Inhaltszusammenfassung für Philips baristina BAR300/60
Seite 3
English 5 Deutsch 27 Français 49 Français (Canada) 71 Nederlands 93...
Seite 4
11 Cup platform 12 Lower drip tray Introduction Congratulations with your new Philips Baristina Espresso Machine. This machine is super simple to use and maintain. This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
Seite 5
English Intensity boost button The Intensity boost function allows you to brew a more intense Espresso or Lungo. Select the button to switch the Intensity boost on. Press it again to switch it off. Ejection button on the portafilter With this ejection button it is very easy to remove the coffee puck after each coffee brew.
Seite 6
English 3 Remove the water tank from the machine. 4 Rinse the water tank. Fill the water tank with fresh water and place it back in the machine. 5 Place a large cup or coffee mug with a volume of at least 150 ml under the coffee spout.
Seite 7
English Brewing Espresso or Lungo Standard drink volumes This coffee machine offers two standard drink recipes: Intensity boost function This machine comes with an Intensity boost function. This allows you to brew a more intense Espresso or Lungo by grinding more coffee. To use the Intensity boost function, first select an Espresso or Lungo by pressing the drink button, then press the Intensity boost button to switch this function on.
Seite 8
English 3 Remove the water tank from the machine. 4 Fill the water tank with fresh water and place it back in the machine. 5 Place a cup under the coffee spout that can hold the amount of coffee you prefer (see 'Standard drink volumes').
Seite 9
English 8 Move the handle to the right until you hear a “click”. The machine will start to grind the coffee beans. While grinding the selected drink, the led keeps blinking slowly. 9 When the machine is done grinding the coffee beans, the portafilter automatically moves back into starting position and the machine starts to brew the selected beverage.
Seite 10
English Programming drink volumes Each coffee button is programmed to brew coffee at its ideal setting. Nevertheless, you can adapt the volume of the drink buttons to your wishes and save your preference in the machine. The machine then brews your preferred amount of coffee every time.
Seite 11
English 5 Move the handle firmly to the right until you hear a “click”. The machine will start to grind the coffee beans for the selected beverage into the portafilter. 6 The portafilter automatically moves back into position and the machine starts to brew the selected beverage.
Seite 12
English Cleaning and maintenance Rinsing the machine Before first use, make sure to rinse the machine. Also rinse the machine when it has not been used for one week or longer. To rinse the machine, the portafilter needs to be empty and inserted into the machine.
Seite 13
English 7 When the Intensity boost light stops blinking, the machine is done rinsing. Remove the portafilter and rinse it under the tap with fresh, lukewarm water. Rinse the portafilter thoroughly from both sides while pressing the puck removal button several times. 8 The machine is now ready for use.
Seite 14
Do not pour water into the bean container and prevent excessive drops of water from falling into the bean container. Descaling Descaling procedure When the Espresso and Lungo buttons blink simultaneously a few times after brewing a drink, your machine needs to be descaled. Use Philips CA6700 descaler.
Seite 15
1 Remove the drip tray from the platform and put a container with a capacity of at least 1.2 liters under the coffee spout. 2 Pour half a bottle (125ml) of Philips CA6700 liquid descaler into the water tank. 3 Fill up the water tank with fresh tap water.
Seite 16
English 7 Wait until the Lungo button starts to blink fast and the Espresso button is on continuously. The first phase of the descaling cycle has finished. 8 Remove and empty the container. 9 Place the container back under the coffee spout. 10 Remove the water tank and rinse it under the tap.
Seite 17
English 14 Remove the portafilter and rinse it under the tap with fresh water. While rinsing, turn the portafilter to rinse it from all sides, and press the ejection button several times. Then dry the portafilter with a clean, dry cloth. What to do if the descaling procedure is interrupted In case the descaling procedure is interrupted during the phase with descaler and water mixture: unplug the machine, plug it back in and restart the descaling...
Seite 18
English Espresso or Blinking fast during or The water container is removed from Lungo button after grinding the machine during grinding or not well placed onto the machine. Make Handle is still in the grind sure you place back the water position.
Seite 19
English Espresso and The Espresso button is on The water container is empty during Lungo buttons continuously and the the descaling procedure. Remove the Lungo button is blinking water container, rinse it with water, fast. place it back, and press the Lungo button that is blinking fast to continue the descaling procedure (see 'Descaling procedure').
