Seite 1
EH6L40XCN EH6L40XSW EH6L40XWE Backofen Benutzerinformation Four Notice d'utilisation Forno Istruzioni per l’uso Oven User Manual...
Seite 2
WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. Wann immer Sie das Gerät verwenden, können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal großartige Ergebnisse...
Seite 3
SICHERHEITSHINWEISE 5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH..... 12 10.3 Gartabellen für Prüfinstitute..25 5.1 Erste Reinigung......13 11. REINIGUNG UND PFLEGE..... 27 5.2 Erstes Vorheizen......13 11.1 Hinweise zur Reinigung....28 6. TÄGLICHER GEBRAUCH......13 11.2 Entfernen der: Einhängegitter ..28 11.3 Benutzung: Katalytische 6.1 Einstellung: Ofenfunktionen...13 Reinigung ..........29 6.2 Ofenfunktionen......
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sowie Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Seite 5
SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, muss das Bedienfeld • mit den passenden farblich gekennzeichneten Steckverbindern am vorgeschriebenen Heizelement angeschlossen werden.
Seite 6
SICHERHEITSANWEISUNGEN 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen WARNUNG! Das Gerät darf nur von einer Fachkraft installiert werden. • Entfernen Sie die gesamte Verpackung. • Montieren oder verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Seite 7
SICHERHEITSANWEISUNGEN Befestigungsschrauben 4 x 25 mm 2.2 Elektroanschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Achten Sie darauf, dass die Parameter auf dem Typenschild mit den elektrischen Werten der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Seite 8
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann eine Mischung aus Alkohol und Luft zur Folge haben. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offene Flammen in das Gerät gelangen.
Seite 9
SICHERHEITSANWEISUNGEN Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Informationen zum Betriebsstatus des Geräts anzuzeigen. Sie dienen nicht dem Einsatz in anderen Anwendungen und eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. • Verwenden Sie stets nur eine Lampe mit der gleichen Leistung.. 2.6 Wartung •...
Seite 10
GERÄTEBESCHREIBUNG 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Lampen/-symbole der Kochzonen Einstellknopf für Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf Temperaturanzeige/-symbol Einstellknöpfe für die Garzonen Heizelement Lampe Umluft Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebene 3.2 Zubehörteile Gitterrost Für Töpfe, Backformen, Roste. 10/140...
Seite 11
BEDIENFELD Backblech Für Kuchen und Biskuitboden. 4. BEDIENFELD 4.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf springt heraus. 4.2 Einstellknöpfe für die Garzonen WARNUNG! Siehe Kapitel «Sicherheit» in der Bedienungsanleitung des Kochfelds. Sie können das Kochfeld mit den Drehknöpfen für die Kochzonen bedienen. 4.3 Garstufen Knopfanzeige Funktion...
Seite 12
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 4.5 Sensorfelder im Bedienfeld Back‐ Kurz‐ Schnell‐ ofen‐ Verriege‐ Einstellung Drehen Sie den zeitwe‐ aufhei‐ be‐ Drücken Sie lung bestätigen Knopf cker zung leuch‐ tung Wählen Sie eine Ofenfunktionen aus und schalten Sie den Backofen ein. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus, um den Ofen auszuschalten.
Seite 13
TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Erste Reinigung Vor der ersten Anwendung reinigen Sie den leeren Ofen und stellen die Zeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 5.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme auf. Schritt Entfernen Sie das gesamte Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen.
Seite 14
TÄGLICHER GEBRAUCH Stellen Sie die Temperatur ein. Wählen Sie eine Ofenfunktion aus. Drücken Sie 6.2 Ofenfunktionen Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Zum Backen und Braten auf drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20–40 °C niedrigere Temperatur ein als bei Ober-/Unterhitze.
Seite 15
TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Anwendung Zum Braten grosser Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Einschubebene. Zum Gratinieren und Bräunen. Heissluftgrillen Zur Menüeingabe: VarioGuide, Reinigung, Einstellungen. Menü 6.3 Hinweise für: Feuchte Umluft Diese Funktion wurde verwendet, um der Energieeffizienzklasse und den Ökodesign- Anforderungen gemäss EU 65/2014 und EU 66/2014 zu entsprechen.
