Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Outdoor Bluetooth®-Lautsprecher
Enceinte d'extérieur Bluetooth®
Outdoor Bluetooth® luidspreker
Altavoz Bluetooth® para exteriores
Altoparlanti Bluetooth® per esterno
Outdoor Bluetooth® speaker
MEDION P61746
MEDION P61762
MEDION P61768
(MD 43746)
(MD 43762)
(MD 43768)
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
User manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion P61746

  • Seite 1 Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Outdoor Bluetooth®-Lautsprecher Enceinte d’extérieur Bluetooth® Outdoor Bluetooth® luidspreker Altavoz Bluetooth® para exteriores Altoparlanti Bluetooth® per esterno Outdoor Bluetooth® speaker MEDION P61746 (MD 43746) MEDION P61762 (MD 43762) MEDION P61768 (MD 43768)
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..........7 1.1. Zeichenerklärung ..................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............7 Sicherheitshinweise ..................8 3.1. Aufstellungsort ..................9 3.2. Umgang mit Akkus ..................10 3.3. Umgebungstemperatur ................11 3.4. Bei Störungen ....................11 Lieferumfang ....................12 Geräteübersicht ................... 12 Lautsprecher aufladen ................. 16 6.1.
  • Seite 5 Informationen zu Hinweise in der Bedienungsan- leitung beachten! dieser Bedienungs- anleitung IP X7 Angabe der Schutzart Vielen Dank, dass Sie sich für unser • Schutz gegen zeitweiliges Produkt entschieden haben. Wir Untertauchen (nur bei ge- wünschen Ihnen viel Freude mit schlossener Gummiabde- dem Gerät.
  • Seite 6  Kinder dürfen nicht mit dem Sicherheitshinweise Gerät spielen. WARNUNG!  Reinigung und Benutzer- Verletzungsgefahr! Wartung dürfen nicht durch Es besteht Verletzungsge- Kinder durchgeführt wer- fahr für Kinder und Personen den, es sei denn, sie sind mit verringerten physischen, älter als 8 Jahre und beauf- sensorischen oder mentalen sichtigt.
  • Seite 7  Alle Multimediageräte, die stabilen, ebenen und vibra- an das Gerät angeschlossen tionsfreien Unterlage, um werden, müssen den Anfor- Stürze der Lautsprecher zu derungen der Niederspan- vermeiden.  Halten Sie mindestens einen nungsrichtlinie entsprechen. Meter Abstand von hochfre- 3.1. Aufstellungsort quenten und magnetischen GEFAHR! Störquellen (Fernsehgerät,...
  • Seite 8 lasteter Luft (z. B. Mehl- oder – direkte Sonneneinstrah- Holzstaub) darf dieses Gerät lung nicht verwendet werden. – offenes Feuer. HINWEIS! 3.2. Umgang mit Akkus Beschädigungsgefahr! Ihr Lautsprecher ist mit einem Geräteschaden durch unsach- wiederaufladbaren integrierten gemäßen Umgang mit dem Lithium-Ionen-Hochleistungs- Gerät.
  • Seite 9  Der Lautsprecher darf wäh- halb des Gerätes kommen, die rend der Akku geladen wird einen elektrischen Kurzschluss nicht abgedeckt werden. verursachen kann.  Der Akku darf nur in trocke-  Warten Sie nach einem ner Umgebung aufgeladen Transport des Gerätes solan- werden.
  • Seite 10 Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 11 Abb. 2 – Vorderansicht MD 43762 Abb. 3 – Vorderansicht MD 43768 1. Befestigungsösen für Tragegurt 2. Bedienfeld 3. Passivmembran mit RGB LED-Licht 4. Lautsprecher 5. Gummifüße 6. RGB LED-Lichtstreifen (nur MD 43762 und MD 43768) 7. Tragegriff (nur MD 43768)
  • Seite 12 Abb. 4 – Anschlüsse auf der Rückseite (alle Modelle) 8. AUX Anschluss 9. USB Typ A Anschluss 10. USB Typ C Ladeeingang Abb. 5 – Bedienfeld MD 43746 Abb. 6 – Bedienfeld MD 43762...
  • Seite 13 Abb. 7 – Bedienfeld MD 43768 11. M - Modus auswählen MD 43762 / MD 43768: Statusanzeige für Bluetooth 12. -/+ – vorheriger Titel; Lautstärke verringern nächster Titel; Lautstärke erhöhen Gerät aus-/einschalten; Broadcast-Modus ein- bzw. ausschalten 14. Ladestandsanzeige kurz drücken: Lichteffekte auswählen und abschalten gedrückt halten: Bass Boost ein- bzw.
  • Seite 14 Lautsprecher aufl aden Der Lautsprecher kann über den integrierten Lithium Akku betrieben. Wenn der Akkuladestand zu gering ist und der Akku geladen werden muss, ertönt ein akusti- sches Signal. 6.1. Laden über externes USB Netzteil  Schließen Sie den Lautsprecher mit einem der mitgelieferten USB-Kabel an ein USB-Netz- teil mit einem Ausgangsstrom von mindestens 2 A oder mehr an den USB-C-Anschluss an.
