Inhaltszusammenfassung für Birchmeier Rondo-Matic 5
Seite 1
Gebruiksaanwijzing Användarmanual Brugsanvisning Käyttöohje Rondo-Matic 5 Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement Leggere attentamente e conservare queste istruzioni...
Seite 3
Rondo-Matic 5 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces de rechange Bezeichnung Artikel-Nr. Description Parts number No. d’article Désignation Überdruckventil 3 bar / Pressure relief valve 3 bar / Soupape de surpression 3 bar 116 696 10 Flachdichtung 21x15.4x2 FPM / Flat gasket / Joint...
Seite 4
43.51 psi eingestellt. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass jegliche Manipulation am Überdruckventil unzulässig ist. In diesem Fall erlöschen jegliche Garantie- und Haftungsansprüche gegenüber BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Vergewissern Sie sich, dass das gewünschte Mittel für dieses Gerät geeignet ist. Die Sicherheits- und Handhabungs- hinweise des Chemikalienherstellers sind zu beachten und zu befolgen.
Seite 5
Zahnbürste. Zum Trocknen das Gerät ohne Pumpe (3) auf den Kopf stellen und offen stehen lassen. Ersatzteile und Reparaturen Zeigt irgendein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen Sie dieses sofort. Verwenden Sie dazu nur BIRCHMEIER- Originalteile (siehe Ersatzteilliste). Garantie ...
Seite 6
Rengör inte munstycket med hårda föremål eller blås ur det med munnen. Mest lämpad är en hand- eller tandborste. Apparaten torkas genom att den utan pump (3) ställs upp och ner och lämnas öppen. Reservdelar och reparationer Om någon del visar förslitning eller är skadad, ska den omedelbart ersättas. Använd därför enbart BIRCHMEIER originaldelar (se reservdelslistan). Garanti ...
Seite 7
To dry the sprayer, place it upside down, without the pump (3), and leave it standing open to the air. Spare parts and repairs If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list). Guarantee ...
Seite 8
à 3 bars / 43.51 psi. Il est à observer impérativement que toute manipulation sur la soupape est proscrite. Dans ce cas toutes les prétentions de garantie et de responsabilités envers BIRCHMEIER Sprühtechnik AG ne sont pas valables.
Seite 9
Pièces de rechange et réparations Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Garantie Nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date de vente. Durant cette période de garantie, nous éliminons sans frais tout défaut de l’appareil consécutif à...
Seite 10
In questo caso decade qualsiasi garanzia e pretesa di responsabilità nei confronti della BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Accertatevi che il prodotto prescelto sia adatto a questo apparecchio. Vanno rispettate e seguite le avvertenze sulla sicurezza e sulla manipolazione date dai fabbricanti dei prodotti chimici impiegati.
Seite 11
Parti di ricambio e riparazioni Se una parte mostra segni di danneggiamenti o di usura, sostituitela immediatamente . Utilizzate solo parti di ricambio originali BIRCHMEIER (vedi listino parti di ricambio). Garanzia Vi concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dalla data dell’acquisto. Durante il periodo di validità di questa garanzia, provvediamo ad eliminare gratuitamente eventuali difetti dell’apparecchio, relativi ad errori di fabbricazione o difetti di...
Seite 12
43.51 psi ingesteld. Er wordt uitdrukkelijk op gewezen, dat manipulaties aan de veiligheids-klep ongeoorloofd zijn. In dit geval vervallen alle garantie en aansprakelijkheid tegenover BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Controleer of het gewenste middel geschikt is voor dit apparaat. De veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van de producent van de chemicali n moeten in acht worden genomen en opgevolgd.
Seite 13
Vervangingsonderdelen en reparaties Indien een onderdeel beschadigd of versleten is, moet u dit direct vervangen. Vervang oude onderdelen alleen door originele BIRCHMEIER onderdelen (zie lijst met vervangingsonderdelen). Garantie U heeft een garantie van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. Gedurende deze garantieperiode herstellen wij kosteloos fouten aan het apparaat die berusten op materiaal- of fabricagefouten, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van de betreffende onderdelen, hetzij door vervanging van de gehele spuit.