Seite 20
English Problem Possible cause Solution The portafilter is stuck in the The plug was removed from the Move the portafilter back to grinding position on the right. machine while the portafilter was in the starting position the grinding position. manually. The Espresso or Lungo button keeps As soon as a drink button is selected, You do not have to wait.
Seite 21
English Problem Possible cause Solution The portafilter cannot be removed The machine is trying to return to a Unplug the machine, wait 15 or pulled from the machine and all 3 neutral position but is not able to do seconds and plug the leds keep blinking slowly for a machine back in.
Seite 22
English Problem Possible cause Solution There is some clear water under the The water container was overfilled When placing a full water machine. when placed back into the machine, container, make sure no spilling water. water is spilled. The portafilter is leaking some drops Some coffee or water stayed behind Some coffee dripping might of coffee or water.
Seite 23
English 5 Press the button for 1 second for heating and frothing milk. Press the button for 3 seconds for frothing cold milk. 6 Remove the whisk for cleaning after frothing. Cleaning and maintenance 1 Rinse the inside of the milk frother under hot running water. 2 Remove the lid and then remove the whisk holder from the milk frother.
Seite 24
English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the milk frother. Problem Possible cause Solution The light in the button blinks but You just prepared hot frothed milk or If you want to prepare hot the appliance does not operate.
Seite 25
English Problem Possible cause Solution The milk is not very hot. This is normal. The milk is heated up to approx 74°C to ensure the best froth and taste. Milk proteins start to break down and burn if the milk is overheated.
Seite 26
11 Tassen-Plattform 12 Untere Abtropfschale Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Espressomaschine Philips Baristina! Die Maschine ist extrem unkompliziert in Gebrauch und Wartung. Dieses Gerät wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist.
Seite 27
Deutsch Intensitätsverstärker-Taste Mit der Intensitätsverstärkung können Sie einen besonders starken Espresso oder Café Crema zubereiten. Drücken Sie die Taste, um die Intensitätsverstärkung zu einzuschalten. Wenn sie noch einmal darauf drücken, wird sie wieder ausgeschaltet. Auswurftaste des Siebträgers Mit der Auswurftaste können Sie den Kaffeesatz nach der Zubereitung ganz einfach beseitigen.
Seite 28
Deutsch 2 Schieben Sie den Siebträger in die Maschine ein, bis er einrastet. 3 Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine. 4 Spülen Sie den Wassertank. Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein. 5 Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher mit einem Fassungsvermögen von mindestens 150 ml unter den Kaffeeauslauf.
Seite 29
Deutsch 8 Wenn sie nicht mehr blinkt, ist der Spülvorgang beendet. Nehmen Sie den Siebträger heraus und spülen Sie ihn unter frischem, lauwarmem Wasser ab. Spülen Sie den Siebträger gründlich von beiden Seiten aus und drücken Sie dabei mehrmals die Auswurftaste. 9 Die Maschine ist nun einsatzbereit.
Seite 30
Deutsch 2 Schieben Sie den leeren, sauberen Siebträger in die Maschine ein, bis er einrastet. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Siebträger leer ist. 3 Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine. 4 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein.
Seite 31
Deutsch 7 Wenn Sie einen besonders starken Espresso oder Café Crema wünschen, drücken Sie nach der Wahl Ihres Getränks die Intensitätsverstärker-Taste. Die LED der Taste leuchtet auf. Wenn Sie die Intensitätsverstärkung ausschalten möchten, drücken Sie die Taste noch einmal (siehe 'Intensitätsverstärkungsfunktion').
Seite 32
Deutsch 4 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. 5 Halten Sie die Intensitätsverstärker-Taste 5 Sekunden gedrückt, bis sie beginnt, langsam zu blinken. 6 Die Maschine heizt sich auf und leitet Wasser durch den Siebträger, um Ihren entkoffeinierten Kaffee zuzubereiten. Die LED blinkt langsam. 7 Wenn die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, drücken Sie noch einmal die Intensitätsverstärker-Taste.
Seite 33
Deutsch 4 Halten Sie die Taste für das Rezept, das Sie ändern möchten, 5 Sekunden lang gedrückt, bis sie pulsierend blinkt. 5 Drehen Sie den Griff fest nach rechts, bis es klickt. Die Maschine beginnt, die Kaffeebohnen für das gewünschte Getränk zu mahlen und in den Siebträger zu füllen.