  • Seite 15 7.3. Wiedergabe starten/pausieren  Drücken Sie die Taste  , um die Wiedergabe eines Titels zu starten bzw. pausieren. 7.4. Vorheriger/nächster Titel Diese Funktion steht Ihnen nur in den Betriebsarten Bluetooth und USB zur Verfügung. 7.4.1. Vorheriger Titel  Drücken und halten Sie die Taste -, um an den Anfang des Titels zu springen, drücken und halten Sie die Taste - sofort wieder, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
  • Seite 16 Audiogerät anschließen Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audio-Geräte an diesem Gerät anschließen, z. B. einen MP3- und CD-Player, ein Smartphone oder einen Tablet-PC.  Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Gerätes, an das Sie den Lautsprecher an- schließen möchten. 8.1. Wiedergabe über USB-Stick ...
  • Seite 17 Gerät über Bluetooth® verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines exter- nen, Bluetooth-fähigen Audio-Ausgabegeräts. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt werden. Eine gleich- zeitige Verbindung mit zwei Audio-Ausgabequellen ist nicht möglich.
  • Seite 18 11. Laden externer Geräte Über den USB-Anschuss auf der Geräterückseite können externe Wiedergabegeräte geladen werden.  Verbinden Sie hierzu das externe Gerät mit einem USB-Kabel mit dem USB-Anschluss auf der Rückseite. Die Wiedergabe von Audiodateien ist während des Ladevorgangs über USB nicht möglich. 12.
  • Seite 19 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE  Entfernen Sie alle angeschlosse- Der Lautsprecher • Es gab zu viele Verbin- verbindet sich dungsversuche oder nen Geräte und trennen Sie alle nicht mehr mit der Suchmodus hat zu Verbindungen.  Verbinden Sie das Gerät erneut einem Wiedergabe- lange gedauert.
  • Seite 20 15. Technische Daten Lautsprecher MD 43746 Stromversorgung 5,0 V 9,0 V 12 V 1,67 A Lautsprecherimpendanz 4 Ω Ausgangsleistung 2 x 15 Watt (RMS) Anschlüsse USB Anschluss für MP3-Wiedergabe und Aufladung exter- ner Geräte AUX in zur Wiedergabe von Musik USB Ausgangsleistung 2 A (max.) Abmessungen...
  • Seite 21 Lautsprecher MD 43762 Gewicht ca. 2,73 kg Akku 7,2 V, 5000 mAh, Li-ion 36 Wh Ladezeit ca. 3,5 Stunden (mit Netzteil 20 V/3 A) ca. 11 Stunden (mit Netzteil 5 V/ 2 A) Wiedergabedauer ca. 10 Stunden (Lautstärke bei 50%) Lautsprecher MD 43768 Stromversorgung 5,0 V...
  • Seite 22 0 °C bis +40 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) von max. 80% 16. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass Gerät der Richtlinie 2014/53/EU [(RE-Richtli- nie), der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und der Verordnung EU2023/1542 (Batterieverordnung)] entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser- klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 23 Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufs- fläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesent- lichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen...
  • Seite 24 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
  • Seite 25 Österreich Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 08:00 - 20:00 01 9287661 Sa.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32...
  • Seite 26 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
  • Seite 27 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .........31 1.1. Explication des symboles ................31 Utilisation conforme ..................31 Consignes de sécurité ................... 32 3.1. Lieu d’installation ..................33 3.2. Manipulation des batteries ............... 34 3.3. Température ambiante ................35 3.4. En cas de panne ..................35 Contenu de la livraison ..................36 Vue d’ensemble de l’appareil .................36 Charger l’enceinte ..................
  • Seite 29 1. Informations concer- IP X7 Indication du type de protec- tion nant la présente no- • Protection contre toute tice d’utilisation immersion temporaire (uniquement lorsque le Nous vous remercions d’avoir choisi couvercle en caoutchouc notre produit. Nous vous souhaitons est fermé) une bonne utilisation.
  • Seite 30  Les enfants ne doivent pas 3. Consignes de sécurité jouer avec l’appareil. AVERTISSEMENT !  Le nettoyage et l’entretien Risque de blessure ! incombant à l’utilisateur ne Il existe un risque de blessure doivent pas être réalisés par pour les enfants et les per- des enfants, à...
  • Seite 31  Les matériaux d’emballage  Placez et utilisez tous les ne sont pas des jouets ! composants sur un support  Tous les appareils multimé- plan, solide et exempt de vibrations pour éviter que dias raccordés à l’appareil l’enceinte ne tombe. doivent être conformes aux ...
