erpadlo Vyme te erpadlo nenabieha erpadlo oran- žovo Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 357 3. Vyme te pokazená erpadlo Ak prevádzkovú poruchu nie je možné odstráni , obrá te sa prosím na odborný servis alebo na servisnú službu firmy Wilo. 11 Náhradné diely Objednávanie náhradných dielov sa realizuje prostredníctvom miestnych odborných servisov a/alebo servisnej služby.
  • Seite 358 Sloven ina Technické zmeny vyhradené! Návod na montáž a obsluhu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 359 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 360 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 361 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 363 WILO SE D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 Pioneering for You...
  • Seite 364 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG sl Navodila za vgradnjo in obratovanje 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 365 Sl. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Sl. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Sl. 3a: Sl. 3b: H max H min...
  • Seite 366 Sl. 3c: Sl. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Sl. 4:...
  • Seite 367 Sl. 5a: Sl. 5b: PE N Sl. 5c: Sl. 5d:...
  • Seite 368 Sl. 5e: Sl. 5f: Sl. 6:...
  • Seite 369 Poleg v tem razdelku o varnosti navedenih splošnih varnostnih napotkov je treba upoštevati tudi posebne varnostne napotke ob simbolih za nevarnost v naslednjih razdelkih. WILO SE 12/2018...
  • Seite 370 Neposredno na proizvodu nameš ene napotke, kot so npr. • puš ica smeri vrtenja, • oznaka za priklju ke, • napisna ploš ica, • opozorilne nalepke je treba obvezno upoštevati in skrbeti za njihovo itljivost. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 371 • odpoved predpisanih vzdrževalnih in servisnih postopkov. Varno delo Upoštevati je treba varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih za obratovanje, obstoje e državne predpise za prepre evanje nesre ter morebitne interne delovne, uprav- ljalne in varnostne predpise uporabnika. WILO SE 12/2018...
  • Seite 372 • Zato je treba med obratovanjem prepovedati zadrževanje oseb, ki imajo npr. sr ne spodbujevalnike, v bližini naprave/ rpalke. Pri magnetnih ali elektronskih nosilcih podatkov lahko pride do izgube podatkov. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 373 Dela na proizvodu/napravi je dovoljeno izvajati samo, ko ta miruje. Obvezno se je treba držati postopka zaustavitve proi- zvoda/naprave, opisanega v navodilih za vgradnjo in obratova- nje. Neposredno po zaklju ku del je treba vse varnostne in zaš itne priprave ponovno namestiti oz. aktivirati. WILO SE 12/2018...
  • Seite 374 Proizvod ne sme biti izpostavljen temperaturam izven obmo ja od -40 °C do +85 °C. Pogoji skladiš enja Proizvod ne sme biti izpostavljen temperaturam izven obmo ja od 0 °C do +40°C. as skladiš enja lahko znaša do 2 leti. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 375 Slovenš ina 4 Uporaba v skladu z dolo ili rpalke serije Wilo-Yonos PICO-STG se smejo uporabljati izklju no za rpanje teko in v primarnih krogotokih solarnih in geotermijskih naprav. Dovoljeni mediji so mešanice vode in glikola v mešalnem raz- merju 1:1. Ob dodajanju glikola je treba prilagoditi rpalne podatke rpalke skladno z ve jo viskoznostjo glede na odstot- kovno mešalno razmerje.
  • Seite 376 Dodatno opremo morate naro iti posebej, za podroben seznam in opis glejte katalog/cenik. Dobavljiva je naslednja dodatna oprema: • Signalni kabel PWM, dolžina 2 m, s priklju nim vtika em • Toplotna izolacija Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 377 Pri na inu PWM 1 – geotermija se število vrtljajev rpalke regu- lira v odvisnosti od vhodnega signala PWM (sl. 3c). Odziv v primeru pretrga kabla: e se signalni kabel lo i od rpalke, npr. zaradi pretrga kabla, rpalka pospeši na maksimalno število vrtljajev. WILO SE 12/2018...
  • Seite 378 • Vgradnjo izvedite šele po koncu varjenja in spajkanja ter morebiti potrebnega izpiranja cevovodnega sistema. • Za enostavno preverjanje oz. demontažo rpalko montirajte na dobro dostopnem mestu. • Pred in za rpalko vgradite zaporni loputi, da olajšate morebitno zamenjavo rpalke. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 379 • rpalko ozemljite skladno s predpisi. • Priklju ite konektor Wilo (sl. 5a do 5e). Konektor Wilo demontirajte skladno s sl. 5. Za demontažo potre- bujete izvija . • Priklju ite signalni kabel PWM (dodatna oprema): Izvlecite zaporni ep za vtika PWM na ohišju.
