Seite 1
WSP 80 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetstips 6. Ersatzteile 6. Reservdelar 7. Zubehör 7. Tillbehör Table des matières Page Indice Página 1.
Seite 3
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Pozor! 2. Opis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické parametre Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ 4. Vyrovnanie potenciálov 5. Àԉ›ÍÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ 5. Pracovné pokyny 6. ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο 6. Náhradné diely 7.
Seite 4
1. Lötspitze 1. Panne 2. Spitzenhülse zur Befestigung der Lötspitze 2. Douille de fixation de la panne 3. Temperatursensor 3. Sonde de température 4. Heizwicklung 4. Enroulement chauffant 5 Ergonomischer Griff aus antistatischem Kunststoff 5. Manche ergonomique en plastique antistatique 6.
Seite 5
1. Ponta de solda 1. Juottokärki 2. Manga da ponta para a fixação da ponta de solda 2. Kärjen holkki juottokärjen kiinnittämiseen 3. Sensor de temperatura 3. Lämpötila-anturi 4. Bobine térmica 4. Kuumennuskäämitys 5. Pega ergonómica em material sintético antiestático 5.
Seite 6
Deutsch 4. Potentialausgleich Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Mirco- Lötkolbens WSP 80 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden. Die die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
Seite 7
(Voir page 23). 2. Description Le micro fer à souder Weller WSP 80 se distingue par la pré- Garder propre les surfaces de contact entre la panne et l‘élé- cision et la rapidité avec lesquelles il atteint la température ment chauffant pour maintenir le transfert de chaleur opti- de soudage.
Seite 8
Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller-microsoldeer- ur instellen. Na het verstrijken van de benodigde opwarming- bout WSP 80 en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- stijd de soldeerpunt van een beetje soldeersel voorzien. duct. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsverei- sten voldaan om een perfecte werking van het toestel te 4.
Seite 9
(1) e la bussola per 2. Descrizione la punta (2) insieme a mo‘ di sistema di cambio rapido. (vede- Il microbrasatore Weller WSP 80 è caratterizzato dal raggiun- re pagina 23) gimento veloce e preciso della temperatura di saldatura.
Seite 10
2. Description Anti-static plastics containing conducting fillers are used to The Weller micro-solderer WSP 80 features precise and quick prevent static charge build-up. This also means that the insu- heating to the required solder temperature. An excellent lating properties of the plastic are reduced.
Seite 11
Svenska 4. Potentialutjämning Tack för köpet av Weller Micro-lödkolven WSP 80 och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- Den önskade potentialkompenseringen mot lödspetsen kan krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunkti- upprättas med det använda försörjningsaggregatet. Anslutningsmöjligheterna för en potentialkompensderande ledning beskrivs i bruksanvisningen för försörjningsenheten.
Seite 12
(véase la página 2. Descripción El microsoldador Weller WSP 80 se distingue por su precisi- ón y rapidez para alcanzar la temperatura de soldar. Gracias Mantener limpias las superficies de transmisión térmica de la a una resistencia especialmente potente, 80 W, se logra un resistencia y la punta de soldar.
Seite 13
De varmeførende flader på varmeelement og loddespids skal holdes rene. 2. Beskrivelse Antistatiske materialer består af ledende fyldstoffer for at Weller Mikroloddekolbe WSP 80 er kendetegnet ved, at den undgå statiske ladninger. Derved formindskes også kunst- opnår sin loddetemperatur lynhurtigt og præcist. Et særdeles stofmaterialets isoleringsegenskaber.
Seite 14
Português Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição mento necessário, aplicar um pouco de solda à ponta de do micro-ferro de soldar Weller WSP 80. O fabrico baseou-se solda. nas mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim 4. Compensação de potência assegurado um funcionamento correcto do aparelho.
Seite 15
(katso sivu 23) Pidä kuumennuselementin lämmönsiirtopinnat ja juottokärki 2. Kuvaus puhtaana. Weller Micro-juottokolville WSP 80 on ominaista tarkka ja salamannopea juottolämpötilan saavutus. Erittäin tehokkaan Antistaattiset muovit on varustettu johtavilla täyttöaineilla 80 W:n kuumennuselementin avulla saavutetaan erinomai- staattisten latausten estämiseksi. Siten muovin eristysomi- nen, dynaaminen toiminta.
Seite 17
(Bkz. Sayfa 23) 2. Tasvir Isıtıcı ve lehim kalemi uçlarının ısı ileten yüzeylerini temiz Weller Micro Lehim kalemi WSP 80 çalı¸ s ma ısısına çabuk tutunuz. ula¸ s an, ısı hassasiyeti ince bir lehim kalemidir. 80 W yüksek performansıyla mükemmel ve dinamik çalı¸...