  • Seite 32 dans des zones où l’air est – températures extrême- chargé de particules (p. ex. ment hautes ou basses, poussière de farine ou de – rayonnement direct du bois). soleil – flamme nue. AVIS ! Risque d’endommage- 3.2. Manipulation des batt e- ment ! ries Toute manipulation incorrecte...
  • Seite 33  L’enceinte ne doit pas être DANGER ! recouverte pendant que la Risque d’électrocu- batterie est en charge. tion !  La batterie ne doit être char- En cas de fortes variations de gée que dans un environne- température ou d’humidité, il ment sec.
  • Seite 34 4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage. ...
  • Seite 35 Fig. 2 – Vue de face MD 43762 Fig. 3 – Vue de face MD 43768 1. Anneaux de fixation pour la bandoulière 2. Panneau de commande 3. Membrane passive avec éclairage LED RGB 4. Enceinte 5. Pieds en caoutchouc 6.
  • Seite 36 Fig. 4 – Raccordements à l’arrière (tous les modèles) 8. Port AUX 9. Port USB de type A 10. Entrée de charge USB de type C Fig. 5 – Panneau de commande MD 43746 Fig. 6 – Panneau de commande MD 43762...
  • Seite 37 Fig. 7 – Panneau de commande MD 43768 11. M - Sélectionner le mode MD 43762 / MD 43768 : indicateur d’état pour Bluetooth 12. -/+ - titre précédent ; diminuer le volume titre suivant ; augmenter le volume Mise en marche/arrêt de l’appareil ; activation/désactivation du mode de diffusion 14.
  • Seite 38 6. Charger l’enceinte L’enceinte peut être alimentée par la batterie au lithium intégrée. Lorsque le niveau de charge de la batterie est trop faible et que celle-ci doit être rechargée, un signal sonore retentit. 6.1. Charge via le bloc d’alimentation USB externe ...
  • Seite 39 7.2. Réglage du volume  Appuyez sur le bouton -/+ pour diminuer/augmenter le volume.  Lors de la lecture via AUX, appuyez sur les boutons -/+ et maintenez-les enfoncées pour diminuer/augmenter le volume. Pour les enceintes MD 43762 et MD 43768, le niveau sonore est indiqué par la barre lumi- neuse.
  • Seite 40 7.8. Égaliseur Bass Boost L’enceinte dispose d’une fonction d’amplification des basses, celle-ci est désactivée par dé- faut. La LED EQ s’allume en permanence lorsque la fonction est activée.  Maintenez le bouton enfoncé pour désactiver ou réactiver la fonction Bass Boost. ...
  • Seite 41 9. Connecter l’appareil via Bluetooth® Le mode Bluetooth permet la réception sans fil des signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10 mètres. Un seul périphérique Bluetooth peut toujours être connecté à l’enceinte. Il n’est pas possible de se connecter simultanément à...
  • Seite 42 11. Chargement d’appareils externes Le port USB situé à l’arrière de l’appareil permet de charger des périphérique de lecture ex- ternes.  Pour ce faire, connectez le périphérique externe au port USB situé à l’arrière à l’aide d’un câble USB. La lecture de fichiers audio n’est pas possible pendant le chargement via USB.
  • Seite 43 13. Maintenance Veuillez contacter votre SAV si... • du liquide s’est infiltré à l’intérieur de l’enceinte, • l’enceinte ne fonctionne pas correctement, • l’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Toute réparation non conforme présente un risque de choc électrique ! ...
  • Seite 44 15. Caractéristiques techniques Enceinte MD 43746 Alimentation électrique 5,0 V 2 A 9,0 V 2 A 12 V 1,67 A Impédance de l’enceinte 4 Ω Puissance de sortie 2 x 15 watts (RMS) Prises Port USB pour la lecture de MP3 et la recharge de périphé- riques externes AUX in pour lire de la musique Puissance de sortie USB 5 V 2 A (max.)
  • Seite 45 Enceinte MD 43762 Poids env. 2,73 kg Batterie Type 7,2 V, 5000 mAh, Li-ion 36 Wh Temps de charge env. 3,5 heures (avec adaptateur secteur 20 V/3 A) env. 11 heures (avec adaptateur secteur 5 V/ 2 A) Durée de lecture env. 10 heures (volume à 50 %) Enceinte MD 43768 Alimentation électrique 5,0 V 3 A 9,0 V...
  • Seite 46 16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que l’appareil est conforme à la directive 2014/53/UE [(directive RE), à la directive 2011/65/UE (directive RoHS) et au règle- ment UE2023/1542 (ordonnance sur les piles)]. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à...
  • Seite 47 • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 48 France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique)  Lun - Ven : 9h00 à 19h00...
  • Seite 49 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 51 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............55 1.1. Betekenis van de symbolen ..............55 Gebruiksdoel ....................55 Veiligheids voorschriften ................56 3.1. Plaats van opstelling ................57 3.2. Omgaan met accu's ................. 58 3.3. Omgevingstemperatuur ................59 3.4. Bij storingen .................... 59 Inhoud van de levering .................
