Sous réserve de modifications techniques ou de design · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com 7.80.12.05.00...
7099-0 oder besuchen unsere Webseiten service hotline +49 911 7099-0 or visit spécialisé ou à la hotline Carrera Service de Carrera +49 911 7099-0 o acuda a Carrera, Hotline +49 911 7099-0 ou www.carrera-toys.com our websites...
Spielbetrieb mit 6 Fahrzeugen ....21 Coding/decoding of the cars ....Marche /Arrêt de la fonction d’éclairage Modo de carrera con 6 vehículos ..21 Ligar/desligar a função de luz Codierung/Decodierung der Fahrzeuge to the according speed controller ...22 Mode de jeu à 6 voitures ....21 Codificación/descodificación de los...
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 2 T H U N D E R R O A D 4x 60°/44 cm/17.32 inch 1x 120°/88 cm/34.64 inch 1x 240°/168 cm/66.14 inch 1 CarForce „Kaptera“...
Streckenlayout Racetrack layout Maquette Plano del recorrido Layout do percurso du parcours 3 0 12 2 T H U N D E R R O A D 4x 60°/44 cm/17.32 inch 1x 120°/88 cm/34.64 inch 1x 240°/168 cm/66.14 inch Anschlussschiene + Black Box Connecting track + Black Box Rail de raccordement + Black Box Vía de conexión + Black Box...
Seite 6
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 4 F O R M U L A R A C I N G 4x 60°/44 cm/17.32 inch 2x 180°/126 cm/49.61 inch 1 Ferrari F2002 V10 „No. 1“ 1 Ferrari F2002 V10 „No.
Seite 7
Streckenlayout Racetrack layout Maquette Plano del recorrido Layout do percurso du parcours 3 0 12 4 F O R M U L A R A C I N G 4x 60°/44 cm/17.32 inch 2x 180°/126 cm/49.61 inch Anschlussschiene + Black Box Connecting track + Black Box Rail de raccordement + Black Box Vía de conexión + Black Box...
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 5 T O U R I N G C A R C H A M P I O N S 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest...
Seite 9
Streckenlayout Racetrack layout Maquette Plano del recorrido Layout do percurso du parcours 3 0 12 5 T O U R I N G C A R C H A M P I O N S Anschlussschiene + Black Box Connecting track + Black Box Rail de raccordement + Black Box Vía de conexión + Black Box Friso de conexão + Black Box...
Seite 10
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 6 S P E E D C H A M P S 5x 60°/44 cm/17.32 inch 1x 120°/88 cm/34.64 inch 1x 180°/126 cm/49.61 inch 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest...
Seite 11
Streckenlayout Racetrack layout Maquette Plano del recorrido Layout do percurso du parcours 3 0 12 6 S P E E D C H A M P S 5x 60°/44 cm/17.32 inch 1x 120°/88 cm/34.64 inch 1x 180°/126 cm/49.61 inch Anschlussschiene + Black Box Connecting track + Black Box Rail de raccordement + Black Box Vía de conexión + Black Box...
Positionierung Positioning Positionnement Ubicación Positionamento do Empfänger/Tower receiver/tower récepteur/tour receptores/torres receptor/da torre Empfangsradius 3 m Receiving radius 3 m/9.84 ft. Rayon de réception 3 m Radio de recepción 3 m Raio de recepção 3 m Der Tower enthält den Infrarot-Empfän- The tower contains the infrared-recei- La tour contient le récepteur infrarouge En la torre se encuentra el receptor de ray-...
Wichtiger Hinweis Important Important Aviso importante Nota importante Information EVOLUTION Digital 132 Digital 132 EVOLUTION Bitte beachten Sie, dass es sich bei Please note that Evolution (analog N’oubliez pas que les modèles Evolution Tenga en cuenta que Evolution (sis- Queira observar que os sistemas Evolu- Evolution (analoges System) und Digital 132 system) and Digital 132 (digital system) (système analogique) et Digital 132...
