Herunterladen Diese Seite drucken

Silva Homeline BS-C 9002 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise

Zyklon-staubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ZYKLON-STAUBSAUGER BS-C 9002
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL
CZ
NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
IT
ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SLO
NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den
späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe place for
future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném místě
pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra biztonságos
helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un luogo
sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za poznejšo
uporabo.
2
11
20
29
38
47
56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silva Homeline BS-C 9002

  • Seite 1 ZYKLON-STAUBSAUGER BS-C 9002 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den...
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 3 - Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nass oder feucht wird. - Verwenden keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. - Beachten Sie auch alle Hinweise zur Reinigung unter Absatz „Reinigung“.
  • Seite 4 Teile- und Zubehörbeschreibung 1. Bodenbürste 2. Teleskop-Saugrohr 3. Schlauchanschluss 4. Luftregler 5. Saugschlauch 6. Kabelaufwickler 7. Ein-/Ausschalter 8. Schlauchanschluss 9. Staubbehälter 10. Fugendüse mit Bürstenaufsatz Bodenbürste (1): A: Zum Saugen von harten Böden; B: Zum Saugen von Teppichen; Fugendüse mit Bürstenaufsatz (10): Zum Saugen von Fugen, Ecken, Laden, Heizkörper, etc.
  • Seite 5 - Benutzen Sie nur original Zubehörteile. Die Verwendung von Zusatzgeräten oder Fremd-Zubehör ist nicht gestattet. - Verwenden Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben wird. Zweckentfremdete oder falsche Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden am Gerät, an anderen Gegenständen oder an Personen kann keine Haftung übernommen werden, eventuelle Garantieansprüche gehen verloren.
  • Seite 6 - Befestigen Sie das Saugrohr am Ende des Saugschlauchs. - Befestigen Sie die Bodenbürste am Saugrohr. Um die Länge des höhenverstellbaren Saugrohres an Ihre Körpergröße anzupassen, betätigen Sie die Taste zum Entriegeln des Saugrohres und ziehen das untere Ende bis zur gewünschten Länge heraus.
  • Seite 7 Um konstant gute Saugleistung zu gewährleisten muss der Staubauffangbehälter regelmäßig geleert werden, da sonst Luftdurchfluss und Reinigungsleistung gemindert werden. 1. Entnehmen Sie den Staubbehälter aus dem Staubsauger, indem Sie die Fixierung, nach innen drücken und das Staubgehäuse vom Gerät ziehen (Abb.1). 2.
  • Seite 8 - Entfernen Sie zunächst den Oberflächen Staub. Stecken Sie den Filter dafür in einen Plastikbeutel und klopfen Sie ihn leicht aus, damit der Staub nicht in die Raumluft gelangt. Sie können diese Arbeit auch im freien erledigen, ohne Plastikbeutel. - Nachdem sich der Staub gesetzt hat, nehmen Sie den Filter behutsam aus der Tüte. - Zur Reinigung des Filters, benutzen Sie eine feine Bürste und bürsten Sie den Filter vorsichtig damit ab.
  • Seite 9 Technische Daten Geräuschemission: ca. 75 dB Staubbehälterkapazität: ca. 2 l Stromversorgung: 220 - 240 V ~ 50Hz Leistung: 800 W Netzkabel: 3,8 m Im Aus-Zustand hat das eine Leistungsaufnahme von 0,0 Watt. * Tippfehler, Design- und technische Änderungen vorbehalten! * Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen...
  • Seite 10 Gewährleistung / Garantie Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir auf dieses Gerät 24 Monate Garantie, gerechnet ab Ausstellungsdatum der Rechnung bzw. des Lieferscheines. Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage der Rechnung bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstellungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instandsetzung und/oder Austausch der defekten Teile, bzw.
  • Seite 11 SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL Safety instructions - The appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting hazards.
  • Seite 12 - Keep the device away from heat (heater, oven, open flame, etc.) and protect it from direct sunlight - Do not push objects into or cover openings. Keep openings free of dirt, lint, hair, or other materials that could impair airflow. Keep hair, loose clothing, and fingers away from openings and moving parts.