  • Seite 53 1. Informatie over deze IP X7 Specificatie van de bescher- mingsklasse gebruiksaanwijzing • Bescherming tegen tijdelij- Hartelijk dank dat u voor ons pro- ke onderdompeling (alleen duct hebt gekozen. Wij wensen u met gesloten rubberen veel plezier met het apparaat. afdekking) Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door...
  • Seite 54  Kinderen mogen niet met 3. Veiligheids- het apparaat spelen. voorschriften  Reiniging en gebruikerson- WAARSCHUWING! derhoud mogen niet wor- Gevaar voor letsel! den uitgevoerd door kinde- Er bestaat gevaar voor letsel ren, tenzij ze ouder zijn dan bij kinderen en bij personen 8 jaar en er iemand toezicht met lichamelijke, zintuiglijke op hen houdt.
  • Seite 55  Verpakkingsmateriaal is  Zet geen voorwerpen op de geen speelgoed! kabels, omdat deze anders  Alle multimedia-apparaten beschadigd kunnen raken.  Plaats en gebruik alle onder- die op het apparaat worden aangesloten, moeten vol- delen op een stabiele, vlakke doen aan de vereisten van en trillingsvrije ondergrond de laagspanningsrichtlijn.
  • Seite 56  Gebruik het apparaat niet luidsprekerboxen, mobiele in omgevingen waar ge- telefoons enzovoort) om vaar voor explosies bestaat. storingen in de werking te Hiertoe horen bijvoorbeeld voorkomen.  Stel het apparaat niet bloot tankinstallaties, opslag- plaatsen voor brandstof en aan extreme omstandighe- ruimtes waar oplosmiddelen den.
  • Seite 57  De luidspreker mag niet GEVAAR! worden opgeladen zonder Gevaar voor een elek- dat er iemand bij is. trische schok!  De accu is vast ingebouwd Bij grote schommelingen in en kan niet door de gebrui- temperatuur of luchtvochtig- ker zelf worden vervangen. heid kan er door condensatie ...
  • Seite 58 4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Seite 59 Afb. 2 – Vooraanzicht MD 43762 Afb. 3 – Vooraanzicht MD 43768 1. Bevestigingsogen voor draagriem 2. Bedieningspaneel 3. Passief membraan met RGB-ledlicht 4. Luidspreker 5. Rubberen voetjes 6. RGB-ledlichtstrip (alleen MD 43762 en MD 43768) 7. Draaggreep (alleen MD 43768)
  • Seite 60 Afb. 4 – Aansluitingen aan de achterkant (alle modellen) 8. AUX-aansluiting 9. USB type A-aansluiting 10. USB type C-laadingang Afb. 5 – Bedieningspaneel MD 43746 Afb. 6 – Bedieningspaneel MD 43762...
  • Seite 61 Afb. 7 – Bedieningspaneel MD 43768 11. M-modus selecteren MD 43762 / MD 43768: Statusweergave voor bluetooth 12. -/+ – vorig nummer; volume verlagen volgend nummer; volume verhogen Apparaat uit-/inschakelen; broadcastmodus in- resp. uitschakelen 14. Laadstatusindicator kort indrukken: lichteffecten selecteren en uitschakelen ingedrukt houden: Bass Boost in- of uitschakelen MD 43762, 43746: Bass Boost led 16.
  • Seite 62 6. Luidspreker opladen De luidspreker kan worden gevoed door de geïntegreerde lithiumaccu. Wanneer het laadniveau te laag is en de accu opgeladen moet worden, weerklinkt er een geluidssignaal. 6.1. Opladen met externe USB-netvoeding  Sluit de luidspreker met een van de meegeleverde USB-kabels op een USB-netadapter met een uitgangsstroom van minstens 2 A of meer op de USB-C-aansluiting aan.
  • Seite 63 7.2. Volume instellen  Druk op de toets -/+ om het volume te verlagen/verhogen.  Bij het afspelen via AUX de toetsen -/+ ingedrukt houden om het volume te verlagen/ verhogen. Bij de luidsprekers MD 43762 en MD 43768 wordt het volume via de lichtstrip weergegeven. 7.3.
  • Seite 64 7.8. Equalizer Bass Boost De luidspreker beschikt over een Bass Boost-functie, deze is standaard uitgeschakeld. De EQ- led brandt permanent wanneer de functie geactiveerd is.  Houd de toets ingedrukt om de Bass Boost-functie te deactiveren of weer te active- ren.
  • Seite 65 9. Apparaat verbinden via Bluetooth® In de bluetoothmodus is draadloze ontvangst mogelijk van audiosignalen van een extern au- dio-uitvoerapparaat dat compatibel is met bluetooth. Houd er rekening mee dat de afstand tussen de beide apparaten niet groter mag zijn dan 10 meter. Er kan altijd maar één bluetooth-apparaat tegelijk met de luidspreker worden verbonden.