Seite 16
TÄGLICHER GEBRAUCH 6.5 VarioGuide Legende Gewichtsautomatik verfügbar. Heizen Sie den Backofen vor dem Garen vor. Einschubebene. Wenn die Funktion endet, überprüfen Sie, ob die Speise fertig gegart ist. Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Rind Roastbeef, 40 Min. blutig 2; Backblech 1–1,5 kg; 4– Roastbeef, Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in 5 cm dicke...
Seite 17
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Roastbeef, blutig (Nieder‐ 75 Min. temperatur Ga‐ ren) 2; Backblech Roastbeef, Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze Medium (Nie‐ 1–1,5 kg; 4– 85 Min. oder einfach nur Salz und frisch gemah‐ dertemperatur 5 cm dicke lenen Pfeffer.
Seite 18
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Pulled Pork 1,5–2 kg 215 Min. 2; Backblech (Niedertempe‐ Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. ratur Garen) Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit für eine gleichmässige Bräu‐ nung. Nierenstück, 1–1,5 kg; 5– 55 Min.
Seite 19
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Ente, ganz 2–3 kg 100 Min. 2; Braten der Speise auf dem Git‐ terrost Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Legen Sie das Fleisch in einen Bräter. Wenden Sie die Ente nach der Hälfte der Garzeit.
Seite 20
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Brownies 2 kg 30 Min. 3; tiefes Kuchenblech Schokoladen- 25 Min. 3; Muffin-Blech auf Gitterrost Muffins Kastenku‐ 50 Min. 2; Kastenform auf Gitterrost chen Gemüse/Beilagen Ofenkartof‐ 1 kg 50 Min. 2; Backblech feln Legen Sie die ganzen Kartoffeln unge‐ schält auf ein Backblech.
Seite 21
UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Pizza, frisch, 2; Backblech ausgelegt mit Back‐ 15 Min dünn papier Pizza, frisch, 25 Min. 2; Backblech ausgelegt mit Back‐ dick papier Quiche 45 Min. 2; Backblech auf Gitterrost Baguette/ 0,8 kg 30 Min. 3; Backblech mit Backpapier aus‐ Ciabatta/ gelegt Weissbrot...
Seite 22
UHRFUNKTIONEN 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Zum Ändern der Uhrzeit gehen Sie ins Me‐ Stellen Sie die Uhr ein. Drücken Sie: nü und wählen Einstellungen, Uhrzeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display er‐...
Seite 23
VERWENDUNG: ZUBEHÖRTEILE Einstellung: Zeitverzögerung Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Display Im Dis‐ wird die play er‐ einge‐ scheint: stellte --:-- Zeit an‐ Wählen gezeigt. Stellen Stellen STOPP Wieder‐ Sie die Drücken Drücken Sie die Sie die holt drü‐...
Seite 24
ZUSATZFUNKTIONEN 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert eine versehentliche Änderung der Gerätefunktion. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät funktioniert – der eingestellte Garvorgang wird fortgesetzt, das Bedienfeld ist gesperrt. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – es lässt sich nicht einschalten, das Be‐ dienfeld ist gesperrt.
Seite 26
RATSCHLÄGE UND TIPPS BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen (°C) (min) Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 140–150 35–50 Biskuitkuchen (fettfrei) Ober-/Unterhitze 35–50 Apfeltorte, 2 For‐ Heissluft 60–90 men à Ø 20 cm Apfeltorte, 2 For‐ Ober-/Unterhitze 70–90 men à Ø 20 cm BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE.
Seite 27
REINIGUNG UND PFLEGE BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen (°C) (min) Buttergebäck / Feinge‐ Heissluft 25–45 1 / 4 bäck Törtchen, 20 pro Blech, Heissluft 23–40 1 / 4 heizen Sie den leeren Backofen vor Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 35–50 1 / 4 GRILL Heizen Sie den leeren Ofen 5 Minuten lang vor.
Seite 28
REINIGUNG UND PFLEGE 11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metalloberflächen. Reinigungs‐ Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Tragen Sie es nicht mittel auf die katalytischen Flächen auf.
