Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPD 5212:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Olympia - Druckender Tischrechner CPD 5212 E inkl Netzteil |
12-Stelliges, neigbares Display & 2 Farben Druckwerk
schwarz/rot | 5 Umrechnungskurse einstellbar | Ergonomische
Tasten
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Olympia CPD 3212 S Tischrechner Druckend

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia CPD 5212

  • Seite 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Olympia - Druckender Tischrechner CPD 5212 E inkl Netzteil | 12-Stelliges, neigbares Display & 2 Farben Druckwerk schwarz/rot | 5 Umrechnungskurse einstellbar | Ergonomische Tasten Bedienungsanleitung - Produkt 2: Olympia CPD 3212 S Tischrechner Druckend...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding 02/2022 CPD 5212 V 1.14 ID: 945846002...
  • Seite 3 B.1 Geräteübersicht CPD 5212 1 Funktionstasten/ 6 Abdeckplatte Schiebeschalter 7 Netzanschluß 2 Display / Klappbar 8 Ein-/ Auschschalter 3 Abreißschiene 9 Funktionstasten 4 Papierstütze 10 Numerische Tasten 5 Papierhalter Hinweis: Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei Trennung vom Netz bleiben alle gespeicherten Daten (Wechselkurse, Steuersätze und Prozentsätze) erhalten.
  • Seite 4 B. lnbetriebnahme Postenzähler (Schalterstellung IC) Durch Einschalten der Funktion wird unabhängig voneinander so- wohl im Akkumulator als auch für Speichereingaben je ein B.2 Auspacken und Aufstellen Postenzähler (3stellig) wirksam. Durch Betätigen von – bzw. M– wird die Transportsicherung entfernen: Anzahl der Additionen und Subtraktionen gezählt. - Abdeckplatte nach hinten schieben und abnehmen Bei Abruf der Endsumme bzw.
  • Seite 5 Additionstaste Währungsumrechnungstaste 1 / Steuerzuschlagtaste TAX+ Schiebeschalter im Umrechnungsmodus: Zwischensummentaste ◊ - Von Währung 2 in Währung 1 umrechnen. - Akkumulatorinhalt / Postenzähler abrufen Es können sowohl die 11 fest programmierten Euro- Wechselkurse als auch vom Benutzer eingegebene Endsummentaste Wechselkurse benutzt werden. - Akkumulatorinhalt / Postenzähler abrufen und löschen Schiebeschalter im Steuer-Modus: - Der Steuerbetrag wird addiert.
  • Seite 6 B.6 Displayanzeigen C.4 Fragen und Service Lieber Kunde, - Es befinden sich Daten im Speicher wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline – - Negative Werte unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt.
  • Seite 7 B.1 View of machine CPD 5212 1 Function keys / 6 Cover plate Sliding switches 7 Connection port 2 Display / hinged 8 On/Off switch 3 Tear- off rail 9 Function keys 4 Paper support 10 Number keys 5 Paper roll holder...
  • Seite 8 B. Starting up Stored rates & memory contents retained: The memory contents and stored rates of conversion, tax and % will be retained even if the calculator is turned off. B.2 Unpacking and assembling The 11 pre-programmed fixed Euro rates are available for different countries (refer “Currency code table”...
  • Seite 9 Multiplication key B.5 Sliding switches Result key for multiplications and divisions B.5.1 Point selection - Conclude calculation. Result is requested. A F 0 2 3 4 6 Floating decimal point ON The result can be further used with the (+, -, x, ) command or Result to maximum number of decimal places.
  • Seite 10 C. Appendix C.4 Warranty Dear Customer, C.1 Changing the ribbon Removing the ribbon: we are delighted that you have chosen this equipment. - Turn calculator off Spool ribbon - Slide cover plate to the rear and In the case of a defect, please return the device together remove with the receipt and original packing material to the point-of- - Remove 1st ribbon spool...