  • Seite 13 Parts and accessories description 1. Floor brush 2. Telescopic suction pipe 3. Hose connection 4. Air regulator 5. Suction hose 6. Cable winder 7. On/off switch 8. Hose connection 9. Dust container 10. Crevice nozzle with brush attachment Floor brush (1): A: For vacuuming hard floors;...
  • Seite 14 - Only use the device as described in this manual. Any use other than that for which it was intended or incorrect use is not considered to be in accordance with the intended use. We cannot accept liability for any resulting damage to the device, other objects or persons, and any warranty claims will be void.
  • Seite 15 - Attach the floor brush to the suction tube. To adjust the length of the height-adjustable suction tube to your height, press the suction tube release button and pull out the lower end to the desired length. - Instead of the floor brush, the crevice nozzle (10) can also be attached to the suction pipe. Parking positions: Tab in guide...
  • Seite 16 1. Remove the dust container from the vacuum cleaner by pressing the fixing mechanism inwards and pulling the dust housing off the device (Fig. 1). 2. Hold the dust container over a suitable dustbin and press the release clamp down as shown (Fig.
  • Seite 17 - To clean the filter, use a fine brush and carefully brush the filter. Alternatively or additionally, the filter can also be washed briefly under running water (no cleaning agent). Then let the filter dry thoroughly before reinstalling it. - After cleaning, replace the filter and close the dust container again (Fig. 4-6). Abb.
  • Seite 18 Technical data Noise emission: approx. 75 dB Dust container capacity: approx. 2 l Power supply: 220 - 240 V ~ 50Hz Power: 800 W Power cable: 3.8 m In the off state it has a power consumption of 0.0 watts. * Typing errors, design and technical changes reserved! * Notes on environmental protection At the end of its working life, this product must not be disposed of with normal household...
  • Seite 19 Warranty / Guarantee In addition to the statutory warranty, we grant a 24-month warranty on this device, calculated from the date of issue of the invoice or delivery bill. Within this warranty period, all manufacturing and/or material defects will be repaired and/or replaced free of charge, or (at our discretion) exchanged for an item of equal value and in perfect condition, on presentation of the invoice or delivery bill.
  • Seite 20 NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní instrukce - Zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení.
  • Seite 21 - Udržujte zařízení mimo dosah tepla (topení, trouba, otevřený oheň atd.) a chraňte jej před přímým slunečním zářením . - Do otvorů nic nevkládejte ani je nezakrývejte. Udržujte otvory bez nečistot, vláken, vlasů nebo čehokoli jiného, co omezuje proudění vzduchu. Udržujte vlasy, volné oblečení a prsty v dostatečné vzdálenosti od otvorů...
  • Seite 22 Popis dílů a příslušenství 1. Podlahový kartáč 2. Teleskopická sací trubice 3. Připojení hadice 4. Regulátor vzduchu 5. sací hadici 6. Navíječ kabelu 7. Vypínač zapnuto/vypnuto 8. Připojení hadice 9. Nádoba na prach 10. Štěrbinová hubice s kartáčovým nástavcem Kartáč na podlahu (1): A: Pro vysávání...
  • Seite 23 Síťová přípojka - Zařízení smí být připojeno pouze k řádně nainstalované, volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem . - Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku zařízení: 220-240 V ~ 50-60 Hz. - Zařízení odpovídá směrnicím, které jsou závazné pro označení - Pozor, přístroj není...
  • Seite 24 Pro přizpůsobení délky výškově nastavitelné sací trubice vaší výšce stiskněte tlačítko pro odjištění sací trubice a vytáhněte spodní konec na požadovanou délku. - Místo podlahového kartáče lze na sací trubku nasadit i štěrbinovou hubici (10). Parkovací pozice: Vedení v Abyste ušetřili místo při...