Seite 34
Deutsch Reinigung und Wartung Die Maschine spülen Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch durch. Außerdem sollten Sie es spülen, wenn es eine Woche oder länger außer Gebrauch war. Um die Maschine zu spülen, muss der Siebträger leer sein und eingesetzt werden.
Seite 35
Deutsch 7 Wenn sie nicht mehr blinkt, ist der Spülvorgang beendet. Nehmen Sie den Siebträger heraus und spülen Sie ihn unter frischem, lauwarmem Wasser ab. Spülen Sie den Siebträger gründlich von beiden Seiten aus und drücken Sie dabei mehrmals die Auswurftaste. 8 Die Maschine ist nun einsatzbereit.
Seite 36
Gießen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter und verhindern Sie, dass zu viele Wassertropfen in ihn hineinfallen. Entkalken Entkalkungsvorgang Wenn die Espresso- und die Café Crema-Taste nach der Zubereitung eines Getränks mehrmals gleichzeitig blinken, muss Ihre Kaffeemaschine entkalkt werden. Verwenden Sie den Entkalker CA6700 von Philips.
Seite 37
1 Entfernen Sie die Abtropfschale von der Plattform, und setzen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1,2 Liter unter den Kaffeeausguss. 2 Gießen Sie eine halbe Flasche (125 ml) Flüssig-Entkalker Philips CA6700 in den Wasserbehälter. 3 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser auf.
Seite 38
Deutsch 7 Warten Sie, bis die Café Crema-Taste beginnt, schnell zu blinken, und die Espresso-Taste kontinuierlich leuchtet. Die erste Phase des Entkalkungszyklus ist beendet. 8 Entnehmen und leeren Sie den Behälter. 9 Stellen Sie den Behälter wieder unter den Kaffeeauslauf. 10 Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus der Maschine, und spülen Sie ihn unter fließendem Leitungswasser ab.
Seite 39
Deutsch 14 Nehmen Sie den Siebträger heraus und spülen Sie ihn mit frischem Leitungswasser ab. Drehen Sie den Siebträger beim Abspülen, um ihn von allen Seiten zu säubern, und drücken Sie dabei mehrmals die Auswurftaste. Trocknen Sie den Siebträger anschließend mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Seite 40
Deutsch Espresso- oder Schnelles Blinken, Der Siebträger ist nicht eingesetzt. Café Crema- nachdem sich der Setzen Sie den Siebträger ein. Die LED Taste Siebträger automatisch beginnt, langsam zu blinken und die wieder in Position Maschine bereitet den Kaffee zu. gedreht hat Espresso- oder Schnelles Blinken Der Wasserbehälter wird während des...
Seite 41
Deutsch Der Wasserbehälter ist nicht oder nicht richtig eingesetzt, obwohl die Entkalkung bereits begonnen hat. Setzen Sie den Wasserbehälter richtig ein und drücken Sie die schnell blinkende Espresso-Taste, um den Entkalkungsvorgang zu starten (siehe 'Entkalkungsvorgang'). Espresso- und Die Espresso-Taste Der Wasserbehälter ist während der Café...
Seite 42
Deutsch Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Sie können den Siebträger nicht Die Maschinensicherung ist aktiviert, Entnehmen Sie den nach rechts drehen, um Kaffee zu sodass Sie keinen neuen Kaffee Siebträger, leeren Sie ihn mahlen. zubereiten können, wenn noch (spülen Sie ihn bei Bedarf aus) Kaffeesatz im Siebträger ist.
Seite 43
Maschine dann erneut an. Sollte dies auch nicht helfen, muss die Maschine professionell gewartet werden. Wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Der Kaffee ist nicht stark genug Die Intensitätsverstärker-Taste wurde Nach der Wahl eines oder zu schwach.
Seite 44
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine bereitet keinen Kaffee Der Siebträger wurde nicht vor dem Leeren Sie den Siebträger zu und am Siebträger läuft Wasser Start des neuen Brühvorgangs jedesmal, bevor Sie ein neues aus. geleert. Getränk zubereiten. Achten Sie darauf, dass kein gemahlener Kaffee mehr im Siebträger ist, bevor Sie den...
Seite 45
Deutsch 2 Nehmen Sie den Deckel des Milchaufschäumers ab . 3 Füllen Sie den Milchaufschäumer mit Milch auf die gewünschte Höhe. 4 Schließen Sie den Deckel des Milchaufschäumers, und vergewissern Sie sich, dass der Schaft des Schneebesenhalters wie angezeigt auf dem Deckel angebracht ist.