  • Seite 11 Veuillez enlever les parties de la protection de transport éventuel- d'avoir opté pour une calculatrice électronique lement présentes avant de mettre en fonction le calculateur. Olympia de la gamme CPD. Conservez la protection de transport: Lors d'un transport éventuel Grâce à son équipement fonctionnel, cette calculatrice permet de le calculateur devra être muni de la protection de transport.
  • Seite 12 Blocage de la mémoire: B. Mise en service Les données susceptibles de provoquer un dépassement de capa- cité ne sont pas acceptées en mémoire. En pareil cas, le contenu B.2 Déballage et mise en place de la mémoire ne change pas. Retrait des sécurités de transport: (*) Compteur de postes (Position d’interrupteur IC): - Faites glisser le couvercle (2) vers l'arrière et enlevez-le...
  • Seite 13 – Touche soustraction Touche de change 1 / Touche de supplément de taxe+ TAX+ Interrupteur coulissant dans le mode de calcul: Touche addition - Changer de monnaie 2 à monnaie 1 L'utilisateur peut saisir 11 taux de change. Touche sous-total ◊...
  • Seite 14 Lorsque le taux de taxe est mémorisé oulorsqu’il est rappelé, le C.4 Garantie symbole t apparaîtra avec la valeur du taux sur l’ecran. Cher client, Lorsque le taux en %+ est mémorisé ou lorsqu’il est rappelé, le symbole P apparaîtra avec la valeur du taux sur l’ecran. nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
  • Seite 15 B.1 Elementos de la calculadora CPD 5212 1 Teclas de función/ 6 Tapa Selectores 7 Conexi ón a red 2 Display / basculable 8 Interruptor 3 Barra cortapapel 9 Teclas de función 4 Atril del papel 10 Teclas numéricas 5 Portapapel...
  • Seite 16 B. Funcionamiento Bloqueo de memoria Los valores que produzcan sobrepaso de la capacidad, no serán aceptados en la memoria. B.2 Desembalaje colocación EI contenido de memoria permanece. Quitar las protecciones para el transport: (*) Cuentapartidas (Posición del lnterruptor IC) - Llevar hacia atrás la tapa y sacarla. Al conectar la función, se activa un cuentapartidas (de 3 cifras) - Quitar las protecciones de transporte (sobre las bobinas de la tanto en el acumulador como también para introducciones en...
  • Seite 17 Tecla de subtotal ◊ Tecla de conversión de moneda 2 / Tecla de recargo por impuesto - Llamar el contenido del acumulador/cuentapartidas TAX– Conmutador en modo de conversión: - Conversión de la moneda 1 en la moneda 2. Pueden ser Tecla de total utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado - Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas...
  • Seite 18 C. Anexos C.4 Garantia Estimado cliente, C.1 Cambio de la cinta Cinta CPD 5212 nos alegramos de que Usted se haya decidido por este Sacar la cinta: aparato. - Desconectar la calculadora. - Deslizar la tape hacia atrás y En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el sacaria.
  • Seite 19 B.1 Descrizione dell'apparecchio CPD 5212 1 Tasti funzionali/ 6 Coperchio Cursori 7 Presa rete 2 Display / inclinabile 8 lnterruttore 3 Piastrina di strappo 9 Tasti funzionali 4 Appoggia carta 10 Tasti numerici 5 Suporto carta Consiglio: Uso regolare In caso di separazione dalla rete tutti i dati in memoria (cambio, imposte, percento) rimangono conservati.
  • Seite 20 B. Inizio funzionamento Contatore posizionl (Posizione dell'lnterruttore IC) Attivando questa funzione si inserisce un contatore di posizioni (di 3 cifre) per l'accumulatore e per la memoria. B.2 Estrazione dall'imballaggio e installazione Digitando – M– è contato il numero di addizioni e sottrazioni.
  • Seite 21 B.5 Cursori Percentuale In collegamento con B.5.1 Virgola - Richiamo percentuale. In collegamento con - Richiamo del valore aumentato o ridotto della percentuale. A F 0 2 3 4 6 Virgola mobile, inserito Risultato con No massimo di decimali. Divisione A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Virgola fissa, inserito...