  • Seite 380 Z obra anjem upravljalnega gumba se izbere simbol na ina regulacije in nastavi želena tla na višina. Variabilni diferen ni tlak ( p-v): sl. 2, sl. 3a Levo od srednjega položaja lahko nastavite na in regulacije rpalke p-v. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 381 • Poškodbe priklju nega kabla sme odpraviti le usposobljen elektroinštalater. Po izvedenih vzdrževalnih delih in popravilih rpalko vgradite oz. priklju ite skladno s poglavjem „Vgradnja in elektri ni priklop“. rpalko vklopite skladno s poglavjem „Zagon“. WILO SE 12/2018...
  • Seite 382 2. LED-obro je 2. Preverite, ali okvarjen. rpalka obratuje. 3. Elektronika je 3. Zamenjajte okvarjena. rpalko. e motnje obratovanja ni mogo e odpraviti, se obrnite na strokovno podjetje ali na servisno službo Wilo. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 383 Nadomestne dele je mogo e naro iti v lokalni tehni ni trgovini in/ ali preko servisne službe. Da ne pride do napake pri naro anju, pri vsakem naro ilu navedite vse podatke z napisne ploš ice. 12 Odstranjevanje OPOMBA Pridržujemo si pravico do tehni nih sprememb! WILO SE 12/2018...
  • Seite 384 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 385 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 386 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 388 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 389 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 390 Sl. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Sl. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Sl. 3a: Sl. 3b: H max H min...
  • Seite 391 Sl. 3c: Sl. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Sl. 4:...
  • Seite 392 Sl. 5a: Sl. 5b: PE N Sl. 5c: Sl. 5d:...
  • Seite 393 Sl. 5e: Sl. 5f: Sl. 6:...
  • Seite 394 Srpski 1 Opšte ugradnju i upotrebu O ovom dokumentu WILO SE 12/2018WILO SE 12/2018Uputstvo za Jezik originalnog uputstva je nema ki. Svi ostali jezici ovog uputstva su prevod originalnog uputstva. Uputstvo za ugradnju i upotrebu je sastavni deo proizvoda. Uvek treba da se uva u blizini proizvoda. Potpuno uvažavanje ovog uputstva je preduslov za propisnu upotrebu i pravilno rukovanje proizvodom.
  • Seite 395 Napomene postavljene direktno na proizvodu, kao npr. • strelica za smer obrtanja, • oznake za priklju ke, • natpisna plo ica, • upozoravaju a nalepnica, moraju obavezno da se poštuju i da se održavaju u itljivom stanju. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 396 • neizvršavanje potrebnih procedura održavanja i popravke. Bezbedan rad Moraju se poštovati bezbednosna uputstva navedena u ovom uputstvu za upotrebu i postoje i nacionalni propisi za spre ava- nje nesre a, kao i eventualni interni radni, pogonski i bezbedno- sni propisi korisnika. WILO SE 12/2018...
  • Seite 397 • Zbog toga je zabranjeno da se tokom rada ure aja osobe npr. sa pejsmejkerima zadržavaju u blizini postrojenja/pumpe. Kod magnetnih ili elektronskih nosa a podataka može do i do gubitka podataka. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 398 Obavezno mora da se poštuje postupak za stavljanje proizvoda/instalacije u stanje mirovanja, kao što je opisano u uputstvu za ugradnju i upotrebu. Neposredno nakon završetka radova moraju da se vrate, odno- sno uklju e svi sigurnosni i zaštitni ure aji. WILO SE 12/2018...
  • Seite 399 -40 °C do +85 °C. Uslovi skladištenja Proizvod ni u kom slu aju ne sme da se izlaže temperaturama izvan opsega od 0 °C do +40 °C. Vreme skladištenja može da traje do 2 godine. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 400 Srpski 4 Namenska upotreba Pumpe serije Wilo-Yonos PICO-STG smeju da se koriste isklju- ivo za pumpanje te nosti u primarnim cirkulacijama solarnih i geotermi kih instalacija. Dozvoljeni fluidi su smeša vode/glikola u odnosu 1:1. U slu aju primesa glikola, podaci o transportu pumpe moraju da se kori- guju u skladu sa ve im viskozitetom, zavisno od procentualnog odnosa mešanja.