  • Seite 25 1. Vyjměte prachovou nádobu z vysavače zatlačením fixace dovnitř a vytažením prachového pouzdra z přístroje (obr. 1). 2. Podržte sběrač prachu nad vhodným odpadkovým košem a zatlačte na uvolňovací sponu, jak je znázorněno (obr. 2). Dno nádoby na prach se sklopí dolů a prach se vysype ven. 3.
  • Seite 26 - Po vyčištění filtr znovu vložte a nádobu na prach opět uzavřete (obr. 4-6). Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Čištění pouzdra: - Odpojte napájecí zástrčku. Zařízení, napájecí kabel a zástrčka se nikdy nesmí ponořovat nebo oplachovat ve vodě nebo jiných tekutinách! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 27 Technická data Hlučnost: cca 75 dB Objem nádoby na prach: cca 2 l Napájení: 220 - 240V ~ 50Hz Výkon: 800W Napájecí kabel: 3,8m Když je vypnutý, má spotřebu 0,0 wattu. * Typografické chyby, design a technické změny vyhrazeny! * Informace o ochraně...
  • Seite 28 Záruka / Garance Vedle zákonné záruky poskytujeme na toto zařízení 24 měsíců záruky, počítané od data vystavení faktury nebo dodacího listu. Během této záruční doby budou při předložení faktury nebo dodacího listu všechny výrobní a/nebo materiálové vady bezplatně odstraněny opravou a/nebo výměnou vadných dílů, případně...
  • Seite 29 PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute - Uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja. razumjeli uređaj i opasnosti koje iz toga proizlaze.
  • Seite 30 - Ne stavljajte ništa u otvore i ne pokrivajte ih. Držite otvore čistima od prljavštine, dlačica, dlaka ili bilo čega drugog što bi ograničilo protok zraka. Držite kosu, široku odjeću i prste dalje od otvora i pokretnih dijelova. - Nikada nemojte koristiti usisivač bez ugrađene zaštite motora i ispušnih filtara. - Popravke električnih uređaja moraju obavljati stručnjaci jer se moraju poštivati sigurnosni propisi i kako bi se izbjegle opasnosti.
  • Seite 31 Opis dijelova i pribora 1. Četka za pod 2. Teleskopska usisna cijev 3. Priključak crijeva 4. Regulator zraka 5. usisno crijevo 6. Namotač kabela 7. Prekidač za uključivanje/isključivanje 8. Priključak crijeva 9. Spremnik za prašinu 10. Mlaznica za pukotine s nastavkom četke Četka za pod (1): O: Za usisavanje tvrdih podova;...
  • Seite 32 - Koristite uređaj samo kako je opisano u ovim uputama. Nenamjenska ili neispravna uporaba ne smatra se namjenskom. Ne može se prihvatiti nikakva odgovornost za bilo kakvu štetu nanesenu uređaju, drugim predmetima ili ljudima; gubi se jamstvo. Mrežni priključak - Uređaj se smije priključiti samo na pravilno instaliranu, slobodno dostupnu utičnicu sa zaštitnim kontaktom .
  • Seite 33 - Pričvrstite četku za pod na usisnu cijev. Kako biste duljinu usisne cijevi podesive po visini prilagodili svojoj visini, pritisnite gumb za otključavanje usisne cijevi i izvucite donji kraj na željenu duljinu. - Umjesto četke za pod, mlaznica za pukotine (10) također se može pričvrstiti na usisnu cijev. Parkirne pozicije: Jezičak u vodstvu...
  • Seite 34 1. Izvadite spremnik za prašinu iz usisavača pritiskom na fiksator prema unutra i povlačenjem kućišta za prašinu iz uređaja (slika 1). 2. Držite sakupljač prašine iznad prikladne kante za smeće i pritisnite kopču za otpuštanje kako je prikazano (slika 2). Dno spremnika za prašinu se savija prema dolje i prašina se izbacuje van. 3.
  • Seite 35 - Za čišćenje filtra koristite finu četku i nježno ga očetkajte. Alternativno ili dodatno, filter se također može kratko oprati pod tekućom vodom (bez sredstva za čišćenje). Zatim ostavite filtar da se temeljito osuši prije nego što ga ponovno postavite. - Nakon čišćenja ponovno umetnite filtar i ponovo zatvorite spremnik za prašinu (Sl.
