Cleanet SIT
H89189x
H89289x
H89A89x
H89B89x
H89C89x
H89D89x
LAUFEN Smart Control APP:
220-240 V
IP64
50 Hz
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und
DE
gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 1 – 7 bar.
220-240 V
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
FR
IP44
prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 1 – 7 bars.
50 Hz
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
IT
delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 1 – 7 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 1 – 7 bar.
EN
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 1 – 7 bar.
ES
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 1 – 7 bar.
NL
IP44
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
CS
rozmezí od 1 do 7 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 1 – 7 barų slėgio diapazonui.
LT
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
PL
przepisami w zakresie ciśnienia od 1 do 7 bar.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,
HU
1 – 7 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при диапазоне давления 1 – 7 бар.
RU
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
BG
за диапазон на налягането 1 – 7 бара.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
DA
de lokale bestemmelser ved et trykområde på 1 – 7 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
SV
auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 1 – 7 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
NO
og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 1 til 7 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
FI
1 – 7 baarin painealuetta koskevien määräysten
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s
SK
miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 1 – 7 bar.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 1 - 7 bar 内操作时生效
ZH
ET
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 1–7 baari.
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
HR
propisima pri rasponu tlaka od 1 do 7 bara.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 1–7 bar spiediena intervālā.
LV
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado
PT
e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 1 – 7 bar.
Prezentele instrucțiuni trebuie înmânate utilizatorului. Garanția este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucțiunile de către un specialist concesionat și respectând
RO
prevederile locale la un interval de presiune de 1 - 7 bar.
Bu talimat, kullanıcıya teslim edilmelidir. Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 1 – 7 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman
TR
personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
Garantni list /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 1 - 7 bara.
SR
Garancija / Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikor v skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi
SL
in v kolikor je pritisk vode med 1 - 7 bara.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/RO/TR/SR/SL
Dusch-WC Sitz
DE
Abattant lavant
FR
Sedile per WC con doccia
IT
Shower toilet seat
EN
Asiento con función bidé
ES
Douche-WC
NL
Sedátko toalety se sprchou
CS
Unitazo su dušeliu sėdynė
LT
Deska do toalety wellness
PL
Dus-WC-ülőke
HU
Крышка-биде
RU
Седалка за многофункционална
BG
тоалетна чиния
Dusch-toiletsæde
DA
220-240 V
50 Hz
IP44
mukaisesti.
Duschtoalettstol
SV
Dusjtoalettsete
NO
Suihku-WC-istuin
FI
Doska na sedenie na toaletu
SK
so spŕškou
淋浴座厕
ZH
Dušš-tualeti prill-laud
ET
Sjedalo za školjku tuš
HR
Tualetes poda-bidē vāks
LV
Scaun de WC pentru duș
RO
Assento de sanita bidé
PT
Taharet musluklu klozet kapağı
TR
Higijenska WC školjka
SR
Sedež za tuš in WC
SL