Seite 46
Deutsch 2 Nehmen Sie den Deckel ab, und entfernen Sie dann den Schneebesenhalter vom Milchaufschäumer. 3 Nehmen Sie den Schneebesen vom Schneebesenhalter ab, und spülen Sie die Teile unter heißem fließendem Wasser. 4 Setzen Sie den Schneebesen auf den Schneebesenhalter auf. Setzen Sie den Schneebesenhalter mit dem Schneebesen in den Milchaufschäumer ein.
Seite 47
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur der Milch ist zu hoch. Ersetzen Sie die warme Milch mit kalter Milch oder lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät schäumt keine Milch auf. Sie haben den Deckel nicht Setzen Sie den Deckel ordnungsgemäß...
Seite 48
Introduction Félicitations pour votre achat de la nouvelle machine à espresso Baristina de Philips. L’utilisation et l’entretien de cette machine sont super faciles. Cette machine a été testée avec du café. Bien qu’elle ait été soigneusement nettoyée, il se peut que quelques résidus de café subsistent. Nous garantissons néanmoins que la machine est entièrement neuve.
Seite 49
Français Bouton Booster d’intensité Le booster d’intensité vous permet de préparer un espresso ou un café allongé encore plus intense. Appuyez sur le bouton pour activer le booster d’intensité. Appuyez de nouveau dessus pour le désactiver. Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce au bouton d’éjection, il est très facile de retirer la dose de café...
Seite 50
Français 2 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Rincez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d’eau claire et replacez-le dans la machine. 5 Placez une grande tasse ou un mug d’un volume au moins égal à 150 ml sous le diffuseur de café.
Seite 51
Français 8 Dès que le voyant du booster d’intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirez le porte-filtre et rincez-le sous le robinet à l’eau claire et tiède. Rincez soigneusement le porte-filtre des deux côtés tout en appuyant à...
Seite 52
Français 2 Insérez le porte-filtre vide et propre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Remarque : Veillez à ce que le porte-filtre soit vide. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Remplissez le réservoir d’eau claire et replacez-le dans la machine. 5 Placez une tasse sous le diffuseur de café...
Seite 53
Français 7 Pour préparer un espresso ou un café allongé, appuyez sur le bouton Booster d’intensité après avoir sélectionné votre boisson. Le voyant du booster d’intensité va alors s’allumer. Pour désactiver la fonction, il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton (voir « Fonction Booster d’intensité »). Remarque : Le booster d’intensité...
Seite 54
Français 5 Maintenez enfoncé le bouton Booster d’intensité pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il se mette à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à faire couler de l’eau à travers le porte- filtre pour préparer votre café décaféiné. Le voyant clignote lentement. 7 Appuyez de nouveau sur le bouton du booster d’intensité...
Seite 55
Français 4 Appuyez sur le bouton de la boisson à modifier et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton se mette à clignoter par intermittence. 5 Tournez le manche fermement vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Seite 56
Français 1 Maintenez les boutons Espresso, Lungo et Booster d’intensité enfoncés simultanément pendant 5 secondes, jusqu’à ce qu’ils se mettent tous à clignoter rapidement, indiquant que les paramètres d’usine de la machine ont été rétablis. Nettoyage et entretien Rinçage de la machine Pensez à...
Seite 57
Français 5 Maintenez enfoncé le bouton Booster d’intensité pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’il se mette à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à rincer le diffuseur avec de l’eau qui coule dans la tasse. Le bouton Booster d’intensité continuera à clignoter lentement pendant toute la durée de ce processus.
Seite 58
Français 3 Pendant le rinçage, tournez le porte-filtre dans tous les sens et appuyez à plusieurs reprises sur le bouton d’éjection. 4 Essuyez le porte-filtre avec un chiffon propre et sec. Pour nettoyer soigneusement la tête du porte-filtre, faites-la tremper dans de l’eau chaude mélangée à...
Seite 59
1 Retirez le plateau égouttoir de son support et placez un récipient d’une capacité minimale de 1,2 litre sous le diffuseur. 2 Versez la moitié d’une bouteille (125 ml) de détartrant liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet.
Seite 60
Français 5 Appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes jusqu’à ce que le bouton Espresso commence à clignoter lentement et que le bouton Lungo reste allumé en continu. 6 La machine verse toute la solution de détartrage à intervalles réguliers. Ce processus dure jusqu’à...