  • Seite 36 Tehnički podaci Emisija buke: cca 75 dB Kapacitet spremnika za prašinu: cca 2L Napajanje: 220 - 240V ~ 50Hz Snaga: 800 W Kabel za napajanje: 3,8m Kada je isključen, ovo ima potrošnju energije od 0,0 vata. * Zadržavamo pravo na tiskarske pogreške, dizajn i tehničke promjene! * Informacije o zaštiti okoliša Na kraju životnog vijeka ovaj se proizvod ne smije odlagati s običnim kućnim otpadom, već...
  • Seite 37 Jamstvo / Garancija Osim zakonskog jamstva, na ovaj uređaj dajemo 24 mjeseca garancije, računajući od datuma izdavanja računa ili otpremnice. Unutar ovog garantnog roka, uz predočenje računa ili otpremnice, svi proizvodni i/ili materijalni nedostaci bit će besplatno otklonjeni popravkom i/ili zamjenom neispravnih dijelova, odnosno (po našem izboru) zamjenom za jednako vrijedan, ispravan proizvod.
  • Seite 38 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Biztonsági utasítások - gyermekek , valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek használhatják , ha felügyelet alatt állnak, vagy eligazították őket a készülék biztonságos használatáról. készüléket és az ebből eredő veszélyeket megértette. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel, illetve nem ülhetnek vagy állhatnak rajta.
  • Seite 39 - Tartsa távol a készüléket hőtől (fűtőtest, sütő, nyílt tűz, stb.), és óvja a közvetlen napfénytől . - Ne dugjon semmit a nyílásokba, és ne fedje le azokat. Tartsa tisztán a nyílásokat szennyeződéstől, szösztől, hajtól vagy bármi mástól, ami korlátozza a légáramlást. Tartsa távol a hajat, a laza ruházatot és az ujjait a nyílásoktól és a mozgó...
  • Seite 40 Alkatrészek és tartozékok leírása 1. Padlókefe 2. Teleszkópos szívócső 3. Tömlőcsatlakozás 4. Levegőszabályzó 5. szívótömlő 6. Kábelcsévélő 7. Be/ki kapcsoló 8. Tömlőcsatlakozás 9. Portartály 10. Hasító fúvóka kefe rögzítéssel Padlókefe (1): V: Kemény padlók felszívásához; B: Szőnyegek porszívózásához; Résfúvóka kefetartozékkal (10): üzletek, radiátorok stb.
  • Seite 41 - A készüléket csak az útmutatóban leírtak szerint használja. A rendeltetéstől eltérő vagy helytelen használat nem tekinthető rendeltetésszerűnek. Az ebből eredő károkért a készülékben nem vállalunk felelősséget, a garanciális igények elvesznek. Hálózati csatlakozás - megfelelően felszerelt, szabadon hozzáférhető védőérintkezős aljzathoz szabad csatlakoztatni. - A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel: 220-240 V ~ 50-60 Hz.
  • Seite 42 Az állítható magasságú szívócső hosszának az Ön magasságához való igazításához nyomja meg a gombot a szívócső kioldásához, és húzza ki az alsó végét a kívánt hosszúságra. - A padlókefe helyett a résfúvóka (10) is rögzíthető a szívócsőhöz. Parkolási pozíciók: Tab az élen Helytakarékosság érdekében a porszívó...
  • Seite 43 1. Vegye ki a portartályt a porszívóból úgy, hogy a rögzítést befelé nyomja, és a porházat kihúzza a készülékből (1. ábra). 2. Tartsa a porgyűjtőt egy megfelelő szemetes felett, és nyomja le a kioldókapcsot az ábrán látható módon (2. ábra). A portartály alja lehajlik, és a por kiürül. 3.
  • Seite 44 - A szűrő tisztításához használjon finom kefét, és óvatosan dörzsölje át a szűrőt. Alternatív megoldásként vagy kiegészítésként a szűrő rövid ideig folyó víz alatt is mosható (tisztítószer nélkül). Ezután hagyja a szűrőt alaposan megszáradni, mielőtt visszahelyezi. - Tisztítás után helyezze vissza a szűrőt, és zárja vissza a portartályt (4-6. ábra). Abb.