Seite 18
âesky Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením 4. Vyrovnání potenciálÛ Mikropájeãka Weller WSP 80. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehli- PoÏadované vyrovnání potenciálÛ u pájecího hrotu mÛÏe vou funkci náfiadí. b˘t vytvofieno pomocí pouÏitého napájecího zafiízení.
Seite 19
2. Opis U˝ywajàc wielu typów grotu lutowniczego, zaleca si´ sto- Mikrolutownica Weller WSP 80 wyró˝nia si´ natychmia- sowanie grotu (1) i tulei (2) jako kompletnego systemu do stowym i precyzyjnym osiàganiem temperatury lutownic- szybkiej wymiany. (patrz strona 23) zej.
Seite 20
Magyar Köszönjük a Weller WSP 80 Micro forrasztópáka megvá- forraszanyaggal. sárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, 4. Potenciálkiegyenlítés ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését. A forrasztócsúcshoz képesti kívánt potenciálkiegyenlítés a használt tápegységen keresztül valósítható meg. A 1 .
Seite 21
Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením vanú teplotu. Po uplynutí potrebného ãasu zahrievania Mikrospájkovaãka Weller WSP 80. Pri jej v˘robe boli spájkovací hrot zmáãajte mal˘m mnoÏstvom spájky. dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné fungovanie zariadenia.
Seite 22
(1) in pu‰o (2) v kompletu za hitro menjavo. (glejte stran 23) 2. Tehniãni opis Mikro spajkalnik Weller WSP 80 se odlikuje z natanãnim in Poskrbite za ãistoão povr‰in grelnega telesa in spajkalne bliskovitim doseganjem temperature spajkanja. Posebno konice, preko katerih se prena‰a toplota.
Seite 23
Joonis: kirjeldav joonis lk 26. Ühendage ühenduspistik (7) toiteplokiga ja lukustage. Seadistage toiteplokil soovitav temperatuur. Tehnilised muudatused võimalikud! Pärast vajaliku soojenemisaja möödumist niisutage kolviotsikut veidi joodisega. Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt www.weller-tools.com. Tehnilised andmed Tööpinge: 24 V Võimsus: 80 W Soojenemisaeg: ca.
Seite 24
Kaitinimo elemento ir lituoklio ‰ilumos perdavimo pavir‰iai 2. Apra‰ymas visada turi bti ‰vars. „Weller“ mikrolituoklis WSP 80 pasiÏymi tuo, kad tiksliai ir labai greitai pasiekia litavimo temperatrà. Ypaã galingas Antistatiniai plastikai uÏpildyti laidÏiomis medÏiagomis, kad 80 W kaitinimo elementas prietaisu leidÏia naudotis efekty- nebt˜...
Seite 25
(1) un uzga∫a ãaulu (2). (Skatiet 23 lappusi) 2. Apraksts Turiet t¥ras sild˙erme¿u siltuma pÇrne‰anas virsmas un Weller Micro lodÇmurs WSP 80 ir ¥pa‰s, jo ziben¥gi un lodï‰anas uzgali. prec¥zi sasniedz lodï‰anas temperatru. Ar sevi‰˙i jaud¥gu 80 W sildelementu iespïjams panÇkt lielisku, Lai novïrstu statiskÇ...
Seite 26
Soldering Tips LT- Spitzen für WSP 80 Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 494 99 LT 1SC Meißelform 0,4 mm 0,15 mm 15,0 mm Chisel tip T005 44 497 99 LT 1SCNW Meißelform 0,3 mm 0,1 mm 15,0 mm...
Seite 27
Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 420 99 LT HX Meißelform gebogen 0,8 mm 0,4 mm 18,0 mm Chisel bent T005 44 443 00 LT ALX Meißelform gebogen 1,6 mm 0,7 mm 18,0 mm...
Seite 28
Soldering Tips LT- Spitzen für WSP 80 Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 439 99 LT 4 Rundform abgeschrägt 45° schlank Round sloped 45°...
Seite 29
Changing Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 410 99 LT GW Lotdepotspitze 45°ø 2,3 mm 3,2 mm 18,8 mm Gull wing 45° T005 44 511 99 LT GW Lotdepotspitze 45°ø...
Seite 30
Soldering Tips SMD Lötspitzen für WSP 80 SMD Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 501 99 SMT01 für PAD-Reinigung 10,4 mm 0,6 mm 7,1 mm SMT01 for Blade T005 44 429 99 SMT für PAD-Reinigung 10,5 mm 0,6 mm 7,5 mm...