Seite 29
REINIGUNG UND PFLEGE 11.3 Benutzung: Katalytische Reinigung Der Garraum ist mit katalytischer Emaille beschichtet. Es absorbiert Fett während der Katalyse. Flecken oder eine Verfärbung der katalytischen Beschichtung beeinträchtigen die Reinigung nicht. Reinigen Sie den Ofen mit der katalytischen Reinigung. Entfernen Sie alle Zubehörteile vor der pyrolytischen Reinigung. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
Seite 30
REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. Schritt Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzuneh‐ men. Schritt Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen...
Seite 31
FEHLERSUCHE Obere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Säubern Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W. Schritt Setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein. 12.
Seite 32
Typenschild befindet sich auf der vorderen Rahmen des Garraums. Das Typenschild darf nicht vom Garraum entfernt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier einzutragen: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Electrolux 32/140...
Seite 33
ENERGIEEFFIZIENZ EH6L40XCN 948533589 Modell-Kennzeichnung EH6L40XSW 948533590 EH6L40XWE 948533591 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller 1,09 kWh/Programm Betrieb Energieverbrauch bei Standardbeladung, forcierte Heiss‐ 0,69 kWh/Programm luft Anzahl der Hohlräume Wärmequelle Elektrizität Volumen 71 l Backofentyp Einbauherd EH6L40XCN 33.0 kg...
Seite 34
MENÜSTRUKTUR Wenn die Garzeit länger als 30 Min. ist, reduzieren Sie die Gerätetemperatur vor Ende des Garvorgangs auf mindestens 3–10 Min. Die Restwärme im Gerät gart die Speisen weiter. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, um die Restwärme zum Warmhalten von Speisen zu nutzen.
Seite 35
MENÜSTRUKTUR Einstellungen Tastentöne 1 – Piepen Lautstärke 1 - 4 2 – Klicken 3 – Ton aus Uptimer Ein/Aus Backofenbeleuch‐ Ein/Aus tung Schnellaufheizung Ein/Aus DEMO Aktivierungsc‐ ode: 2468 Softwareversion Prüfen Gerät auf Werksein‐ Ja/Nein stellungen zurück‐ setzen GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11...
Seite 36
MENÜSTRUKTUR unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Seite 37
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Seite 38
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..47 10.3 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests........60 5.1 Nettoyage initial......48 5.2 Préchauffage initial......48 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....62 6. UTILISATION QUOTIDIENNE....48 11.1 Remarques concernant le nettoyage..........
Seite 39
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Seite 40
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Cet appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son •...
Seite 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. •...
Seite 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Dimensions minimales de l’ouverture de ventila‐ 560 x 20 mm tion. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face arrière Vis de montage 4 x 25 mm 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. •...
Seite 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'exercez pas de pression sur la porte ouverte. • N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement. • Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. •...
Seite 44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil.
Seite 45
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyants/symboles des zones de cuisson Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Manette de commande Indicateur / symbole de température Manettes des zones de cuisson Résistance Éclairage...
Seite 46
BANDEAU DE COMMANDE Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 4.2 Manettes des zones de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre « Sécurité » de la notice d’utilisation de la table de cuisson.
Seite 47
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 4.5 Touches tactiles du bandeau de commande Pré‐ Eclai‐ Confirmez Minu‐ chauffa‐ Touches Appuyez sur Tournez la ma‐ rage la configu‐ teur ge rapi‐ Verrouil la touche nette four ration Sélectionnez un mode de cuisson pour allumer le four. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour mettre à...
Seite 48
UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez le four à vide et réglez la durée : 00:00 Réglez l’heure. Appuyez sur la tou‐ 5.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four.
Seite 49
UTILISATION QUOTIDIENNE 6.2 Modes de cuisson Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des ali‐ ments. Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Chauffa‐ ge Haut/Bas.
Seite 50
UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Pour gratiner et faire dorer. Turbo gril Pour accéder au menu : Cuisson assistée, Nettoyage, Configurations. Menu 6.3 Remarques sur : Circulation d'air humide Cette fonction était utilisée pour se conformer à...