  • Seite 22 C. Appendice C.4 Garanzia Caro cliente, C.1 Cambio nastro (CPD 5212) Nr. 9360 Estrazione del nastro: ci congratuliamo con voi per aver scelto questo apparecchio. - Spegnere la calcolatrice - Spingere indietro il coperchio ed In caso di difetti vi preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo estrarlo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è...
  • Seite 23 Voordat u de computer in bedrijf neemt moet u de eventueel aan- dat u hebt gekozen voor een elektronische kantoorrekenmachine gebrachte transportbeveiligingen verwijderen. uit de CPD-familie van Olympia. Bewaar de transportbeveiliging. Bij een eventueel transport moet Dankzij de praktische en volledige uitrusting kunnen hiermee alle de computer met de transportbeveiliging uitgerust zijn.
  • Seite 24 B. Ingebruikneming Bewerkingenteller (Schakelaarpositie IC) Door het inschakelen van deze functie wordt er onafhankelijk van elkaar zowel in de accumulator alsook voor de geheugeninvoer B.2 Uitpakken en installeren een bewerkingenteller (3 posities) actief. Door het indrukken van – resp. M– wordt het aan- Transportbeveiliging verwijderen: (*) tal optellingen en aftrekkingen geteld.
  • Seite 25 Valutaomrekeningstoets 1 / Belasting plus toets Tussenuitkomsttoets ◊ TAX+ Schuifschakelaar in de omrekeningsmodus: - Van valuta 2 - accumulatorinhoud/bewerkingenteller opvragen naar valuta 1 omrekenen. Er kunnen 11 wisselkoersen door de gebruiker ingegeven Uitkomsttoets worden. - accumulatorinhoud/bewerkingenteller opvragen en wissen Schuifschakelaar in de stuurmodus: - Het bedrag van de be- lasting wordt bijgeteld.
  • Seite 26 Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw gemeentelijke afvalverwijderingsdienst. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die C.1 Verwisselen van het lint CPD 5212 Lint verwijderen: kunnen worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor...
  • Seite 27 Übungen/Exercises/Exercices/Ejercicios/Esercizi/Oefeningen 3.1415 1615= 0.187= A F 0 2 3 4 6 IC CONV TAX 22.817= 3.1415 3.1415 3.1415 Beispiel/Example/Exemple/Ejemplo/Operazione/Voorbeeld 1615 5,073.523 1,615. = Eingabe Ergebnis 5,073.523 * Entry Results .187 0.587 0.187 = Introduction Résultats 0.587 * Introducción Resultados 22.817 71.680 22.817 = Impostazione...
  • Seite 28 123 (sqrt 123) Add-on % Rate=14% 12 7.15= 11.090 123.000 13 2.45= 11.090 * +14% 100%=1500 Add-on Rate= ? 1500 1,500. 1,500. 30.00 2. % RATE =14.0000 14.0000P% 30.00 * 150 14%= 150. 150. 85.80 7.15 = 7.15 21.00 14. % 85.80 * 21.00 * 85.80...
  • Seite 29 2003=24798=100% 2004=28653= RATE % =+3855= ? % =5.00000 5.00000% TAX + TAX - 24798 24,798. 24,798. 28653 15.55 28,653. = 126.00 120.00 TAX + 3,855. * 5.00000% 15.55 6.00 126.00 * Preisänderung/Price amendment/Modifikation du prix/modificación dé precio: 442,- / 479,- RATE Prozentuale Differenz?/Percentage difference?/Différence =5.00000...
  • Seite 30 (8 6.4)-(5 3.8) BEF (Währungscode: 01) = ? BEF (Currency code: 01) = ? BEF (code devise: 01) = ? BEF (Código cambio de moneda: 01) = ? BEF (codice valuta: 01) = ? 51.20 6.4 = BEF (omrekenkoers/valuta-code code: 01) = ? 51.20M+ DEM (02) = ? 19.00...