  • Seite 66 11. Laden van externe apparaten Via de USB-aansluiting aan de achterkant van het apparaat kunnen externe afspeelapparaten worden geladen.  Verbind hiervoor het externe apparaat met een USB-kabel met de USB-aansluiting aan de achterkant. De weergave van audiobestanden is tijdens het laden via USB niet mogelijk. 12.
  • Seite 67 13. Onderhoud Neem contact op met uw klantenservice als ... • er vloeistof in de luidspreker terecht is gekomen; • de luidspreker niet naar behoren functioneert; • het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor elektrische schokken.
  • Seite 68 15. Technische gegevens Luidspreker MD 43746 Stroomvoorziening 5,0 V 2 A 9,0 V 2 A 12 V 1,67 A Luidsprekerimpedantie 4 Ω Uitgangsvermogen 2 x 15 watt (RMS) Aansluitingen USB-aansluiting voor afspelen van mp3 en het opladen van externe apparaten AUX in voor het afspelen van muziek USB-uitgangsvermogen 2 A (max.) Afmetingen...
  • Seite 69 Luidspreker MD 43762 Gewicht ca. 2,73 kg Accu Type 7,2 V, 5000 mAh, li-ion 36 Wh Laadtijd ca. 3,5 uur (met netadapter 20 V/3 A) ca. 11 uur (met netadapter 5 V/ 2 A) Afspeelduur ca. 10 uur (volume op 50%) Luidspreker MD 43768 Stroomvoorziening 5,0 V...
  • Seite 70 0 °C tot +40 °C bij een relatieve luchtvochtigheid (niet-con- denserend) van max. 80 % 16. EU-conformiteitsinformatie MEDION AG verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan richtlijn 2014/53/EU [(RE-richtlijn), richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn) en de verordening EU2023/1542 (batterijverordening)]. Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla- ring naar: www.medion.com/conformity.
  • Seite 71 18. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpak- kingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT In het apparaat is een accu geïntegreerd. Doe het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval bij het gewone huishoudelijke afval.
  • Seite 72 U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
  • Seite 73 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
  • Seite 75 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........79 1.1. Explicación de los símbolos ..............79 Uso conforme a lo previsto ................79 Indicaciones de seguridad ................80 3.1. Lugar de colocación .................. 81 3.2. Manipulación de las baterías ..............82 3.3.
  • Seite 77 1. Información acerca Respete las indicaciones del manual de instrucciones. de este manual de ins- trucciones IP X7 Indicación del grado de pro- Muchas gracias por haber elegido tección nuestro producto. Le deseamos que • Protección contra inmersio- disfrute con este aparato. nes temporales (solo con Antes de la puesta en servicio, lea atenta- cubierta de goma cerrada)
  • Seite 78  Los niños no deben jugar 3. Indicaciones de segu- con el aparato. ridad  La limpieza y el manteni- ¡ADVERTENCIA! miento del aparato no pue- ¡Peligro de lesiones! den ser realizados por niños, Existe peligro de sufrir lesio- a menos que tengan más de nes para niños y personas con 8 años y lo hagan bajo su- capacidades mentales, senso-...
  • Seite 79  No coloque ningún objeto jueguen con el material de embalaje. sobre los cables, ya que po-  El material de embalaje no drían dañarse.  Para evitar que el altavoz es un juguete.  Todos los dispositivos mul- se caiga, coloque y ponga en funcionamiento todos timedia que se conecten al los componentes sobre una...
  • Seite 80  No exponga el aparato a estaciones de servicio, zo- nas de almacenamiento de condiciones extremas. Se combustibles o zonas en las debe evitar lo siguiente: que se procesan disolventes. – una alta humedad del aire El aparato tampoco se debe o humedad en general;...
  • Seite 81  La batería está montada de ¡PELIGRO! forma fija y no puede ser ¡Peligro de descarga reemplazada por el propio eléctrica! usuario. En caso de grandes variaciones  Mientras se está cargando la de temperatura o humedad, batería, el altavoz no debe puede formarse humedad den- cubrirse.
  • Seite 82 4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plásti-  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Seite 83 Fig. 2 – Vista frontal MD 43762 Fig. 3 – Vista frontal MD 43768 1. Anillas de sujeción para correa de transporte 2. Panel de control 3. Membrana pasiva con luz led RGB 4. Altavoz 5. Almohadillas de goma 6. Tira de luz led RGB (solo MD 43762 y MD 43768) 7.
  • Seite 84 Fig. 4 – Conexiones en la parte trasera (todos los modelos) 8. Conexión AUX 9. Conexión USB tipo A 10. Entrada de carga USB tipo C Fig. 5 – Panel de control MD 43746 Fig. 6 – Panel de control MD 43762...
  • Seite 85 Fig. 7 – Panel de control MD 43768 11. M: seleccionar el modo MD 43762 / MD 43768: indicación de estado para Bluetooth 12. -/+: pista anterior; bajar el volumen pista siguiente; subir el volumen : apagar/encender el aparato; conectar o desconectar el modo Broadcast 14.