Seite 51
UTILISATION QUOTIDIENNE 6.5 Cuisson assistée Légende Poids automatique disponible. Préchauffez le four avant de commencer la cuisson. Niveau de grille. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les aliments sont prêts. Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Bœuf Rôti de bœuf, 40 min saignant 2 ;...
Seite 52
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Rôti de bœuf, saignant 75 min (cuisson basse température) 2 ; plateau de cuisson Rôti de bœuf, Servez-vous de vos épices préférées ou 1 - 1,5 kg ; 4 à point (cuis‐ simplement du sel et du poivre fraîche‐ - 5 cm 85 min son basse...
Seite 53
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Longe, fraî‐ 1 - 1,5 kg ; 5 55 min 2 ; plat à rôtir sur grille métallique - 6 cm Utilisez vos épices préférées. d’épaisseur Travers 2 - 3 kg ; 90 min 3 plat profond crus, 2 - Ajoutez du liquide pour recouvrir le fond...
Seite 54
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Oie entière 4 - 5 kg 110 min 2 ; plat profond Utilisez vos épices préférées. Placez la viande sur un plateau de cuisson pro‐ fond. Retournez l’oie à la moitié du temps de cuisson. Autres Rôti haché...
Seite 55
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Quatre-quarts 50 min 2 ; moule quatre-quarts sur grille mé‐ tallique Légumes/Garnitures Pommes de 1 kg 50 min 2 ; plateau de cuisson terre au four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Quartiers 1 kg 35 min...
Seite 56
FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Pizza fraîche, 25 min 2 ; plateau de cuisson recouvert épaisse de papier sulfurisé Quiche 45 min 2 ; plat de cuisson sur grille métalli‐ Baguette/ 0,8 kg 30 min 3 ; plateau de cuisson recouvert Ciabatta/Pain de papier sulfurisé...
Seite 57
FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler Heure actuelle Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heu‐ Réglez l’horloge. Appuyez sur re actuelle. Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage indique : 0:00 Réglez la Minuteur Appuyez sur : Appuyez sur Le minuteur commence son décompte immédiatement.
Seite 59
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Touches Verrouil. Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de comman‐ de est verrouillé. Allumez-le lorsque l’appareil est éteint - il ne peut pas être allumé, le bandeau de commande est verrouillé.
Seite 61
CONSEILS CUISSON SUR UN SEUL NIVEAU. Cuisson dans des moules (°C) (min) Génoise allégée Chaleur tournante 140 - 150 35 - 50 Génoise allégée Chauffage Haut/Bas 35 - 50 Tarte aux pommes, Chaleur tournante 60 - 90 2 moules Ø20 cm Tarte aux pommes, Chauffage Haut/Bas 70 - 90...
Seite 62
ENTRETIEN ET NETTOYAGE CUISSON SUR PLUSIEURS NIVEAUX. Biscuits/Gâteaux secs (°C) (min) Sablé / Tresses feuille‐ Chaleur tournante 25 - 45 1 / 4 tées Petits gâteaux, 20 par Chaleur tournante 23 - 40 1 / 4 plateau, préchauffer le four à vide Génoise allégée Chaleur tournante 35 - 50...
Seite 63
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Agent nettoy‐ Nettoyez les taches avec un détergent doux. Ne l'appliquez sur les surfaces ca‐ talytiques.
Seite 64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.3 Comment utiliser : Nettoyage catalytique La cavité est revêtue d’émail catalytique. Elle absorbe la graisse pendant la catalyse. Les taches ou la décoloration du revêtement catalytique n’ont aucune incidence sur le nettoyage. Nettoyage du four par catalyse Avant le nettoyage catalytique, retirez tous les accessoires de la cavité.
Seite 65
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 4 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et pous‐ sez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 5 Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
Seite 66
DÉPANNAGE Lampe supérieure Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre. Étape 3 Remplacez l'ampoule par une ampoule halogène de 230 V, 40 W et résistant à une température de 300 °C. Étape 4 Installez le diffuseur en verre.
Seite 67
Nous vous recommandons d’écrire les informations ici : Modèle (Mod.) ......... Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (SN) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Electrolux 67/140...
