Seite 1
Vrtalnik - Originalna navodila za uporabo Bušilica - Originalne upute za rad Bušilica - Originalna uputstva za rad ATech d.o.o., Bač pri Materiji 30, SI-6242 Materija, Slovenia, European Union Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe...
Seite 5
Originalna uputstva za rad EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Declaración de conformidad UE EU izjava o skladnosti EU izjava o usklađenosti EU izjava o usklađenosti Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe...
Seite 6
ALLGEMEINE Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verringert das Risiko von Verletzungen. ELEKTROWERKZEUGE • Vermeiden eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern sich, dass Elektrowerkzeug WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheit-shinweise, ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ Anweisungen, Bebilderungen technischen...
Seite 7
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN TECHNISCHE DATEN Sicherheitshinweise für alle Arbeiten • Tragen Sie Gehorschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Larm kann Gehorverlust bewirken. Bohrmaschine PB 1223 PB 1232 • Benutzen Zusatzgriffe, wenn diese Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle Nennleistung...
Seite 8
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, GEBRAUCH Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Die Bohrmaschinen PB 1223 und PB 1232 sind bestimmt zum Bohren in Metall, Holz und Kunststoffe. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE VORBEREITUNG FÜR ARBEITEN Anleitung für sichere Arbeit und allgemeine Anleitung...
Seite 9
Gerät verkauft wurde, geboten. Arbeit mit werkzeug In eine Garantiereparatur zählen wir nicht: • Die Bohrmaschinen PB 1223 und PB 1232, die freihändig – Regelmäßige Wartung, benutzt werden, werden immer mit zwei Händen an den Griffen – Verschleißmateriale (Wechsel der Bürsten, Schmieren, u.a.), fest gehalten! –...
Seite 10
GENERAL POWER TOOL SAFETY and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related WARNINGS hazards. • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow WARNING! Read all safety warnings, instructions, you to become complacent and ignore tool safety principles.
Seite 11
If the machine is found to be The stated vibration level and noise emission value represent the faulty, have it examined by an approved Perles repairer. main applications of the power tool. However, if the power tool is •...
Seite 12
PREPARING THE TOOL FOR WORK Working with the power tool • When drilling machines PB 1223 and PB 1232 are used freehand, they must always be held firmly by the handles in both hands! Always disconnect the plug from power source before The side handle ...
Seite 13
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Perles or an authorized Perles service agent in order to avoid a safety hazard. Service drawings spare parts information and addresses of Service Centers are also available on: www.perles.com...
Seite 14
AVERTISSEMENTS DE SECURITE de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection GENERAUX POUR L’OUTIL ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le ELECTRIQUE risque de blessures. • Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de...
Seite 15
Nous vous félicitons pour l'acquisition d'un outil manuel électrique MAINTENANCE ET ENTRETIEN de la société Perles. • Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un En cas des questions de nos produits, adressez-vous à nos experts personnel qualifié...
Seite 16
: maintenance de l’outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de Les perceuses PB 1223 et PB 1232 sont conçues pour le perçage travail. des métaux, du bois, et des matières synthétiques.
Seite 17
La garantie est établie conformément aux lois en vigeur dans le pays en question. Travail avec l'outil • Les perceuses PB 1223 et PB 1232 utilisées à main libre, seront La garantie ne couvre pas: toujours maintenues fermement à deux mains par les poignées! –...
Seite 18
AVVERTENZE GENERALI l'utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il DI SICUREZZA PER fatto di tenere il dito sopra l’interruttore o di collegare l’utensile ELETTROUTENSILI elettrico acceso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti.
Seite 19
DATI TECNICI AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TRAPANI Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni Trapano PB 1223 PB 1232 • Usare la protezione acustica impiegando trapani battenti. L’effetto del rumore puo causare la perdita dell’udito. Potenza nominale d’entrata 1150 1150 •...
Seite 20
USO APPROPRIATO Il cambio velocità può essere effettuato solamente dopo l’arresto totale della macchina. I trapani PB 1223 e PB 1232 sono concepiti per la foratura di metalli, Sarà possibile incontrare, talvolta, una resistenza in legno e materiali sintetici. fase di innesto. Essa è dovuta semplicemente a un non- sincronismo della scatola del cambio e non può...
Seite 21
GARANZIA Lavoro con l’utensile • I trapani PB 1223 e PB 1232 utilizzati a mano libera, dovranno La garanzia è conforme alle norme di legge valevoli nei essere sempre mantenuti fermi tramite le due impugnature! singoli stati.
Seite 22
SPLOŠNA VARNOSTNA • Pred vklopom električnega orodja odstranite vse nastavitvena orodja in ostale ključe. Orodje ali ključ na vrtečem se delu NAVODILA ZA ELEKTRIČNA električnega orodja lahko povzroči telesne poškodbe. ORODJA • Ne nagibajte se preveč in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje.