  • Seite 86 6. Carga del altavoz El altavoz puede alimentarse con la batería de litio integrada. Cuando el nivel de carga de la batería es demasiado bajo y es necesario cargarla, suena una señal acústica. 6.1. Carga a través de la fuente de alimentación USB externa ...
  • Seite 87 7.2. Ajuste del volumen  Pulse la tecla -/+ para bajar o subir el volumen.  Durante la reproducción a través de AUX, mantenga pulsada la tecla -/+ para bajar o su- bir el volumen. En los altavoces MD 43762 y MD 43768, el nivel del volumen se indica a través de la tira de luces.
  • Seite 88 7.8. Ecualizador Bass Boost El altavoz cuenta con una función Bass Boost que está desactivada por defecto. El led EQ per- manece encendido cuando la función está activada.  Mantenga pulsada la tecla para desactivar o volver a activar la función Bass Boost. ...
  • Seite 89 9. Conexión del aparato mediante Bluetooth® El modo Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un aparato emi- sor de audio externo compatible con Bluetooth. Tenga en cuenta que la distancia entre los dos aparatos no debería ser superior a 10 metros. Solo se puede conectar al altavoz un único dispositivo por Bluetooth en cada momento.
  • Seite 90 11. Carga de dispositivos externos A través de la toma USB situada en la parte posterior del aparato es posible cargar dispositi- vos de reproducción externos.  Para ello, conecte el dispositivo externo a la toma USB de la parte posterior mediante un cable USB.
  • Seite 91 13. Mantenimiento Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente en los siguientes casos: • ha entrado líquido en el interior del altavoz; • el altavoz no funciona correctamente; • el aparato se ha caído o la carcasa está dañada. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡En caso de una reparación indebida existe peligro de descarga eléctrica!
  • Seite 92 15. Datos técnicos Altavoz MD 43746 Alimentación eléctrica 5,0 V 2 A 9,0 V 2 A 12 V 1,67 A Impedancia del altavoz 4 Ω Potencia de salida 2 × 15 vatios (RMS) Conexiones Toma USB para reproducir MP3 y cargar dispositivos exter- AUX in para reproducir música Potencia de salida USB 2 A (máx.) Dimensiones...
  • Seite 93 Altavoz MD 43762 Peso aprox. 2,73 kg Batería Tipo 7,2 V, 5000 mAh, iones de litio, 36 Wh Tiempo de carga aprox. 3,5 horas (con adaptador de alimentación 20 V/3 A) aprox. 11 horas (con adaptador de alimentación 5 V/2 A) Duración de la reproduc- aprox.
  • Seite 94 80 % 16. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el aparato cumple la Directiva 2014/53/ UE (sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), la Directiva 2011/65/UE (sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apa- ratos eléctricos y electrónicos) y el Reglamento UE 2023/1542 (relativo a las pilas y...
  • Seite 95 18. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el trans- porte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO El aparato está...
  • Seite 96 Horario Hotline de posventa  Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 e 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruc- ciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
  • Seite 97 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........101 1.1. Spiegazione dei simboli ................101 Utilizzo conforme ..................101 Indicazioni di sicurezza ................102 3.1. Luogo di posizionamento ................103 3.2. Utilizzo delle batterie ricaricabili ..............104 3.3. Temperatura ambiente ................105 3.4.
  • Seite 99 1. Informazioni relative IP X7 Indicazione del grado di pro- tezione alle presenti istruzioni • Protetto da immersione per l’uso temporanea (solo con co- perchio in gomma chiuso) Grazie per aver scelto il nostro pro- dotto. Ci auguriamo che sia di vo- stro gradimento.
  • Seite 100  La pulizia e la manutenzione 3. Indicazioni di non devono essere esegui- sicurezza te da bambini, a meno che AVVERTENZA! questi non abbiano più di Pericolo di lesioni! 8 anni e non siano sorveglia- Pericolo di lesioni per bambini  Tenere il dispositivo e il cavo e persone con ridotte capacità...
  • Seite 101  Tutti i dispositivi multime- e non soggetta a vibrazioni diali collegati al prodotto per evitare la caduta dell’al- devono essere conformi alla toparlante.  Mantenere una distanza di direttiva sulla bassa tensio- almeno un metro da fonti di disturbo magnetiche e ad 3.1.
  • Seite 102 3.2. Utilizzo delle batt erie ri- AVVISO! caricabili Pericolo di danni! L’altoparlante è dotato di una Pericolo di danni al dispositivo batteria ricaricabile agli ioni in caso di utilizzo improprio di litio ad alte prestazioni che dello stesso.  Sistemare tutti i componenti può...
  • Seite 103  Durante il processo di ri- 3.4. In caso di malfunziona- carica, evitare di esporre il mento dispositivo a temperature  Prima di ogni utilizzo con- ambiente superiori a 35°C. trollare che il dispositivo e i  Caricare periodicamente la suoi accessori non presenti- batteria, se possibile com- no danni.