  • Seite 401 Dodatna oprema mora da se naru i posebno, a detaljan spisak i opis možete na i u katalogu/cenovniku. Na raspolaganju je slede a dodatna oprema: • kabl za PWM signale, dužine 2 m, sa priklju nim utika em • Obloga toplotne izolacije Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 402 U režimu PWM 1 – geotermi ka instalacija, broj obrtaja pumpe se reguliše u zavisnosti od ulaznog PWM signala (sl. 3c). Ponašanje u slu aju prekida kabla: U slu aju da se signalni kabl odvoji od pumpe, npr. zbog preloma kabla, pumpa ubrzava do maksimalnog broja obrtaja. WILO SE 12/2018...
  • Seite 403 • Pumpu treba montirati na pristupa nom mestu radi lakše provere, odn. demontaže. • Ispred i iza pumpe treba ugraditi zaporne ventile da bi se olakšala eventualna zamena pumpi. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 404 • Maksimalno predosiguranje: 10 A, tromi. • Pumpu uzemljiti u skladu sa propisima. • Obaviti priklju ivanje Wilo-Connectora (sl. 5a do 5e). Demontažu Wilo-Connectora treba obaviti prema sl. 5f i za to je potreban odvija . • Priklju ivanje kabla za PWM-signale (dodatna oprema): Skinuti zatvara za PWM utika na ku ištu.
  • Seite 405 Okretanjem dugmeta za rukovanje bira se simbol vrste regula- cije i podešava željeni napor. Promenljivi diferencijalni pritisak ( p-v): Sl. 2, Sl. 3a Pumpa se podešava za režim regulacije p-v levo od srednjeg položaja. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 406 • Prilikom svih radova na održavanju ili popravkama, mora da se isklju i napon pumpe i ona mora da se osigura od ponov- nog uklju ivanja. • Ošte enja na priklju nom kablu u principu sme da otklanja samo kvalifikovani elektri ar. WILO SE 12/2018...
  • Seite 407 Pumpa Pumpa miruje Pumpa se ne Zameniti pumpu crveno ne radi (blokirana) pokre e ponovo sama treperi Pumpa Pumpa miruje Pumpa se ne Zameniti pumpu naran- ne radi pokre e džasto Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 408 3. Zameniti je neispravna pumpu Ako se smetnja u radu ne može otkloniti, obratite se stru nom servisu ili Wilo službi za korisnike. 11 Rezervni delovi Porudžbina rezervnih delova vrši se preko lokalnih stru nih servi- sera i/ili službe za korisnike.
  • Seite 409 Informacije o pravilnom odlaganju na otpad potražiti od lokalnih vlasti, najbližeg mesta za odlaganje otpada ili u prodavnici u kojoj je proizvod kupljen. Dodatne informacije u vezi sa recikli- ranjem nalaze se na www.wilo-recycling.com. Zadržavamo pravo na tehni ke izmene! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 410 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 411 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 412 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 414 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
  • Seite 415 Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG sv Monterings- och skötselanvisning 4 190 494-Ed.03 / 2018-12...
  • Seite 416 Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 3a: Fig. 3b: H max H min...
  • Seite 417 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min n/¹/min 85 88 PWM % 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 4:...
  • Seite 418 Fig. 5a: Fig. 5b: PE N Fig. 5c: Fig. 5d:...
  • Seite 419 Fig. 5e: Fig. 5f: Fig. 6:...
  • Seite 420 En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse medföljer monterings- och skötselanvisningen. Denna försäkran förlorar sin giltighet om tekniska ändringar utförs på angivna konstruktioner utan godkännande från Wilo eller om anvisningarna avseende produktens/personalens säkerhet som anges i monterings- och skötselanvisningen inte följs.
  • Seite 421 Praktiska anvisningar om hantering av produkten. Gör användaren uppmärksam på eventuella svårigheter. Anvisningar direkt på produkten som • rotationsriktningspil • märkning för anslutningar • typskylt och • varningsdekaler måste följas och bevaras i fullt läsbart skick. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 422 överseende av en person som ansvarar för säkerheten och som kan ge instruktioner om hur utrustningen fungerar. Se till att inga barn leker med utrustningen. • Om varma eller kalla komponenter på produkten/anläggningen leder till risker måste dessa på plats skyddas mot beröring. WILO SE 12/2018...
