Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

APRIMATIC
A 44
-ISTRUZIONI
Aprimatic
o
ME
TECNICHE-
A.
VISTA
TOPOGRAFICA
DELL'APPARECCHIATURA
RLI
RL2
RL3
CNI Connettore potenza
Fl
Fusibi'e 5A alirnentazione
motore
F3
Fusibile 500 mA radio-rotocellula
C9
Conoensatore
16
250V
TR
Trasformatore
RL2
Relé motore
RL4 Relé elettroserratura
SWI DIP SWITCH
RL4
TR
CIO
CN2 Connettoresegnali
F2
Fusibie
2A elettroserratura
XT
Ouarzo
CIO Condensatoro16 pF 250V
RLI
Reh senso di marcia
RL3 Relé motore ritardato
L 1
Led alimentuione
SW2 DIP SWITCH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aprimatic A 44 ME

  • Seite 1 VISTA TOPOGRAFICA DELL'APPARECCHIATURA APRIMATIC A 44 -ISTRUZIONI TECNICHE- Aprimatic CNI Connettore potenza CN2 Connettoresegnali Fusibi'e 5A alirnentazione motore Fusibie 2A elettroserratura Fusibile 500 mA radio-rotocellula Ouarzo Conoensatore 250V CIO Condensatoro16 pF 250V Trasformatore Reh senso di marcia Relé motore RL3 Relé motore ritardato RL4 Relé...
  • Seite 2 COLLEGAMENTO DELLA MORSETTIERA FUNZIONAMENTO APPARECCHIATURA - PROGRAMMAZIONE: L'apparecchiatura A44ME é dotata di due gruppi di dip-switches (SWI-SW2) con i quali si imposta tutta Ia programmazione come la scelta delle logjche di funzionamento, dei tempi di apertura- chiusura, dei tempi di pausa e della diagnostica. COSTAFOTOCELLULA CONTATTO N.C.
  • Seite 3 E. COLLEGAMENTI Dl FOTOCELLULE TIPO D. SCELTA DEI TEMPI Dl LAVORO Fotocellule di sicurezza: Le fotocellule sono sempre alimentate con 24 V DC, il contatto del relé e nor- - ATTENZIONEI:Ogni volta che sl aglsce sulla programmazlone dell'qparecchiatura occorre togliere malmente chiuso (UNI 8612).
  • Seite 4 A. TOPOGRAPHIC VIEW A44ME CONTROL PANEL APRIMATIC MICROPROCESSOR A 44 -TECHNICAL INSTRUCTIONS- Aprimatic Power connector CN2 Signals 5A Fuse - Motor power supply 2A Fuse - Electric lock 500 mA Fuse Radio Photocells Quartz Condenser 16 eF • 250V condenser...
  • Seite 5 B. WIRING TO TERMINAL STRIP C. OPERATING LOGICS - PROGRAMMING: The A44ME unit has two dip-switches boards (SWI-SW2): they program the whole system PNEUMATIC SAFETY By setting the dip-switches you can select the operating mode,opening/closing time, pause time and dia- EDGE/PHOTOCELLS gnostic.
  • Seite 6 D. SELECTION WORKING TIME E. SAFETY PHOTOCELLS TYPE - Safety photocells: The photocells are constantly powered "on" using 24volt DC supply. The relay con- - WARNINGI: Y ou WST cut power off, whenever you are ttw control unit. (Thu: tact must be connected ' •normally closed" (UNI 8612). cmcel the prevlous program).
  • Seite 7 A. VUE TOPOGRAPHIQUE DE L'ARMOIRE APRIMATIC A 44 -INSTRUCTIONS TECHNIQUES- Aprimatic Bornier puissarwe CN2 Bornier signaux Fusible 5A • Alimentation moteur Fusible 2.A Serrure électrique Fusible 500 mA Radbphotocellule Quartz Condensateur 16 eF - 250V CIO Condensateur 16 AF - 2SOV...
  • Seite 8 C. FONCTIONNEMENT DE L'ARMOIRE B. RACCORDEMENTS AU BORNIER • PROGRAMMATION•. LecoffretélectroniqueA44MEdisposede deuxgroupesde DIPSWITCHES (SWI- SW2)aveclesquelsonpeutchoisirlesdifférentes logiques deprogrammation: tempsd'ouverture et fer- meture, temps de pause. diagnostic. TRANCHE PNEUMATIQUE/ PHOTOCELLULE - LOGIQUESDE FONCTIONNEMENT: A vecle coffretA44MEon a le Choixentreles logquesde fonction- CONTACT N.F..
  • Seite 9 E. RACCORDEMENTS PHOTOCELLULES TYPE D. CHOIX TEMPS TRAVAIL - Photocellules de sécurité: La tension d'alimentationdes photocellulesest de 24VD.C: le contactdu - ATTENTION: Cheque fois que l'on modlfle Ia programmatlon du dispositif il faut secgeur relais est normalement fermé. (annulation du programme séléctionné précédemment). - Fonctionnement: En phase de fermeture, ie signal envoyé...
  • Seite 10 A. DRAUFSICHT STEUERUNG APRIMATIC MICROPROZESSOR A 44 -TECHNISCHE ANLEITUNG- Aprimatic CN2 'ignalverbinder CNI Leistungsverbinder Fé *herung 2A ELektr0SChlOß Sicherung 5A Motorversorgung auarz Sicherung 500 mA Funkemptänger-FOtozeUen CIO Kondensator 16 "F 250V Kondensator 16 gF 250V Relais Gangrichtung Transtormator RL3 Retais Motorverzfieruhg...
  • Seite 11 C. ARBEITSWEISE DER STEUERUNG B. KLEMMLEISTEN-ANSCHLUSSE - PROGRAMMIERUNG: DieSteuerungA44MEist mitzwei Dip-switch-Gruppen (SWI-SW2)ausgestattet, mitdénen diegesamte Programmierung eingestellt wird, d .h.dieWahl dorFunktlonslogiken, dieÖffnungs-/ Schliesszeiten, die Pausenzeiten und die Diagnostik. KONTAKT FOTOZELLEN/ SICHERHEffSKONTAKTlSCHlENE • FUNKTIONSLOGIK:Mitder SteuerungA44MEkönnenfolgendeFunktionslogiken gewähitwerden:LO- normalerweise geschlossen. STOP-Taste gikMP"Einstellen": LogikSA:"Halbautomatik; Logik A: "Automatik"; Logik W "Super-Automatik" START Kontakt normaler-...
  • Seite 12 E. VERBINDUNGEN ZWISCHEN FOTOZELLEN D. WAHL ARBEITSZEITEN - Sicherheitsfotozellen: Die Fotozellen werden immer mit 24 V Gleichstrom versorgt. Der Relaiskontakt • ZURBEACH TUNG:Beljeder Änderung, die ander Programmeln•tellungvorgenommenwird, muss ist normalerweise geschlossen (UNI 8612). der Strom abgeschaltetwerden. (Dadurch stent sich das zuvor einqegebeneProgramm auf Null.) •...