Seite 61
Français 12 Pendant le rinçage de la machine, le bouton Lungo se met à clignoter lentement et le bouton Espresso reste allumé. Remarque : le réservoir d’eau se videra sans interruption. 13 À la fin du cycle de rinçage, les voyants s’éteignent. La procédure de détartrage est terminée.
Seite 62
Français Bouton Clignotement rapide Le réservoir d’eau n’est pas en place ou Espresso ou après le remplissage ou la n’a pas été correctement replacé. Lungo remise en place du Veillez à pousser le réservoir d’eau réservoir d’eau. dans le boîtier de la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Seite 63
Français Boutons Le bouton Espresso Le porte-filtre n’est pas inséré après le Espresso et clignote rapidement et le démarrage du processus de détartrage. Lungo bouton Lungo reste Insérez le porte-filtre et la machine allumé. démarre la procédure de détartrage (voir « Procédure de détartrage »). Le réservoir d’eau n’est pas inséré...
Seite 64
Français Le réservoir d’eau est vide pendant le rinçage, ou il est manquant ou n’est pas placé correctement. Remplissez le réservoir d’eau, veillez à le replacer dans la machine et appuyez sur le bouton d’intensité qui clignote rapidement pour démarrer le rinçage. Tous les Clignotement lent La machine revient en position de...
Seite 65
Français Problème Cause possible Solution Le réservoir d’eau est retiré de la Veillez à remettre le réservoir machine pendant la mouture ou n’est d’eau en place en le poussant pas bien placé dans la machine. dans le boîtier de la machine jusqu’à...
Seite 66
Français Problème Cause possible Solution Vous utilisez la machine pour la Préparez une ou deux autres première fois ou après avoir changé tasses de café pour optimiser de type de grain ou de torréfaction. le système de dosage. Le système de dosage doit être ajusté. La machine ne prépare pas de café...
Seite 67
Français 2 Retirez le couvercle du mousseur à lait. 3 Remplissez le mousseur à lait avec du lait jusqu’au niveau désiré. 4 Fermez le couvercle du mousseur à lait et assurez-vous que l’axe du support du fouet s’insère dans le couvercle comme indiqué. 5 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour chauffer et faire mousser le lait.
Seite 68
Français 2 Retirez le couvercle, puis le support du fouet du mousseur à lait. 3 Retirez le fouet de son support et rincez les différentes pièces sous l’eau chaude. 4 Placez le fouet sur son support. Placez le support du fouet et le fouet dans le mousseur à...
Seite 69
Français Problème Cause possible Solution L'appareil ne fait pas mousser le lait. Le couvercle n'est pas placé Placez le couvercle correctement sur l'appareil. correctement. Vous n'avez pas fixé la spirale du Fixez la spirale du mousseur mousseur à son support. au support de la spirale.
Seite 70
12 Plateau égouttoir inférieur Introduction Félicitations pour votre nouvelle machine espresso Baristina de Philips ! Cette machine est très simple à utiliser et à entretenir. Cette machine a été soumise à un essai avec du café. Même si elle a été...
Seite 71
Français (Canada) Bouton d’augmentation de l’intensité La fonction d’augmentation de l’intensité permet d’infuser un espresso ou un lungo plus intense. Sélectionner le bouton pour passer au mode augmentation de l’intensité. Appuyer de nouveau pour éteindre l’appareil. Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce à...
Seite 72
Français (Canada) 2 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Rincer le réservoir d’eau. Remplir le réservoir d’eau fraîche et le remettre dans la machine. 5 Placer une grande tasse ou un grand gobelet contenant un volume d’au moins 150 ml sous la buse de distribution de café.
Seite 73
Français (Canada) 8 Lorsque le voyant d’augmentation d’intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirer le porte-filtre et le rincer sous le robinet avec de l’eau fraîche et tiède. Rincer soigneusement le porte-filtre de chaque côté tout en appuyant plusieurs fois sur le bouton de retrait de la rondelle. 9 La machine est désormais prête à...
Seite 74
Français (Canada) 2 Insérez le porte-filtre vide et propre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Remarque : S’assurer que le porte-filtre est vide. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Remplir le réservoir d’eau fraîche et le remettre dans la machine. 5 Placer une tasse sous la buse de distribution de café...
Seite 75
Français (Canada) 7 Pour infuser un espresso ou un lungo plus intense, cliquer sur le bouton d’augmentation de l’intensité après avoir sélectionné votre boisson. La DEL du bouton d’augmentation de l’intensité s’allume. Pour désactiver la fonction d’augmentation de l’intensité, appuyer à nouveau sur le bouton (voir « Fonction d’augmentation de l’intensité »).