  • Seite 31 Währung 1 = BEF (01) / 1st currency = BEF (01) Einstellung: / Set status: / Contenu mémoire: / 1 ère devise = BEF (01) Configuracion: / Status impostato: / lnstellrn positie: 1˚ cambio de moneda = BEF (01) Währung 1 = Euro (00) / 1st currency = Euro (00) Prima valuta = BEF (01) 1 devise = Euro (00) / 1 cambio de moneda = Euro (00) ˚...
  • Seite 32 - Währungstabelle - Currency code table - Table de codification des devises - Tabla de códigos de cambio de moneda - Tabella del codici delle valute - Valuta code tabel - Die unten aufgeführten Währungscodenummem werden verwendet zum Einstellen der Währung 1 und 2, zum Abrufen der Währung 1 und 2, zum Abrufen aller Wechsellkures und zum Einstellen der vom...
  • Seite 33 Konformitätserklärung Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com. Declaration of conformity The CE Mark on the device confirms conformity. The Declaration of Conformity can be read online at www.go-europe.com. Déclaration de conformité La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE. Vous trouverez la déclaration de conformité...
  • Seite 35 Printed in Malaysia Änderungen vorbehalten . Right of modification reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservate . Wijzigingen voorbehouden . Forandringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes . Zmiany zastrze zone . Oikeus muutoksiin pidätetään . Változtatások joga fenntartva . Zmeny vyhrazeny . 30803447LF 02/2022 V 1.14...
  • Seite 36 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding CPD 3212 S...
  • Seite 37 Wir beglückwünschen Sie, daß Sie sich für einen elektronischen Bürorechner der Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur CPD-Familie von Olympia entschieden haben. Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Dank der praxisgerechten Ausstattung können alle Rechen- probleme bewältigt werden.
  • Seite 38 B. lnbetriebnahme Erhaltung des Speicherinhaltes und des Umrechnungsfaktors Die vom Benutzer gespeicherten Wechselkurse. Steuersätze und Prozentsätze bleiben auch dann erhalten, wenn der Rechner aus- B.2 Auspacken und Aufstellen geschaltet wird. Die 11 vorprogrammierten Euro-Wechselkurse für die jeweiligen Länder (siehe Währungscodetabelle, Seite 29) sind jedoch fest Netzanschluss: - Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher, dass die programmiert.
  • Seite 39 Endsummentaste Durch Abruf der Endsumme wird der Postenzähler gelöscht. - Akkumulatorinhalt / Postenzähler abrufen und löschen...
  • Seite 40 Prozenttaste B.5 Schiebeschalter In Verbindung mit - Prozentwert wird abgerufen. In Verbindung mit oder B.5.1 Kommawähler - Der um den Prozentwert erhöhte bzw. verminderte Wert A F 0 2 3 4 6 Fließkomma, ein wird abgerufen. Ergebnis mit maximaler Nachkommastellenzahl. Divisionstaste A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6...
  • Seite 41 Diese Bedienungsangsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstat- tungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Die Olympia Europe GmbH behält sich inhaltiche und technische Änderungen vor.
  • Seite 42 Do not expose the calculator to excessive heat. this manual. Important transport note: In the case of damage caused during transport, the unit must be Olympia Business Systems Vertriebs GmbH returned with the packaging, operating instructions and accesso- D-45525 Hattingen ries.
  • Seite 43 Currency conversion: B. Starting up - The conversion rate consists of 6 significant figures with the deci- mal points. - Additionally, 5-currency conversion rates can be programmable B.2 Unpacking and assembling and stored. - To convert between ʻ s 1 t currencyʻ and ʻ n 2 d currencyʻ through Connection to power supply: conversion rate, the 1st currency and the 2nd currency will be se- - Check that the data on the data plate coincides with the local vol-...