  • Seite 45 Műszaki adatok Zajkibocsátás: kb. 75 dB Portartály kapacitása: kb 2L Tápellátás: 220 - 240V ~ 50Hz Teljesítmény: 800W Tápkábel: 3,8 m Kikapcsolt állapotban 0,0 watt az energiafogyasztása. * Nyomdai hibák, tervezési és műszaki változtatások jogát fenntartjuk! * Információk a környezetvédelemről Élettartamának végén ezt a terméket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló...
  • Seite 46 Jótállás / Garancia A törvényes jótállás mellett erre a készülékre 24 hónap garanciát vállalunk, a számla vagy a szállítólevél kiállításának dátumától számítva. A garanciális időszakon belül, a számla vagy a szállítólevél bemutatásával minden előforduló gyártási és/vagy anyaghibát ingyenesen javítással és/vagy a hibás alkatrészek cseréjével, illetve (választásunk szerint) azonos értékű, hibátlan termékkel történő...
  • Seite 47 ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza - L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 48 - Osservare inoltre tutte le istruzioni sulla pulizia nella sezione “Pulizia”. - Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito. - Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore (caloriferi, forni, fiamme libere, ecc.) e proteggerlo dalla luce solare diretta . - Non inserire nulla nelle aperture né coprirle. Mantenere le aperture libere da sporco, lanugine, capelli o qualsiasi altra cosa che possa limitare il flusso d'aria.
  • Seite 49 Descrizione parti ed accessori 1. Spazzola per pavimenti 2. Tubo di aspirazione telescopico 3. Giunzione di tubi 4. Regolatore dell'aria 5. tubo di aspirazione 6. Avvolgicavo 7. Interruttore on/off 8. Giunzione di tubi 9. Contenitore per la polvere 10. Bocchetta per fessure con attacco a spazzola Spazzola per pavimenti (1): R: Per aspirare pavimenti duri;...
  • Seite 50 - Utilizzare il dispositivo solo come descritto in queste istruzioni. Qualsiasi uso diverso da quello previsto o errato non è considerato previsto. Non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti all'apparecchio, ad altri oggetti o persone decade ogni diritto di garanzia; Collegamento alla rete - L'apparecchio può...
  • Seite 51 - Collegare il tubo di aspirazione all'estremità del tubo di aspirazione. - Collegare la spazzola per pavimenti al tubo di aspirazione. Per regolare la lunghezza del tubo di aspirazione regolabile in altezza in base alla tua altezza, premere il pulsante per sbloccare il tubo di aspirazione ed estrarre l'estremità...
  • Seite 52 Nota: L'apparecchio non deve mai essere utilizzato senza filtro. Ciò potrebbe danneggiare il motore! Per garantire una prestazione di aspirazione costantemente buona, il contenitore di raccolta polvere deve essere svuotato regolarmente, altrimenti il flusso d'aria e la prestazione di pulizia saranno ridotti. 1.
  • Seite 53 Pulizia del filtro: - Rimuovere il contenitore della polvere dall'aspirapolvere come descritto nel paragrafo “Smaltimento polvere” (Fig. 1). - Ruotare il coperchio del contenitore della polvere per aprirlo e rimuovere il filtro HEPA (Fig. 2 + Fig. 3). - Per prima cosa rimuovere la polvere dalle superfici. Per fare ciò, mettere il filtro in un sacchetto di plastica e picchiettarlo leggermente in modo che la polvere non penetri nell'aria della stanza.
  • Seite 54 Dati tecnici Emissione di rumore: circa 75 dB Capacità contenitore polvere: ca 2l Alimentazione: 220 - 240V ~ 50Hz Potenza: 800 W Cavo di alimentazione: 3,8 m Quando è spento ha un consumo energetico di 0,0 watt. * Con riserva di errori tipografici, design e modifiche tecniche! * Informazioni sulla tutela dell'ambiente Al termine della sua vita, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di...