Seite 23
Nosite zaščitna očala. skupaj poiskali pravilne odgovore na zastavljena vprašanja. TEHNIČNI PODATKI Nosite zaščito sluha. Vrtalnik PB 1223 PB 1232 Dvojna izolacija orodja. Nazivna moč 1150 1150 Nazivna napetost 230-240 230-240 Opozorilo za izpostavljenost nevarnosti poškodb oseb ali...
Seite 24
Delo z orodjem Vrtalnika PB 1223 in PB 1232 sta namenjena za vrtanje kovin, lesa • Vrtalnik PB 1223 in PB 1232, ki ga uporabljate ročno, med delom in umetnih mas. držite vedno z obema rokama! Pomožni ročaj , trdno privijte v navoj na ohišju ! Pri ročni uporabi vrtalnika, nikoli ne blokirajte stikala ...
Seite 25
Servisiranje V primeru električne ali mehanske okvare izročite orodje v popravilo v eno od uradno registriranih servisnih delavnic Perles. Vsako samostojno poseganje v orodje je nevarno. Vsako popravilo orodja pri nepooblaščenih servisih izvajate na lastno odgovornost. Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti pooblaščen...
Seite 26
OPĆA SIGURNOSNA • Prije uključenja električnog alata uklonite sve ključeve za podešavanje i ostale ključeve. Ključ na rotirajućem dijelu UPOZORENJA ZA električnog alata može uzrokovati tjelesnu ozljedu. ELEKTRIČNE ALATE • Ne krećite se previše. Za vrijeme rada zauzmite stabilan položaj i stojte na stabilnoj čvrstoj podlozi. To će omogućiti bolji nadzor električnog alata u neočekivanim situacijama.
Seite 27
će vam dati savjet i s kojima ćete moći zajedno potražiti pravilne odgovore na postavljena pitanja. Nosite zaštitne naočale. TEHNIČKI PODACI Nosite zaštitu za sluh. Bušilica PB 1223 PB 1232 Nazivna snaga 1150 1150 Dvostruka izolacija alata. Napon 230-240 230-240 1.
Seite 28
NAMJENSKA UPORABA ALATA Rad sa alatom • Ako bušilicu PB 1223 i PB 1232 upotrebljavate ručno držite je Ovaj električni alat namijenjen je bušenju dijamantnim krunama u čvrsto sa obje ruke. beton, armirani beton, ciglu i različite kamene.
Seite 29
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba to provesti u jednoj od ovlaštenih registriranih servisnih radionica Perles, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Servisne crteže i informacije o rezervnim dijelovima te adrese servisa možete naći na: www.perles.com OPĆE INFORMACIJE O GARANCIJI...
Seite 30
OPĆA UPOZORENJA O • Prije uključenja električnog alata uklonite sve ključeve za podešavanje i ostale ključeve. Ključ na rotirajućem dijelu SIGURNOSTI SIGURNOST ZA električnog alata može uzrokovati tjelesnu povredu. ELEKTRIČNE ALATE • Ne krećite se previše. Za vrijeme rada zauzmite stabilan položaj i stojte na stabilnoj čvrstoj podlozi.
Seite 31
će Vam dati savjet i s kojima ćete moći zajedno potražiti pravilne odgovore na postavljena pitanja. Nosite zaštitne naočale. TEHNIČKI PODACI Nosite zaštitu za sluh. Bušilica PB 1223 PB 1232 Nazivna snaga 1150 1150 Dvostruka izolacija alata. Napon 230-240 230-240 1.
Seite 32
NAMJENSKA UPORABA ALATA Rad sa mašinom • Ako bušilicu PB 1223 i PB 1232 upotrebljavate ručno držite je Ovaj električni alat namijenjen je bušenju dijamantnim krunama u čvrsto sa obje ruke. beton, armirani beton, ciglu i različite kamene.
Seite 33
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba to provesti u jednoj od ovlaštenih registriranih servisnih radionica Perles, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Servisne crteže i informacije o rezervnim dijelovima te adrese servisa možete naći na: www.perles.com OPŠTE INFORMACIJE O GARANCIJI...
Seite 34
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek opisan v razdelku pod »Tehnični podatki«, v skladu z vsemi ustreznimi določili direktiv ter ustreza zahtevam naslednjih standardov: Pooblaščen za izdelavo tehnične mape: Ana Lenič, Product Manager Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe...
Seite 35
Anmerkungen Notes Remarques Appunti Beležke Bilješke Bilješke...
Seite 37
ATech d.o.o. Bač pri Materiji 30 SI-6242 Materija Slovenia, EU Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe ID 17721544/5/ 07. 2023...