Seite 76
Français (Canada) 4 Placer une tasse sous la buse de distribution du café. 5 Appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il commence à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à distribuer de l’eau au moyen du porte- filtre pour infuser votre café...
Seite 77
Français (Canada) 3 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 4 Appuyer sur le bouton de la recette que vous souhaitez changer et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton commence à clignoter par intermittence. 5 Déplacer fermement la poignée vers la droite jusqu’à...
Seite 78
Français (Canada) 1 Maintenir enfoncés les boutons d’augmentation d’intensité, d’espresso ou de lungo pendant 5 secondes, jusqu’à ce que tous les boutons commencent à clignoter rapidement pour indiquer que la machine a été réinitialisée aux paramètres d’usine. Nettoyage et entretien Rinçage de la machine Avant la première utilisation, veiller à...
Seite 79
Français (Canada) 5 Appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’il commence à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à rincer l’eau de la buse de distribution de café dans la tasse. Le bouton d’augmentation de l’intensité continue de clignoter lentement pendant ce processus.
Seite 80
Français (Canada) 3 Lors du rinçage, tourner le porte-filtre pour le rincer de tous les côtés et appuyer plusieurs fois sur le bouton d’éjection. 4 Sécher le porte-filtre à l’aide d’un chiffon propre et sec. Pour nettoyer à fond la tête du porte-filtre, la tremper dans de l’eau tiède et un peu de liquide nettoyant doux pendant environ 10 minutes.
Seite 81
1 Retirer le plateau d’égouttement de la plateforme et placer un contenant d’une capacité d’au moins 1,2 litre sous la buse de distribution de café. 2 Verser la moitié d’une bouteille (125 ml) de solution liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet.
Seite 82
Français (Canada) 5 Appuyer sur les boutons Espresso et Lungo et les maintenir enfoncés pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton Espresso commence à clignoter lentement et que le bouton Lungo soit allumé en continu. 6 La machine distribue la solution de détartrage complète à intervalles réguliers.
Seite 83
Français (Canada) 12 Pendant que la machine procède au rinçage, le bouton Lungo commence à clignoter lentement, et le bouton Espresso est allumé en continu. Remarque : Le réservoir d’eau se videra sans interruption. 13 Lorsque le cycle de rinçage est terminé, les voyants des boutons s’éteignent. La procédure de détartrage est terminée.
Seite 84
Français (Canada) Bouton Clignotement rapide Le réservoir d’eau n’est pas en place ou Espresso ou après le remplissage ou la n’a pas été correctement replacé. Lungo remise en place du Veillez à pousser le réservoir d’eau réservoir d’eau. dans le boîtier de la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Seite 85
Français (Canada) Boutons Le bouton Espresso Le porte-filtre n’est pas inséré après le Espresso et clignote vite et le bouton début du processus de détartrage. Lungo Lungo est allumé en Insérez le porte-filtre et la machine continu. démarre la procédure de détartrage (voir « Procédure de détartrage »).
Seite 86
Français (Canada) Le réservoir d’eau est vide pendant le rinçage, ou il est manquant ou n’est pas placé correctement. Remplissez le réservoir d’eau, veillez à le replacer dans la machine et appuyez sur le bouton d’intensité qui clignote rapidement pour démarrer le rinçage. Tous les Clignote lentement La machine revient à...
Seite 87
Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le réservoir d’eau est retiré de la Veillez à replacer le réservoir machine pendant la mouture ou n’est d’eau et à le pousser dans le pas bien placé dans la machine. boîtier de la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Seite 88
Français (Canada) Problème Cause possible Solution Première utilisation de la machine ou Infuser une ou deux tasses passage à un autre type de grains ou supplémentaires de café pour à un autre type de torréfaction. Le optimiser le système de système de dosage doit être ajusté.
Seite 89
Français (Canada) 2 Retirer le couvercle du mousseur à lait. 3 Remplir le mousseur à lait au niveau désiré. 4 Fermer le couvercle du mousseur à lait et s’assurer que la tige du support du fouet s’adapte au couvercle comme indiqué. 5 Appuyer sur le bouton durant 1 seconde pour chauffer et mousser le lait.
Seite 90
Français (Canada) 2 Retirer le couvercle et retirer le support de fouet du mousseur à lait. 3 Retirer le fouet du support de fouet et rincer les pièces sous l’eau courante chaude. 4 Placer le fouet sur le support du fouet. Placer le support de fouet avec le fouet dans le mousseur à...