  • Seite 55 Garanzia Oltre alla garanzia legale, offriamo su questo dispositivo una garanzia di 24 mesi, calcolata dalla data di emissione della fattura o del documento di trasporto. Durante questo periodo di garanzia, presentando la fattura o il documento di trasporto, tutti i difetti di fabbricazione e/o dei materiali verranno riparati gratuitamente e/o le parti difettose verranno sostituite, oppure (a nostra discrezione) l'articolo verrà...
  • Seite 56 SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila - Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so poučeni o varni uporabi naprave.
  • Seite 57 - Napravo hranite ločeno od vročine (grelec, pečica, odprti ogenj itd.) in jo zaščitite pred neposredno sončno svetlobo . - V odprtine ne vstavljajte ničesar in jih ne pokrivajte. Odprtine naj bodo čiste od umazanije, vlaken, las ali česar koli drugega, kar bi oviralo pretok zraka. Lase, ohlapna oblačila in prste ne približujte odprtinam in premikajočim se delom.
  • Seite 58 Opis delov in dodatkov 1. Krtača za tla 2. Teleskopska sesalna cev 3. Priključek cevi 4. Regulator zraka 5. sesalna cev 6. Navijalec kabla 7. Stikalo za vklop/izklop 8. Priključek cevi 9. Posoda za prah 10. Šoba za reže s krtačnim nastavkom Krtača za tla (1): O: Za sesanje trdih tal;...
  • Seite 59 posledično škodo na napravi, drugih predmetih ali ljudeh; morebitni garancijski zahtevki bodo izgubljeni. Priključek na električno omrežje - Napravo lahko priključite samo na pravilno nameščeno, prosto dostopno vtičnico z zaščitnim kontaktom . - Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na imenski ploščici naprave: 220-240 V ~ 50-60 Hz.
  • Seite 60 Če želite prilagoditi dolžino po višini nastavljive sesalne cevi svoji višini, pritisnite gumb za odklepanje sesalne cevi in izvlecite spodnji del na želeno dolžino. - Namesto krtače za tla lahko na sesalno cev pritrdite tudi špranjsko šobo (10). Parkirna mesta: Lasche in Führung Da prihranite prostor pri shranjevanju sesalnika, potisnite...
  • Seite 61 1. Odstranite posodo za prah iz sesalnika tako, da pritisnete pritrdilni element navznoter in povlečete ohišje za prah iz naprave (slika 1). 2. Zbiralnik prahu držite nad primernim smetnjakom in pritisnite na sprostitveno sponko, kot je prikazano (slika 2). Dno posode za prah se prepogne navzdol in prah se odstrani ven. 3.
  • Seite 62 - Za čiščenje filtra uporabite fino krtačo in ga nežno skrtačite. Alternativno ali dodatno lahko filter tudi na kratko operete pod tekočo vodo (brez čistila). Nato pustite, da se filter temeljito posuši, preden ga znova namestite. - Po čiščenju ponovno vstavite filter in ponovno zaprite posodo za prah (slika 4-6). Abb.
  • Seite 63 Tehnični podatki Emisija hrupa: približno 75 dB Prostornina posode za prah: približno 2l Napajanje: 220 - 240V ~ 50Hz Moč: 800W Napajalni kabel: 3,8 m Ko je izklopljen, ima to porabo energije 0,0 W. * Pridržujemo si pravico do tiskarskih napak, oblikovnih in tehničnih sprememb! * Informacije o varstvu okolja Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ne smete zavreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč...
  • Seite 64 Jamstvo / Garancija Poleg zakonske garancije na to napravo nudimo 24 mesečno jamstvo, ki se šteje od datuma izdaje računa ali dobavnice. V tem garancijskem obdobju bodo ob predložitvi računa ali dobavnice vse proizvodne in/ali materialne napake brezplačno odpravljene s popravilo in/ali zamenjavo okvarjenih delov, oziroma (po naši izbiri) zamenjavo z enakovrednim, brezhibnim izdelkom.