Seite 68
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE EH6L40XCN 948533589 Identification du modèle EH6L40XSW 948533590 EH6L40XWE 948533591 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 1.09 kWh/cycle conventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 0.69 kWh/cycle chaleur tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité...
Seite 69
STRUCTURE DES MENUS Chaleur résiduelle L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner. Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au minimum 3 à...
Seite 70
STRUCTURE DES MENUS Configurations Heure actuelle Modifier Affichage Luminosi‐ 1 - 5 té Son touches 1 - Bip Volume alarme 1 - 4 2 - Clic 3 - Son dés‐ activé Compteur Marche / Ar‐ Eclairage four Marche / Arrêt rêt Préchauffage rapide Marche / Ar‐...
Seite 71
STRUCTURE DES MENUS garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à...
Seite 72
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Seite 73
INFORMAZIONI DI SICUREZZA 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO....81 10.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test........... 95 5.1 Pulizia iniziale........ 82 5.2 Preriscaldamento iniziale....82 11. PULIZIA E CURA........97 6. UTILIZZO QUOTIDIANO......82 11.1 Note sulla pulizia......97 11.2 Come rimuovere: Supporti del 6.1 Come impostare: ripiano ..........
Seite 74
INFORMAZIONI DI SICUREZZA dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non •...
Seite 75
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità •...
Seite 76
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia. • Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione. • Il mobile da incasso e il vano devono essere delle dimensioni adatte. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. •...
Seite 77
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà...
Seite 78
ISTRUZIONI DI SICUREZZA – Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico. – Non versare acqua direttamente all'interno dell’elettrodomestico caldo. – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. – Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori. •...
Seite 79
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.7 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
Seite 80
PANNELLO DEI COMANDI 3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. Lamiera dolci Per torte e biscotti. 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 4.2 Manopole delle zone di cottura AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla Sicurezza nel libretto di istruzioni del piano cottura.
Seite 81
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 3. Per impostare il livello di potenza desiderato, fare riferimento a "Livelli di potenza". 4.5 Tasti sensore pannello dei comandi Riscal‐ Confermare Luce Ruotare la ma‐ Timer damento Blocco l'imposta‐ Premere forno nopola rapido zione Selezionare una funzione cottura per accendere il forno. Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posi‐...
Seite 82
UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Pulizia iniziale Prima della messa in uso, pulire il forno vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora. Premere 5.2 Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno. Fase 2 Impostare la temperatura massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per un'ora.
Seite 83
UTILIZZO QUOTIDIANO 6.2 Funzioni cottura Funzioni cottura standard Funzione cottura Applicazione Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale. . Cottura ventilata Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. Cottura convenzio‐...
Seite 84
UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. Doppio grill venti‐ lato Per accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni. Menu 6.3 Note su: Cottura ventilata umida Questa funzione è...
Seite 85
UTILIZZO QUOTIDIANO 6.5 Cottura guidata Legenda Peso automatico disponibile. Preriscaldare il forno prima di iniziare a cucinare. Livello del ripiano. Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto. Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Manzo Roast beef, al 40 min sangue 1 - 1,5 kg;...
Seite 86
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Roast beef, al sangue (cottu‐ 75 min ra lenta) 2; lamiera dolci Roast beef, 1 - 1,5 kg; Utilizzare le spezie preferite o il semplice cottura media pezzi spessi 85 min pepe macinato.
Seite 87
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Costolette di 2 - 3 kg; uti‐ 90 min 3; leccarda maiale lizzare pun‐ Aggiungere il liquido per coprire il fondo tine crude, 2 di un piatto. Girare la carne a metà cottu‐ - 3 cm Agnello Cosciotto d'a‐...
Seite 88
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Altro Polpettone 1 kg 60 min 2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Pesce Pesce intero, 0,5 - 1 kg 30 min 2 lamiera dolci grigliato per pesce Farcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe preferite.
Seite 89
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Spicchi 1 kg 35 min 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le patate a pezzi. Verdure miste 1 - 1,5 kg 30 min 3 lamiera dolci rivestita con carta da grigliate forno Utilizzare le spezie preferite.