Seite 91
Français (Canada) Problème Cause possible Solution La température du lait est trop élevée. Remplacer le lait chaud par du lait froid ou laisser refroidir l’appareil. L’appareil n’offre pas le fonction de Le couvercle n’est pas placé Placer correctement le création de mousse. correctement sur l’appareil.
Seite 92
11 Plateau 12 Onderste lekbak Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe Philips Baristina-espressoapparaat. Dit apparaat is super eenvoudig te gebruiken en te onderhouden. Dit apparaat is getest met koffie. Hoewel het apparaat zorgvuldig is schoongemaakt, kunnen er wat koffieresten zijn achtergebleven. We garanderen dat het apparaat helemaal nieuw is.
Seite 93
Nederlands Knop voor extra sterke koffie Met de functie voor extra sterke koffie kunt u een sterkere espresso of lungo zetten. Selecteer de knop om de functie voor extra sterke koffie in te schakelen. Druk er nogmaals op om de functie uit te schakelen. Uitwerpknop op het portafilter Met deze uitwerpknop kunt u eenvoudig het koffiedik na elke koffiebereiding verwijderen.
Seite 94
Nederlands 3 Verwijder het waterreservoir van het apparaat. 4 Spoel het waterreservoir schoon. Vul het waterreservoir met vers water en plaats het terug in het apparaat. 5 Plaats een grote kop of koffiemok met een inhoud van ten minste 150 ml onder de koffie-uitloop.
Seite 95
Nederlands Espresso of lungo zetten Standaard drankvolumes Dit koffiezetapparaat biedt twee standaard koffierecepten: Functie voor extra sterke koffie Dit apparaat heeft een functie voor extra sterke koffie. Hiermee kunt u een sterkere espresso of lungo zetten door meer koffie te malen. Om de functie voor extra sterke koffie te gebruiken, selecteert u eerst een espresso of lungo door op de koffieselectieknop te drukken en drukt u vervolgens op de knop voor extra sterke koffie om deze functie in te schakelen.
Seite 96
Nederlands 3 Verwijder het waterreservoir van het apparaat. 4 Vul het waterreservoir met vers water en plaats het terug in het apparaat. 5 Plaats een kop onder de koffie-uitloop die de hoeveelheid koffie die u wilt gebruiken (zie 'Standaard drankvolumes'). Opmerking: Controleer of de kop correct onder de uitloop van het portafilter is geplaatst.
Seite 97
Nederlands 8 Beweeg de hendel naar rechts totdat u een klikgeluid hoort. Het apparaat begint de koffiebonen te malen. Tijdens het malen van de geselecteerde koffiesoort blijft het LED-lampje langzaam knipperen. 9 Als het apparaat klaar is met het malen van de koffiebonen, gaat het portafilter automatisch terug naar de beginstand en begint het apparaat met het zetten van de geselecteerde koffie.
Seite 98
Nederlands Drankvolumes programmeren Elke koffieknop is geprogrammeerd met de optimale instelling voor de hoeveelheid koffie. U kunt evenwel het volume van de drankknoppen aan uw wensen aanpassen en uw voorkeur in het apparaat opslaan. Het apparaat zet dan elke keer de door u gewenste hoeveelheid koffie. Opmerking: U kunt alleen het volume van de drankknoppen programmeren.
Seite 99
Nederlands 5 Beweeg de hendel stevig naar rechts totdat u een klikgeluid hoort. Het apparaat begint de koffiebonen voor de geselecteerde koffiesoort in het portafilter te malen. 6 Het portafilter schuift automatisch terug in de beginstand en het apparaat begint met het zetten van de geselecteerde koffie. 7 Wanneer de kop de gewenste hoeveelheid koffie bevat, drukt u nogmaals op de knipperende knop (de knop die u programmeert).
Seite 100
Nederlands Schoonmaken en onderhoud Het apparaat spoelen Vóór het eerste gebruik moet u het apparaat spoelen. Spoel het apparaat ook als u het een week of langer niet hebt gebruikt. Om het apparaat te spoelen, moet het portafilter leeg zijn en in het apparaat zijn geplaatst.
Seite 101
Nederlands 7 Als het lampje van de extra sterke koffie stopt met knipperen, is het apparaat klaar met spoelen. Verwijder het portafilter en spoel deze onder de kraan af met vers lauw water. Spoel het portafilter grondig van beide kanten terwijl u meerdere keren op de knop voor het verwijderen van het koffiedik drukt.