  • Seite 423 • Det starka magnetfältet i rotorn kan påverka eller skada funk- tionen hos elektroniska enheter. • Om rotorn befinner sig utanför motorn kan magnetiska föremål snabbt dras till rotorn. Detta kan leda till person- och maskin- skador. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 424 Otillåtna driftsätt/användningssätt Produktens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används enligt avsnitt 4 i monterings- och skötselanvisningen. De gränsvärden som anges i katalogen eller databladet får aldrig varken över- eller underskridas. WILO SE 12/2018...
  • Seite 425 Produkten får inte utsättas för temperaturer utanför området 0 °C till +40°C. Lagringstiden kan vara upp till 2 år. 4 Användning Pumparna i serien Wilo-Yonos PICO-STG får endast användas för pumpning av vätskor i primärkretsar i sol- och jordvärmean- läggningar.
  • Seite 426 Svenska 5 Produktdata Typnyckel Exempel: Wilo-Yonos PICO-STG 25/1-7.5-180 Yonos PICO Högeffektiv pump -STG för sol- och jordvärmetillämpningar Unionsanslutning: 15 (Rp ½), 25 (Rp 1), 30 (Rp 1¼) 1–7.5 1 = min. uppfordringshöjd i m (inställbar upp till 0,5 m) 7.5 = maximal uppfordringshöjd i m vid Q = 0 m Bygglängd: 130 mm eller 180 mm...
  • Seite 427 PWM-signal. Inställningar: Variabelt differenstryck ( p-v) Börvärdet för differenstrycket H höjs linjärt mellan ½H och H inom det tillåtna flödesområdet (fig. 3a). Det differenstryck som pumpen genererar regleras till respek- tive börvärde för differenstrycket. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 428 (impulsfrekvens) enligt DIN IEC 60469-1. Reglersorle- ken bestäms utifrån förhållandet mellan impulslängden och impulsperiodlängden. Impulsfrekvensen anges som dimensi- onslöst förhållandetal med ett värde på 0–1 eller 0–100 %. PWM-signallogik 1 (jordvärme) fig. 3c och PWM-signallogik 2 (solvärme) fig. 3d. WILO SE 12/2018...
  • Seite 429 FARA! Livsfara! Vid felaktig elektrisk anslutning finns det risk för livsfarliga stötar. • Alla elektriska anslutningar ska utföras av behöriga elektri- ker samt i enlighet med gällande lokala föreskrifter. • Frånkoppla spänningsförsörjningen före arbetet. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 430 • Max. huvudsäkring: 10 A, trög. • Jorda pumpen enligt bestämmelserna. • Anslut Wilo-Connector (fig. 5a–e). Demontera Wilo-Connector enligt fig. 5f, en skruvmejsel krävs. • Anslut PWM-signalkabeln (tillbehör): Dra av PWM-kontaktens plugg från huset. Spärra PWM-kontaken i huset genom att sticka in den till anslag och sedan trycka på...
  • Seite 431 är avsedd för solvärmesystem med drainback. PWM 2-läge – solvärme: Om manöverknappen vrids helt åt höger till skalans orangemar- kerade område aktiveras PWM 2-läge – solvärme. Lysdiodens färg skiftar till orange. NOTERA: Alla inställningar och indikeringar bevaras under strömavbrott. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 432 Pumpen Pumpen står stilla Pumpen startar Byt ut pumpen rött fungerar inte (blockerad) inte om automa- tiskt blinkar Pumpen Pumpen står stilla Pumpen startar Byt ut pumpen orange fungerar inte inte WILO SE 12/2018...
  • Seite 433 Om driftstörningen inte kan åtgärdas ska en specialiserad fackman eller Wilos kundtjänst kontaktas. 11 Reservdelar Reservdelsbeställning ska göras via lokala fackmän och/eller kundtjänst. För en smidig orderhantering ber vi dig ange samtliga data på typskylten vid varje beställning. 12 Sluthantering Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos PICO STG...
  • Seite 434 Svenska Tekniska ändringar förbehålles! WILO SE 12/2018...
  • Seite 435 EN 16297-1 EN 16297-3 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3+A1:2011 EN 61000-6-4+A1:2011 Digital unterschrieben von holger.herchenhei n@wilo.com Dortmund, Datum: 2016.06.06 11:50:35 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117937.02 (CE-A-S n°4193710)
  • Seite 436 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono WILO SE l sir ví yfir a vörurnar sem um getur í essari yfirl singu eru í conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle samræmi vi eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa sam ykkt:...
  • Seite 437 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Seite 439 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...