Seite 90
FUNZIONI DEL TIMER Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Impasto per 1 kg 60 min 2; lamiera dolci rivestita con car‐ pane integra‐ ta da forno/ ripiano a filo le / pane di segale /pane nero in uno stampo per pane 7.
Seite 91
FUNZIONI DEL TIMER Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐...
Seite 92
COME USARE: ACCESSORI Come impostare: Ritardo Pas‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ saggio gio 2 gio 3 gio 4 gio 5 gio 6 Il di‐ Il display splay visualiz‐ mostra: l'ora del --:-- giorno Selezio‐ STOP Premere nare la Imposta‐ START Imposta‐...
Seite 93
FUNZIONI AGGIUNTIVE Lamiera dolci: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei co‐ mandi è...
Seite 94
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo. 9.3 Ventola di raffreddamento Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché...
Seite 95
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Pirofile mo‐ noporzione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro altezza 5 cm 10.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di prova Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350.
Seite 96
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI COTTURA SU UN LIVELLO Biscotti Utilizzare la posizione del terzo ripiano. (°C) (min) Frollini al burro / Strisce di Cottura ventilata 25 - 40 pasta Frollini al burro / Strisce di Cottura convenzionale 20 - 30 pasta, preriscaldare il forno vuoto Tortine, 20 per teglia, preri‐...
Seite 97
PULIZIA E CURA GRILL Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. (min) Toast Grill 1 - 3 Manzo, bistecca, girare il piat‐ Grill 24 - 30 to a metà cottura 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Seite 98
PULIZIA E CURA Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie. Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. Accessori 11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
Seite 99
PULIZIA E CURA 11.4 Procedura di rimozione e installazione: Porta È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli. AVVERTENZA! La porta è pesante. ATTENZIONE! Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale.
Seite 100
PULIZIA E CURA Pas‐ Pulire il pannello in vetro con saggio acqua e sapone. Asciugare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. Pas‐ Dopo la pulizia, eseguire i saggio passaggi di cui sopra nella sequenza opposta.
Seite 101
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Cosa fare se… Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato. Il forno non si accende o non riscalda Problema Controllare se...
Seite 102
......... Numero di serie (S.N.) ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto Nome del fornitore Electrolux EH6L40XCN 948533589 Identificazione modello EH6L40XSW 948533590 EH6L40XWE 948533591 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradi‐...
Seite 103
STRUTTURA DEL MENU EH6L40XCN 33.0 kg Massa EH6L40XSW 31.0 kg EH6L40XWE 31.0 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
Seite 104
STRUTTURA DEL MENU Menu struttura Cottura guidata Pulizia Impostazioni Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 O1 - 10 Regolare il valo‐ Selezionare il Confermare l'im‐ Selezionare l'im‐ Confermare l'im‐ re e premere Menu, Imposta‐ postazione. postazione. postazione.
Seite 105
STRUTTURA DEL MENU Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione.
Seite 106
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Seite 107
SAFETY INFORMATION 5.2 Initial preheating......116 10.3 Cooking tables for test institutes128 6. DAILY USE..........116 11. CARE AND CLEANING......130 6.1 How to set: Heating functions..116 11.1 Notes on cleaning...... 130 6.2 Heating functions......117 11.2 How to remove: Shelf supports .131 6.3 Notes on: Moist Fan Baking..118 11.3 How to use: Catalytic cleaning ..131 6.4 How to set: Assisted Cooking..
Seite 108
SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
Seite 109
SAFETY INSTRUCTIONS The means for disconnection must be incorporated in the • fixed wiring in accordance with the wiring rules. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
Seite 110
SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet minimum height (Cabinet under the work‐ 590 (600) mm top minimum height) Cabinet width 560 mm Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 596 mm...
Seite 111
SAFETY INSTRUCTIONS • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
Seite 112
SAFETY INSTRUCTIONS • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. •...
Seite 113
PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Lamps / symbols of the cooking zones Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob Temperature indicator / symbol Knobs for the cooking zones Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions...
Seite 114
CONTROL PANEL Baking tray For cakes and biscuits. 4. CONTROL PANEL 4.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 4.2 Knobs for the cooking zones WARNING! Refer to Safety chapters in the hob user manual. You can operate the hob with the knobs for the cooking zones.
