Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
Sistor
142

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Selco Sistor 142

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES Sistor...
  • Seite 2 ITALIANO ............... .3 ENGLISH .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Der Benutzer wird dafür sorgen, das Anleitungsheft intakt und in gutem Zustand aufzubewahren. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. Vorbehalten und ohne schriftliche Genehmigung seitens der Firma SELCO s.r.l. verboten sind Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte, ob ganzheitlich oder auszugsweise und mit welchen Mitteln (einschließlich Fotokopien, Filme und Mikrofilme)
  • Seite 4: Sicherheit

    1.0 SICHERHEIT WARNUNG Vor Arbeitsbeginn sollten Sie das Anleitungsheft sorgfältig durchlesen - Keine Schweißungen (Schneiden) über oder in der Nähe von Druck- und sich vergewissern, ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen behältern ausführen. Sie keine Änderungen vor und führen keine hier nicht beschriebenen - Bedienen sie nicht solches Gerät, um die Röhre zu entfrosten.
  • Seite 5: Heben

    1.7 Heben Abb. A Abb. B Für ein Korrektes Heben der Maschine, den Plan in Abbildung A befolgen. Nie mit einem anderen Winkel als 90° anheben. Die Maschine nie wie in Abbildung B gezeigt heben, da die Transportösen brechen Könnten. Beim Heben nicht ruckarting vorgehen.
  • Seite 6: Vorstellung Der Maschine

    Bogen beendet ist. Lösung für den Mittel- und Schwerstahlbau. * L3: Alarmanzeige bei Schweißbrenner ohne Schutzkappe Sistor 142 verwendet als einziges Gas Druckluft, die von einem grüne Anzeige. gewöhnlichen Kompressor oder von einer entsprechend bemes- Zeigt an, daß...
  • Seite 7: Hinteres Schaltfeld

    * A2: Steckerbuchse für Massekabel. Außerdem ist die Netzsteckdose auf vorschrifts- mäßige Erdung zu überprüfen. 4.3 Technische Eigenschaften 7.1.1 Wahl der Netzspannung SISTOR 142 VORSICHT: bei Spannungverstellung muß die Speisespannung (50/60 Hz) 3x230/400V Maschine nicht mit dem Netz verbunden sein.
  • Seite 8: Erdungsanschluß

    Die Anlage ist an der hinteren Generatorseite mit einem einzi- gesteckt wird. gen elektrischen 6mmq langen Anschlußkabel. Tabelle der Kabel und Sicherungen am Generatoreingang: SISTOR 142 Nennspannung 400 V ±15% - 230 V ±15% Spannungsbereich 340/460 V - 195/265 V Träge Sicherungen...
  • Seite 9: Störungen - Ursachen

    10.0 STÖRUNGEN - URSACHEN 11.0 NOTWENDIGE GEWÖHNLICHE WARTUNG 10.1 Mögliche Fehler beim Schnitt Vermeiden, daß Metallstaub in die Nähe oder auf die Störung Ursache Kühlrippen kommt. Ungenügende Durchdringung - Zu hohe Schnittgeschwindigkeit Vor jedem Wartungseingriff die Stromzuführung - Eingestellter Stromwert ist zu von der Anlage trennen.
  • Seite 10: Plasma-Schnittverfahren

    12.1 Plasma-Schnittverfahren ALUMINIUM Der Schnitt im Plasmaverfahren kann durchgeführt werden, Stärke (mm) Strom (A) Geschwindigkeit (mm/min) wenn der auf höchste Temperaturen aufgeheizte und dank der 4300* Geometrie des Brenners enorm konzentrierte Plasma-Lichtbogen 1900* auf das zu schneidende leitfähige Werkstück übertragen wird und mit dem Generator den elektrischen Kreis schließt.
  • Seite 11 Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque des données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi,...
  • Seite 12 Significato targa dati del generatore, Meaning of POWER SOURCE data plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification des données sur la plaque du générateur, Significado da chapa de dados do gerador, Significado da chapa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Innebörden av uppgifter- na på...
  • Seite 13 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,...
  • Seite 14 54.01.140 SISTOR 142 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservede- ler, Varaosaluettelo,...
  • Seite 15 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL POS.DESCRIZIONE CODICE POS.DESCRIPTION CODE POS.BESCHREIBUNG CODE POS.DESCRIPTION CODE POS.DESCRIPCION CODIGO Cofano superiore 01.02.086 Upper cover 01.02.086 Obere Haube 01.02.086 Capot supérieur 01.02.086 Cofre superior 01.02.086 Ruota girevole 04.03.001 Rotating wheel 04.03.001 Drehbares Rad 04.03.001 Roue pivotante 04.03.001 Rueda giradoria 04.03.001...
  • Seite 16 Legenda simboli, Key to Sumbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos, Legenda dos sím- bolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse, Merkkien selitykset, ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Spegnimento generatore Power source switch-off Ausschalten des Generators Arrêt générateur Apagado del generador Accensione generatore...
  • Seite 17 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35010 ONARA DI TOMBOLO (PADOVA) ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - http://www.selco.it - E-mail:selco@selco.it SELCO 2 - Via Macello, 61 - 35013 CITTADELLA (PADOVA) ITALY Codice 91.07.011...

Inhaltsverzeichnis