  • Seite 44 Memory total key B.5 Sliding switches - Recall / Clear memory contents. B.5.1 Point selection M◊ Memory sub-total key A F 0 2 3 4 6 Floating decimal point ON - Recall memory contents. Result to maximum number of decimal places. Memory subtraction key A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6...
  • Seite 45 Please only use the original Olympia Ink Roll (Art.-No. 06.840.0134). In the event the supply of ink being used up, it is essential that a new Olympia ink-roller is fitted, otherwise the validity of the gua- rantee will not apply. C.2 Maintenance Do not expose the machine to extreme temperatures, direct sun- light, high humidity or dusty conditions.
  • Seite 46 Toutes nos félicitations d'avoir opté pour une calculatrice électronique Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu- Olympia de la gamme CPD. tion de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour d'autres utilisations.
  • Seite 47 Compteur de postes (Position dʼinterrupteur IC): B. Mise en service Cette fonction permet dʼ tu i liser deux compteurs de postes indé- pendants (à 3 chiffres), lʼ n upour lʼ accumulateur, lʼ autre pour la mémoire. ll suffit dʼ c a tionner pour faire B.2 Déballage et mise en place compter le nombre d'additions et de soustractions.
  • Seite 48 Touche sous-total B.5 Commutateurs à coulisse - Appel sans effacement du contenu de lʼaccumulateur/du compteur de postes B.5.1 Décimales Touche total A F 0 2 3 4 6 Virgule flottante - Appel et effacement du contenu de lʼaccum u lateur/du Le résultat est fourni avec le nombre maximal de décimales.
  • Seite 49 Les équipements et options proposés peuvent varier selon les spécifications propres à chaque pays. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se réserve le droit dʼapp ro t er des corrections ou modifications au contenu de ce document sans préavis. Des mises à jour ultérieures les...
  • Seite 50 No use nunca agua u otras soluciones como diluy- entes, alcohol, etc, para limpiarla. No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH D-45525 Hattingen Información importante para el transporte: En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que de- volverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de uso y demás complementos adquiridos con el producto.
  • Seite 51 Cuentapartidas (Posición del lnterruptor IC) B. Funcionamiento Al conectar la función, se activa un cuentapartidas (de 3 cifras) tanto en el acumulador como también para introducciones en memoria. B.2 Desembalaje colocación Accionando o bien se contarán el número de sumas y restas. Al solicitar el total o el subtotal, se imprimirá...
  • Seite 52 Tecla de total B.5 Selectores - Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas B.5.1 Selector del punto decimal Tecla del tanto por ciento En conexión con A F 0 2 3 4 6 Coma flotante, activada - Se calcula el valor porcentual. Se presentan los resultados con el máximo número de decimales.
  • Seite 53 Todos los datos mencionados en el mismo reflejan valores nominales. El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos pueden variar segun las especificaciones nacionales. Olympia Europe GmbH se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el contenido de este manual o en la propia maquina.
  • Seite 54 Gli esempi di calcolo sono illustrati nelle ultime pagine. per pulire il calcolatore. Cordiali saluti Non esponete il calcolatore ad un calore troppo grande. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Consiglio importante di trasporto D-45525 Hattingen In caso di danno di trasporto l'imballaggio dovrà essere di nuovo completato dal manuale e degli accessori.
  • Seite 55 è stampato come punto. Cifre prima della virgola sono richiamo della media artmetica, di addendi addizionati o stampate in triadi. Esempio: sottratti. CPD 3212, CPD 5212 Tasto non di calcolo 1 , 234 , 567 , 890 . 12 + - Stampa numeri o data.
  • Seite 56 Risultato moltiplicazione e divisione B.5 Cursori - Chiusura operazione. Richiamo del risultato che può essere rielaborato con B.5.1 Virgola (+, -, x, ÷) o memorizzato con M– A F 0 2 3 4 6 Virgola mobile, inserito Totale memoria Risultato con No massimo di decimali. - Richiama e cancella la memoria.