Seite 115
BEFORE FIRST USE 4.5 Control panel sensor fields Fast Confirm Timer Light Lock Press Turn the knob Heat Up setting Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off. Display with key functions.
Seite 116
DAILY USE 5.1 Initial cleaning Before first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press 5.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h.
Seite 117
DAILY USE 6.2 Heating functions Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position.
Seite 118
DAILY USE Heating function Application To enter the Menu: Assisted Cooking, Cleaning, Settings. Menu 6.3 Notes on: Moist Fan Baking This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements (according to EU 65/2014 and EU 66/2014). Tests according to: IEC/EN 60350-1 The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible.
Seite 119
DAILY USE Legend Shelf level. When the function ends check if the food is ready. Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Beef Roast Beef, 40 min rare 1 - 1,5 kg; 4 2; baking tray Roast Beef, - 5 cm thick 50 min Fry the meat for a few minutes on a hot medium...
Seite 120
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Fillet, rare 75 min (slow cooking) 2; baking tray 0,5 - 1,5 kg; Use your favourite spices or simply salt Fillet, medium 5 - 6 cm 90 min and fresh grounded pepper. Fry the meat (slow cooking) thick pieces for a few minutes on a hot pan.
Seite 121
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Poultry Whole chick‐ 1 - 1,5 kg; 60 min 2; casserole dish on baking tray fresh Use your favourite spices. Turn the chicken after half of the cooking time to get an even browning.
Seite 122
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Fish fillet 20 min 3; casserole dish on wire shelf Use your favourite spices. Sweet baking / desserts Cheesecake 90 min 28 cm springform tin on wire shelf Apple cake 45 min 3;...
Seite 123
CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Pommes, fro‐ 0,75 kg 25 min 3; baking tray Gratins, bread and pizza Meat / vegeta‐ 1 - 1,5 kg 45 min 2; casserole dish on wire shelf ble lasagna with dry noo‐...
Seite 124
CLOCK FUNCTIONS Clock Function Application Cooking time. When the timer ends, the signal sounds and the heating function stops. Time Delay. To postpone the start and / or end of cooking. Uptimer. Maximum is 23 h 59 min. This function has no effect on the operation of the oven.
Seite 125
HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating Press repeated‐ Set the cooking function and set Press: time. the temperature. Timer starts counting down immediately. How to set: Time Delay Step 1 Step 2...
Seite 126
ADDITIONAL FUNCTIONS Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Lock This function prevents an accidental change of the appliance function. Turn it on when the appliance works - the set cooking continues, the control panel is locked.
Seite 127
HINTS AND TIPS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Time Delay. 9.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the appliance cool.
Seite 128
HINTS AND TIPS (°C) (min) White bread 190 - 200 55 - 70 10.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish...
Seite 129
HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 40 Short bread / Pastry strips, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 35...
Seite 130
CARE AND CLEANING GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the maximum temperature setting. (min) Toast Grill 1 - 3 Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent.
Seite 131
CARE AND CLEANING Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged Accessories objects.
Seite 132
CARE AND CLEANING 11.4 How to remove and install: Door You can remove the door and the internal glass panels to clean it. The number of glass panels is different for different models. WARNING! The door is heavy. CAUTION! Carefully handle the glass, especially around the edges of the front panel. The glass can break.
Seite 133
TROUBLESHOOTING 11.5 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold.
Seite 134
TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up The oven does not heat up. The fuse is not blown. The oven does not heat up. The Lock is off. Components Problem Check if... The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on.
Seite 135
ENERGY EFFICIENCY 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux EH6L40XCN 948533589 Model identification EH6L40XSW 948533590 EH6L40XWE 948533591 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
Seite 136
MENU STRUCTURE Keep breaks between baking as short as possible when you prepare a few dishes at one time. Cooking with fan When possible, use the cooking functions with fan to save energy. Residual heat The fan and lamp continue to operate. When you turn off the appliance, the display shows the residual heat.
Seite 137
MENU STRUCTURE Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Uptimer On / Off Light On / Off Fast Heat Up On / Off Demo mode Activation...
Seite 138
16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.