Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung · Owners manual
pure music

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canton InWall 500

  • Seite 1 Montageanleitung · Owners manual pure music...
  • Seite 2: Allgemeine Einbauempfehlungen / General Installation Recommendations

    InWall speakers. viel Spaß und Freude mit diesen InWall Lautsprechern. Canton hat diese Systeme speziell für den Einbau in Wände und Canton has designed and developed these systems especially for installation in walls and ceilings. The separate configuration of Decken konzipiert und entwickelt.
  • Seite 3 Lautsprecher müssen verspannungsfrei montiert werden. Lautsprecherkabel / Loudspeaker Cables Die Canton InWall Systeme werden über zweiadrige Canton InWall systems are connected with the amplifier via two- Lautsprecherkabel mit dem Verstärker verbunden. Die erforderliche conductor loudspeaker cable. The gauge of cable required depends Kabelstärke hängt von ihrer Länge ab.
  • Seite 4: Anschlußmöglichkeiten / Wiring Possibilities

    Anschlusswerte / Power Ratings Cantons InWall Lautsprecher sind problemlos an jedem Canton InWall speakers can be unhesitatingly operated with any handelsüblichen Verstärker anzuschließen. standard amplifier. Impedanz / Impedance Wie die technischen Daten ausweisen, liegt die Impedanz (der As indicated by the Technical Data, the impedance (nominal Scheinwiderstand) dieser Systeme bei 8 Ohm.
  • Seite 5 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm Bei Parallelschaltung des InWall Systems halbiert sich die Impedanz von 8 Ohm auf 4 Ohm. Die minimale Lastimpedanz des Verstärkers muß bei 8 Ohm liegen. The minimum load impedance of the amplifier must be 4 ohms. 4 Ohm When the InWall systems are connected in parallel, impedance is reduced by half –...
  • Seite 6: Belastbarkeit / Power Handling

    Belastbarkeit / Power Handling Achten Sie darauf, die Systeme nicht zu überlasten. Am sichersten Be careful not to overload the system. The most reliable way to ist dies gewährleistet, wenn Ausgangsleistung des Verstärkers und assure this is to see that the output power of the amplifier and the Belastbarkeit der Lautsprecher einander entsprechen.
  • Seite 7 Montage 1 / Installation 1 Benutzen Sie die beigefügte Einbauschablone, um die genaue Größe des Wandausschnittes festzulegen. Der Außenrand der Schablone gibt die Größe der Blende an. Der mit Pfeilen gekennzeichnete Innenrand gibt die Größe der Einbauöffnung vor. Use the enclosed installation template to ascertain the exact size of the wall cutout.
  • Seite 8 Bevor Sie die Lautsprecher-Kabel an den Klemmanschlüssen des InWall-Systems befestigen, müssen Sie die Kabel spreizen und etwa 1,5 cm der Kabelenden abisolieren. Verbinden Sie nun das markierte Kabel (+) mit dem roten Klemmanschluss an der Frequenzweiche, das zweite Kabel (-) mit dem schwarzen Anschluss.
  • Seite 9 Nach dem Einsetzten wird das InWall System jeweils an den silbernen Schrauben in der Wand fixiert. Wichtig: Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit die Befestigungslaschen nicht beschädigt werden. Danach können Sie das Gitter in das InWall System einsetzen. Now the speaker system can be inserted into the wall cutout and can be secured using the silver screws ..
  • Seite 10 Montage 2 / Installation 2 Um bei problematischen Verhältnissen den Einbau zu vereinfachen, ist es möglich die InWall Systeme zu zerlegen. Hierzu müssen Sie die sechs schwarzen Schrauben auf der Vorderseite herausdrehen. Danach lässt sich die Schallwand aus dem Einbaurahmen nehmen. In order to make the installation under problematic conditions easier it is possible to separate the baffle of the InWall system from the frame.
  • Seite 11 Bevor Sie die Lautsprecher-Kabel an den Klemmanschlüssen des InWall-Systems befestigen, müssen Sie die Kabel spreizen und etwa 1,5 cm der Kabelenden abisolieren. Verbinden Sie nun das markierte Kabel (+) mit dem roten Klemmanschluss an der Frequenzweiche, das zweite Kabel (-) mit dem schwarzen Anschluss.
  • Seite 12: Anpassung Des Hochtonpegels / Adjusting The Treble Level

    Anpassung des Hochtonpegels / Adjusting the Treble Level Die Frequenzweichen der InWall Systeme bieten eine an Hörgeschmack und Einbauort orientierte Anpassung des Hochtonpegels um +/- 2 dB. Sie finden auf der Front der InWall Systeme einen Regler. Für eine Wiedergabe mit linearem Pegel befindet sich der Regler in der einer neutralen Position (O).
  • Seite 13 Einbauten schließt dieser Rahmen die Öffnung in der Mauer sauber ab. Der Einbaurahmen ist über den Canton Kundendienst zu beziehen. For installing the InWall systems in solid masonry buildings, use of a special installation frame is recommended. In buildings under construction, this frame is pre-installed in masonry at the future position of the speakers.
  • Seite 14 Canton loudspeaker range. gibt er den Mittenkanal wieder. Deshalb steht oder liegt er am besten direkt über oder unter dem Fernseher. Im aktuellen Canton Please note: If InWall systems are to be used near a TV set, the Lautsprecher Programm finden Sie eine große Auswahl an Center- speakers should be positioned at a distance of about 1.5 meters from...
  • Seite 15 InWall 500 InWall 500 LCR InWall 650 InWall 800 Prinzip 2-Wege 2-Wege 2-Wege 2-Wege Impedanz 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm Nenn-/Musikbelastbarkkeit 50/ 100 Watt 80/130 Watt 60/110 Watt 90/140 Watt Übertragungsbereich 50...30.000 Hz 42...30.000 Hz 45...30.000 Hz 42...30.000 Hz...
  • Seite 16 Repairs under this gurantee will be performed in Germany by an authorized Canton Dealer or by the Canton Customer Service. Responsible for repairs of Canton products in other countries are the local Canton Representatives.

Diese Anleitung auch für:

Inwall 500 lcrInwall 800Inwall 650

Inhaltsverzeichnis