Seite 102
Giet geen water in het koffiebonenreservoir en voorkom dat er te veel waterdruppels in het koffiebonenreservoir vallen. Ontkalken Ontkalkingsprocedure Als de knoppen voor espresso en lungo enkele keren tegelijk knipperen na het bereiden van een drank, moet uw apparaat worden ontkalkt. Gebruik Philips CA6700-ontkalker.
Seite 103
1 Verwijder de lekbak van het plateau en plaats een kom (met een inhoud van ten minste 1,2 liter) of de kan onder de koffie-uitloop. 2 Giet een halve fles (125 ml) vloeibare Philips CA6700-ontkalker in het waterreservoir. 3 Vul het waterreservoir verder met vers kraanwater.
Seite 104
Nederlands 7 Wacht tot de lungoknop snel begint te knipperen en de espressoknop continu brandt. De eerste fase van de ontkalkingscyclus is voltooid. 8 Verwijder en leeg de kom. 9 Plaats de kom weer onder de koffie-uitloop. 10 Verwijder het waterreservoir en spoel het af onder de kraan. Vul het waterreservoir met koud kraanwater en plaats het terug in het apparaat.
Seite 105
Nederlands 14 Verwijder het portafilter en spoel deze onder de kraan af met vers water. Draai tijdens het spoelen het portafilter om deze van alle kanten te spoelen en druk enkele keren op de uitwerpknop. Droog het portafilter vervolgens met een schone droge doek. Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken Als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken tijdens de fase met het...
Seite 106
Nederlands Espresso- of Knippert snel nadat de De portafilter zit niet op zijn plaats. lungoknop portafilter automatisch is Druk de portafilter in het apparaat op teruggeplaatst zijn plaats. De led begint langzaam te knipperen en het apparaat begint de koffie te bereiden. Espresso- of Knippert snel tijdens of Het waterreservoir is tijdens het malen...
Seite 107
Nederlands Het waterreservoir is niet of niet juist geplaatst en het ontkalkingsproces is gestart. Plaats het waterreservoir en druk op de snel knipperende espressoknop om de ontkalkingsprocedure te starten (zie 'Ontkalkingsprocedure'). Espresso- en De espressoknop brandt Het waterreservoir is leeg tijdens de lungoknop continu en de lungoknop ontkalkingsprocedure.
Seite 108
Nederlands Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hendel van het portafilter kan De apparaatbeveiliging wordt Verwijder het portafilter en niet naar rechts worden bewogen geactiveerd, zodat geen nieuwe leeg deze, spoel de filter om het malen van de koffie te koffie kan worden gezet als er nog indien nodig en plaats hem starten.
Seite 109
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het koffiezetten, spoelen, Als een proces wordt programmeren of ontkalken is onderbroken, heeft het onderbroken. apparaat enige tijd nodig om terug te keren naar de beginstand. Tijdens dit proces kan de portafilter pas verwijderd worden als alle leds uit zijn.
Seite 110
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat zet geen koffie en lekt Het portafilter is niet geleegd voordat Maak het portafilter altijd rond het portafilter. u opnieuw koffie bent gaan zetten. leeg voordat u opnieuw koffie gaat zetten. Zorg ervoor dat er geen gemalen koffie in het portafilter achterblijft voordat u met het malen en koffiezetten begint.
Seite 111
Nederlands 3 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. 4 Sluit het deksel van de melkopschuimer en zorg ervoor dat het deksel goed op steel van de gardehouder zit, zoals aangegeven. 5 Houd de knop 1 seconde ingedrukt voor het verwarmen en opschuimen van melk.
Seite 112
Nederlands 3 Verwijder de garde van de gardehouder en spoel de onderdelen af onder de warme kraan. 4 Plaats de garde op de gardehouder. Plaats de gardehouder met de garde in de melkopschuimer. 5 Haal de stekker uit het stopcontact. Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige doek.
Seite 113
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt een melksoort gebruikt die Er zijn veel factoren die van niet geschikt is voor opschuimen. invloed zijn op de kwaliteit van het melkschuim (zoals het eiwitgehalte). Als de melk niet opschuimt zoals u zou willen, kunt u een ander soort melk proberen.
Seite 114
100% recycled paper 100% papier recyclé www.baristina.com 642001006650 (8/2024)