  • Seite 104 4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
  • Seite 105 Fig. 2 – Vista frontale MD 43762 Fig. 3 – Vista frontale MD 43768 1. Occhielli di fissaggio per la tracolla 2. Pannello di controllo 3. Membrana passiva con luce a LED RGB 4. Altoparlanti 5. Piedini in gomma 6. Striscia luminosa a LED RGB (solo MD 43762 e MD 43768) 7.
  • Seite 106 Fig. 4 – Collegamenti presenti sul retro (tutti i modelli) 8. Porta AUX 9. Porta USB di tipo A 10. Ingresso di ricarica USB di tipo C Fig. 5 – Pannello di controllo MD 43746 Fig. 6 – Pannello di controllo MD 43762...
  • Seite 107 Fig. 7 – Pannello di controllo MD 43768 11. M - Selezione della modalità MD 43762 / MD 43768: Spia di stato per Bluetooth 12. -/+ - Brano precedente; riduzione del volume Brano successivo; aumento del volume Spegnimento/accensione del dispositivo; attivazione/disattivazione della modalità di trasmissione 14.
  • Seite 108 6. Ricarica altoparlante L’altoparlante può essere alimentato tramite la batteria al litio integrata. Se il livello di carica della batteria è troppo basso e occorre caricarla, viene emesso un segnale acustico. 6.1. Ricarica tramite alimentatore USB esterno  Collegare l’altoparlante a un alimentatore USB con una corrente di uscita di almeno 2 A o superiore alla porta USB-C utilizzando uno dei cavi USB in dotazione.
  • Seite 109 7.3. Avvio/interruzione della riproduzione  Premere il tasto  per avviare o mettere in pausa la riproduzione di un brano. 7.4. Brano precedente/successivo Questa funzione è disponibile solo nelle modalità Bluetooth e USB. 7.4.1. Brano precedente  Tenere premuto il tasto - per passare all’inizio del brano; tenere premuto nuovamente il tasto - per passare immediatamente al brano precedente.
  • Seite 110 8. Collegamento di un dispositivo audio È possibile collegare a questo dispositivo tutta una serie di dispositivi audio diversi, ad esem- pio un lettore MP3 e CD, uno smartphone o un tablet PC.  È necessario osservare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo al quale si desidera col- legare l’altoparlante.
  • Seite 111 9. Collegamento di dispositivi tramite Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un dispositivo di riproduzione audio esterno con tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distan- za massima di 10 metri tra i due dispositivi. È...
  • Seite 112 11. Ricarica di dispositivi esterni I dispositivi di riproduzione esterni possono essere caricati tramite la porta USB sul retro del dispositivo.  A tal fine, collegare il dispositivo esterno alla porta USB sul retro con un cavo USB. Non è possibile riprodurre file audio durante la ricarica tramite USB. 12.
  • Seite 113 13. Manutenzione Rivolgersi all’assistenza clienti se... • è penetrato del liquido all’interno dell’altoparlante; • l’altoparlante non funziona correttamente; • il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! In caso di riparazioni improprie sussiste il rischio di scossa elettrica! ...
  • Seite 114 15. Dati tecnici Altoparlante MD 43746 Alimentazione elettrica 5,0 V 2 A 9,0 V 2 A 12 V 1,67 A Impedenza altoparlante 4 Ω Potenza in uscita 2 x 15 watt (RMS) Prese Porta USB per la riproduzione di MP3 e la ricarica di disposi- tivi esterni Ingresso AUX per la riproduzione di musica Potenza di uscita USB 5 V...
  • Seite 115 Altoparlante MD 43762 Peso ca. 2,73 kg Batteria ricaricabile Tipo 7,2 V, 5000 mAh, ioni di litio 36 Wh Tempo di ricarica circa 3,5 ore (con alimentatore da 20 V/3 A) circa 11 ore (con alimentatore da 5 V/2 A) Durata di riproduzione circa 10 ore (con volume al 50%) Altoparlante MD 43768 Alimentazione elettrica 5,0 V...
  • Seite 116 16. Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme alla direttiva 2014/53/UE [(Direttiva RED), alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS) e al Regola- mento UE 2023/1542 (Regolamento sulle batterie e sui rifiuti di batterie)]. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 117 18. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il dispositivo è dotato di una batteria integrata. Al termine del ciclo di vita del dispo- sitivo non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiuti domestici, ma informar- si presso l’amministrazione locale sulle modalità...
  • Seite 118 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizio- ni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono reperibili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Seite 119 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 121 Contents Information about this user manual .............125 1.1. Explanation of symbols ................125 Proper use ....................125 Safety instructions ..................126 3.1. Installation location ................127 3.2. Handling the rechargeable batteries ............128 3.3. Ambient temperature ................129 3.4. If there are defects ................. 129 Package contents ..................
