Seite 1
AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V PTSA 12 A1 AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V BALADEUSE LED SANS FIL 12 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine LAMPADA LED RICARICABILE DA LAVORO 12 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 405829_2201...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Seite 4
Ladezeiten Alle Parkside Geräte und die Lade geräte Temps de charge PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 Tempi di ricarica der X12V Team Serie sind mit dem Ladeströme Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/ Courants de charge C1/D1 kompatibel. La corrente di ricarica Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 max.
Seite 6
Telefonische Bestellung ........20 PTSA 12 A1 DE │...
Seite 7
AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V PTSA 12 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 8
Lieferumfang 1 Akku-LED-Arbeitslicht 12 V 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-LED-Arbeitslicht 12 V PTSA 12 A1 Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsleistung P Anzahl der LEDs Lichtstrom max. 120 lm Helligkeitsstufen Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) Schutzart IP20: Schutz gegen Eindringen von festen Fremd körpern mit einem Durchmesser >...
Seite 9
finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. ■ 4 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 10
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elek- trischen Schlages. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 5...
Seite 11
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 6 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 12
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar- beitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 7...
Seite 13
Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. 6. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. ■ 8 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 14
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH ...
Seite 15
Akku-Schnellladegerät auf. So gewährleisten Sie die volle Leistung des Akku-Packs 3. Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku-Pack 3 nicht. ■ 10 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 16
Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2. Das Gerät leuchtet mit maximaler Helligkeit. Ausschalten ♦ Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 11 ■...
Seite 17
Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittel- händler mit einer Ver kaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, bis zu ■ 12 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 18
Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpa- ckungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 13...
Seite 19
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- ■ 14 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 20
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
Seite 21
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Ersatzteile können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. ■ 16 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 22
IAN 405829_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 17 ■...
Seite 23
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8: 2013 EN 62493:2015 EN IEC 55015:2019/A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 63000:2018 ■ 18 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 24
Typbezeichnung der Maschine: Akku-LED-Arbeitslicht 12 V PTSA 12 A1 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 405829_2201 Bochum, 24.02.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 19...
Seite 25
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 405829_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 20 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 26
Commande téléphonique ........40 PTSA 12 A1 FR │...
Seite 27
BALADEUSE LED SANS FIL 12 V PTSA 12 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage.
Seite 28
Matériel livré 1 baladeuse LED sans fil 12 V 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Baladeuse LED sans fil 12 V PTSA 12 A1 Tension nominale 12 V (courant continu) Puissance nominale P 1 W Nombre de LED Flux lumineux max. 120 lm Niveaux de luminosité...
Seite 29
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. ■ 24 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 30
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisa- tion d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. PTSA 12 A1 FR │ CH │...
Seite 31
Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ 26 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 32
N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifi- quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. PTSA 12 A1 FR │ CH │...
Seite 33
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connais- sances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil ■ 28 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 34
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de chargement, le câble secteur ou la fiche secteur sont endommagés. Des câbles secteur endommagés signifient un danger de mort par électrocution. ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été recommandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner une électrocution et un incendie. ATTENTION ! ►...
Seite 35
Le chargement du bloc-batterie 3 est impossible s'il a trop chauffé lors ► du fonctionnement. Laissez-le d'abord refroidir. Ne chargez jamais le bloc-batterie 3 lorsque la température ambiante ■ est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. ■ 30 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 36
La LED d’état de charge de la batterie 1 affiche cet état comme suit : ■ ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – recharger la batterie PTSA 12 A1 FR │ CH │ 31...
Seite 37
équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environne- ment et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. ■ 32 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 38
Les matériaux d‘em- ballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. PTSA 12 A1 FR │ CH │...
Seite 39
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. ■ 34 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 40
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. PTSA 12 A1 FR │ CH ...
Seite 41
à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. REMARQUE ► Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de notre hotline du service après-vente. ■ 36 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 42
Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com PTSA 12 A1 FR │ CH │ 37 ■...
Seite 43
8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8: 2013 EN 62493:2015 EN IEC 55015:2019/A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 63000:2018 ■ 38 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 44
Désignation du modèle de la machine Baladeuse LED sans fil 12 V PTSA 12 A1 Année de construction : 06–2022 Numéro de série : IAN 405829_2201 Bochum, le 24/02/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Seite 45
(IAN 405829_2201) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. ■ 40 │ FR │ CH PTSA 12 A1...
Seite 46
Ordinazione telefonica ........60 PTSA 12 A1 IT │...
Seite 47
LAMPADA LED RICARICABILE DA LAVORO 12 V PTSA 12 A1 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento.
Seite 48
Materiale in dotazione 1 lampada LED ricaricabile da lavoro 12 V 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Lampada LED ricaricabile da lavoro 12 V PTSA 12 A1 Tensione nominale 12 V (corrente continua) Potenza nominale P Numero di LED Flusso luminoso max.
Seite 49
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettro- utensile. In caso di distrazione si potrebbe perdere il controllo dell’appa- recchio. ■ 44 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 50
è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. PTSA 12 A1 IT │ CH ...
Seite 51
Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettrouten- sile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. ■ 46 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 52
Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. PTSA 12 A1 IT │ CH │...
Seite 53
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. ■ 48 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 54
I cavi di alimentazione danneggiati costituiscono un peri- colo di morte a causa di scossa elettrica. ■ Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è un pericolo di folgorazione o incendio. ATTENZIONE! ►...
Seite 55
Un'interruzione del processo di carica non pro- voca danni al pacco batteria 3. ► Non è possibile effettuare la ricarica se il pacco batteria 3 si è surri- scaldato eccessiva mente durante l'esercizio. Farlo prima raffreddare. ■ 50 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 56
Il livello di carica della batteria è indicato come segue dalla spia LED della batteria 1: ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima ROSSO/ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria PTSA 12 A1 IT │ CH │ 51...
Seite 57
Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. ■ 52 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 58
I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. PTSA 12 A1 IT │ CH │...
Seite 59
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. ■ 54 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 60
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 405829_2201 come prova di acquisto. PTSA 12 A1 IT │ CH │ 55...
Seite 61
Far eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal pro- duttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mante- nuta. ■ 56 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 62
IAN 405829_2201 Importatore Tenere presente che l’indirizzo seguente non è quello del servizio di assistenza. Contattare il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSA 12 A1 IT │ CH │ 57 ■...
Seite 63
2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8: 2013 EN 62493:2015 EN IEC 55015:2019/A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 63000:2018 ■ 58 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 64
Denominazione della macchina Lampada LED ricaricabile da lavoro 12 V PTSA 12 A1 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 405829_2201 Bochum, 24/02/2022 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Seite 65
(IAN 405829_2201) per ogni richiesta che si desidera presentare. Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. ■ 60 │ IT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 66
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 02 / 2022 · Ident.-No.: PTSA12A1-022022-1 IAN 405829_2201...