  • Seite 57 Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali. Le configu- razioni e opzioni descritte possono cambiare secondo il Paese di esportazione. Olympia Europe GmbH si riserva modifiche di contenuto e tecniche.
  • Seite 58 Van harte gelukgewenst, Deze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken dat u hebt gekozen voor een elektronische kantoorrekenmachine uit de CPD-familie van Olympia. in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. Dankzij de praktische en volledige uitrusting kunnen hiermee alle rekenkundige vraagstukken worden opgelost.
  • Seite 59 Valuta waarde B. Ingebruikneming De opgeslagen valuta's blijven behouden, zelfs indien de reken- machine wordt uitgeschakeld. De 11 voorgeprogrammeerde vaste Euro omrekenkoersen zijn B.2 Uitpakken en installeren reeds ingebracht voor deze landen (zie voorbeeld "valuta-code ta- bel 29"). Deze en de door de gebruiker opgeslagen 5 verdere valuta's blij- Netaansluiting: ven bewaard als de machine wordt uitgeschakeld of de stekker uit - Controleer eerst of de spanning en de frequentie van de reken-...
  • Seite 60 Procenttoets B.5 Schuifschschakelaars In combinatie met - percentage wordt opdevraagd. B.5.1 Kommakiezer In combinatie met - het met het percentage verhoogde resp. verminderde getal A F 0 2 3 4 6 Drijvende komma, aan wordt opgevraagd. Uitkomst met maximaal aantal plaatsen achter de komma. Deeltoets A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6...
  • Seite 61 Bij alle genoemde gegevens gaat het slechts om nominale waarden. De be- schreven uitrustingen en opties kunnen verschillen, al naar gelang de specifieke eisen van ieder atzonderlijk land. Olympia Europe GmbH behoudt zich het recht van inhoudelij- ke en technische wijzigingen voor.
  • Seite 62 Übungen/Exercises/Exercices/Ejercicios/Esercizi/Oefeningen A F 0 2 3 4 6 IC CONV TAX Beispiel/Example/Exemple/Ejemplo/Operazione/Voorbeeld 3.1415 1615= Eingabe Ergebnis 0.187= Entry Results 22.817= Introduction Résultats Introducción Resultados 3.1415 3.1415 3.1415 Impostazione Risultati Toetsenvolg. 5,073.523 1, 615. = 1615 Resultaaten 5, 073.523 * .187 0.587 0.187 = 24.8+36.75=...
  • Seite 63 820, 000 000. 950, 000, 000.
  • Seite 64 Add-on % Rate=14% 100%=1500 12 7.15= 2%= ? 13 2.45= +14% 1500 1,500. 1, 500. 30.00 2. % 30.00 * Add-on Rate= ? 150 14%= RATE 150. 150. =14.0000 14.0000 % 21.00 14. % 21.00 * 171.00 171.00+% 85.80 7.15 = 7.15 17.5%= 85.80 *...
  • Seite 65 24,798 Preisänderung/Price amendment/Modifikation du prix/modificación dé precio: 442,- / 479,- Prozentuale Differenz?/Percentage difference?/Différence en pourcentage?/Diferencia porcentual? ......
  • Seite 66 (8 6.4)-(5 3.8) = - Währungstabelle - Currency code table - Table de codification des devises - Tabla de códigos de cambio de moneda 51.20 6.4 = - Tabella del codici delle valute 51.20M+ - Valuta code tabel 19.00 3.8 = - Die unten aufgeführten Währungscodenummem 19.00M- werden verwendet zum Einstellen der...
  • Seite 67 Die im Display erscheinenden Währungssymbole sind in 5 Euro = ? DEM der "Währungscodetabelle"(Seite 29) dargestellt. 15 DEM = ? Euro = ? DEM Actual currency symbols on display are shown in "Currency code table"(page 29). Les symboles des devises à l'affichage sont montrés RATE dans la <<...

Diese Anleitung auch für:

Cpd 5212 e