  • Seite 123 1. Information about this 2. Proper use user manual The outdoor speaker is used to play audio material which can be played via USB, Blue- Thank you for choosing our product. tooth or AUX IN. We hope you enjoy using this de- Please note that we shall not be liable in cas- vice.
  • Seite 124 less they are aged 8 years or 3. Safety instructions older and properly super- WARNING! vised. Risk of injury!  Do not allow children There is a risk of injury to chil- younger than 8 years old dren and persons with limited near the device and its pow- physical, sensory or mental er cable.
  • Seite 125  All multimedia devices that 3.1. Installation location are connected to the device DANGER! must comply with the re- Risk of electric shock! quirements of the Low Volt- There is a risk of electric shock age Directive. due to live parts. ...
  • Seite 126  Keep the device at a dis-  Do not throw the device into tance of at least one metre a fire, and do not short-cir- from sources of high-fre- cuit it or dismantle it.  The speaker should not be quency or magnetic interfer- ence (televisions, other loud- left unattended while being...
  • Seite 127 3.3. Ambient temperature 3.4. If there are defects  The device can be operated  Check the device and its ac- at an ambient temperature cessories for possible dam- of +5°C to +35°C. age before each use.  When switched off, the de- ...
  • Seite 128 4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of children.  Remove the product from the packaging and remove all packaging material. ...
  • Seite 129 Fig. 2 – Front view of MD 43762 Fig. 3 – Front view of MD 43768 1. Fastening eyelets for carrying strap 2. Control panel 3. Passive diaphragm with RGB LED light 4. Speaker 5. Rubber feet 6. RGB LED light strip (MD 43762 and MD 43768 only) 7.
  • Seite 130 Fig. 4 – Connections on the back (all models) 8. AUX connection 9. USB type A port 10. USB type C charging input Fig. 5 – Control panel on MD 43746 Fig. 6 – Control panel on MD 43762...
  • Seite 131 Fig. 7 – Control panel on MD 43768 11. SelectM – Select mode MD 43762/MD 43768: status display for Bluetooth 12. -/+ – Previous track; decrease volume next track; increase volume Switch device off/on; switch broadcast mode on/off 14. Charge level indicator Short press: select lighting effects and switch off Press and hold: switch bass boost on or off MD 43762, 43746: bass boost LED...
  • Seite 132 6. Charging the speaker The speaker can be powered by the integrated lithium battery. If the battery charge level is too low and the battery needs to be charged, a beep sounds. 6.1. Charging via external USB power supply unit ...
  • Seite 133 7.4. Previous/next track This function is only available in Bluetooth and USB operating modes. 7.4.1. Previous track  Press and hold the - to skip to the beginning of the track, press and hold the - button again immediately to switch to the previous track. 7.4.2.
  • Seite 134 8. Connecting audio devices You can connect a variety of different audio devices to this device, e.g. an MP3 and CD player, a smartphone or a tablet PC.  Also comply with the user manual for the device to which you wish to connect the loud- speaker.
  • Seite 135 You will find more information about the Bluetooth function on your audio output device in its user manual. The device name of the speaker is displayed (depending on the model MD 43746, MD 43762 or MD 43768) as soon as the signal is found. ...
  • Seite 136 12. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY  Fully charge the speaker. The speaker cannot • The battery may be be switched on. dead.  Fully charge the speaker. The speaker • The battery may be switches off during dead. operation. ...
  • Seite 137 13. Maintenance Contact customer service if... • liquid has penetrated the speaker. • the speaker is not operating correctly. • the device has been dropped or its housing is damaged. WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualified personnel! ...
  • Seite 138 15. Technical specifi cations Speaker MD 43746 Power supply 5.0 V 2 A 9.0 V 2 A 12 V 1.67 A Speaker impedance 4 Ω Output power 2 x 15 watt (RMS) Connections USB port for MP3 playback and charging external devices AUX in for music playback USB output power 2 A (max.) Dimensions...
  • Seite 139 Speaker MD 43762 Rechargeable battery Type 7.2 V, 5000 mAh, Li-ion 36 Wh Charging time Approx. 3.5 hours (with 20 V/3 A mains adapter) Approx. 11 hours (with 5 V/ 2 A mains adapter) Playback duration Approx. 10 hours (volume at 50%) Speaker MD 43768 Power supply 5.0 V...
  • Seite 140 0°C to +40°C at a relative air humidity of max. 80% (non-condensing) 16. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type complies with the Di- rective 2014/53/EU [(RE Directive), Directive 2011/65/EU (RoHS Directive) and Reg- ulation EU2023/1542 (Batteries Directive)]. The complete EU declaration of con- formity is available at: www.medion.com/conformity.
  • Seite 141 18. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage during transport. The packaging is made of materials that can be disposed of in an environmentally friendly manner and recycled properly. DEVICE The device is fitted with an integrated rechargeable battery. At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish.
  • Seite 142 You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK ...

Diese Anleitung auch für:

P61762P61768Md 43746Md 43762Md 43768