Seite 14
En caso de incumplimiento se extinguen todos los derechos de garantía y de responsabilidad frente a BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Comprueba que este aparato sea el aduecuado para el producto deseado. Aténgase a las instrucciones de seguridad y manejo del fabricante del producto químico.
Seite 15
Piezas de recambio y reparaciones En caso de detectar algún daño o signo de desgaste en una de las piezas, sustituirla de inmediato. Utilizar sólo piezas originales de BIRCHMEIER (ver lista de piezas de recambio). Garantía Concedemos una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Durante este plazo de garantía subsanaremos toda deficiencia del aparato atribuible a defectos del material o de fabricación, sea por reparación o por sustitución de piezas o...
Seite 16
Der gøres udtrykkeligt opmærksom på, at enhver ændring af overtryksventilen ikke er tilladt. I dette tilfælde bortfalder alle garanti- og hæftelses forpligtelser for BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Vær helt sikker på, at det ønskede middel er egnet til brug med dette apparat. Sikkerheds- og håndterings anvisningerne fra kemikalieproducenten skal læses og følges.
Seite 17
Til tørring af apparatet uden pumpe (3), skal det stilles på hovedet og stå åbent. Reservedele og reparationer Hvis en del virker beskadiget eller slidt, skal den straks udskiftes. Brug udelukkende BIRCHMEIER-originaldele (se liste over reservedele). Garanti Vi giver en garanti på 12 måneder fra salgsdatoen. I løbet af garantiperioden udbedrer vi gratis alle mangler på apparatet, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, enten ved reparation eller udskiftning af dele eller af hele sprøjteapparatet.
Seite 18
43.51 psi Alla arter av manipulationer av säkerhetsventilen är uttryckligen förbjudna. I detta fall upphör alla garanti- och ansvarsskyldighetsanspråk mot BIRCHMEIER Sprühtechnik AG att gälla. Övertyga er om att det utvalda medlet är lämpat för denna apparat. Kemitillverkarens säkerhets- och hanteringsanvisningar ska beaktas och följas.
Seite 19
Rengör inte munstycket med hårda föremål eller blås ur det med munnen. Mest lämpad är en hand- eller tandborste. Apparaten torkas genom att den utan pump (3) ställs upp och ner och lämnas öppen. Reservdelar och reparationer Om någon del visar förslitning eller är skadad, ska den omedelbart ersättas. Använd därför enbart BIRCHMEIER originaldelar (se reservdelslistan). Garanti ...
Seite 20
Varoventtiilin muuttaminen tai tekeminen toimimattomaksi on ehdottomasti kielletty. Varmista laitteen soveltuvuus käytettäväksi aiotun kemikaalin sumutukseen aina ennen käyttöä, tarvittaessa ota yhteys kemikaalin valmistajaan ja/tai BIRCHMEIER –asiakaspalveluun. Noudata ehdottomasti kaikkia kemikaalin valmistajan antamia turvallisuus- ja käsittelyohjeita. Käyttö kaasuuntuvien, räjähdysvaarallisten, palavien nesteiden ja syövyttävien aineiden (mm. hapot ja voimakkaat emäkset) sumutukseen on kielletty.
Seite 21
Voitele pumpun mäntä säännöllisesti valuttamalla muutama öljytippa männän vartta pitkin pumppuun. Säilytä ruisku lämpimässä tilassa auringon valolta suojattuna. Laite voi vahingoittua pakkasen vaikutuksesta. Korjaukset ja varaosat Vaihda kuluneet ja/tai vioittuneet osat välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä BIRCHMEIER -varaosia. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilöstö. Lisätietoja Birchmeier –kauppiaaltasi tai maahantuojalta.