Aufbauanleitung Assembly Instructions Instrucciones Instrução instructions d'assemblage de montaje de montagem Vor dem Aufbau Verbin- Before assembling please Avant l’assemblage, insérez Antes del montaje, los clips Antes da montagem, en- dungsclips wie in Abb. 1 beschrieben in insert the connecting clips in the track as les clips de raccordement dans les rails, de unión deben insertarse en el carril tal caixar os clips de junção como mostrado...
Leitplanken und Guard Rails and Barrières de sécurité Vallas protectoras Guarda lateral e Stützen Supports et supports y soportes apoios Leitplanken: Das Anbringen der Guard rails: Guard rail mounts are Glissières de sécurité: les supports Vallas de protección: Los soportes Guardas de segurança: A colocação Leitplanken-Halterungen erfolgt durch fitted by tilting them upwards onto the...
A pista bunden werden. Die Carrera Digital 132 works properly with an original Carrera avec le jouet. Le circuit Carrera Digital 132 sólo funcionará correctamente con el de corrida Digital 132 somente funciona Autorennbahn funktioniert nur einwand- Digital 132 transformer.
Fahrzeugbauteile Vehicle components Composantes Piezas de construcci- Componentes des voitures ón de los vehículos dos veículos Karosserie, Spoiler Body, spoiler Carrosserie, spoiler Motor Engine Moteur Motorblockhalterung Support for engine bloc Support bloc moteur Reifen Tyres Pneus Hinterachse Rear axle Essieu arrière Chassis Chassis Châssis...
(c). Quando do emprego da ultra- satz der Carrera Überfahrt oder Steilkurve Depending on the car type it is advisable sez le passage ou le virage raide Carrera, nada Carrera, se recomienda extraer la passagem ou curva fechada Carrera reco-...
Préparation pour le départ Preparación de la salida y Preparação da arrancada e Startvorbereitung Preparation of start et fonctionnement du chan- funcionamiento de las agujas função de desvio und Weichenfunktion and points function gement de voie Achten Sie darauf, dass sich der Make sure that the car’s guide Veillez à...
(podrá salir enseguida). der-se-á arrancar imediatamente. tôt. Rennmodus Race mode Modo de carrera Modo corrida 1. Schalten Sie die Black Box ein (ON-OFF) 1. Switch on the Black Box (ON-OFF) Mode de course 1. Encienda la Black Box (ON-OFF).
Spielbetrieb Operating 6 cars Mode de jeu Modo de carrera Utilização mit 6 Fahrzeugen à 6 voitures con 6 vehículos de 6 veículos Handreglererweiterungsbox (Art.-Nr.
Achtung! Attention! Attention ! ¡Atención! Atenção! Keiner der Programmierungsschritte None of the programming steps may Aucune des étapes de la program- Todos los pasos de programación Todos os passos de programação darf 1 Sekunde pro Klick über- exceed 1 second per click. mation ne doit dépasser 1 seconde no deben exceder 1 segundo por não podem durar mais que 1 segun-...
Autonomous Autonomous Fonction de Función Função Car Funktion Car function voiture autonome Autonomous Car Autonomus Car SPEED 4x CLICK CLICK Fahrzeug auf Bahn setzen, Weichentaste Place car on the track, push lane-change- Posez la voiture sur le circuit, appuyez Colocar el vehículo en la pista, apretar 2 Colocar o veículo na pista, premir 2x a te- 2x drücken, Fahrzeug vorne anheben und button twice, lift car at the front and put...
Pace Car Funktion Pace Car function Fonction de Función Função voiture pilote de Pace Car Pace Car SPEED 6x CLICK Pit Stop 30346 CLICK Fahrzeug auf Bahn setzen, Weichentaste Place car on the track, push lane-change- Posez la voiture sur le circuit, appuyez Colocar el vehículo en la pista, apretar 2 Colocar o veículo na pista, premir 2x a 2x drücken, Fahrzeug vorne anheben und...
Einstellung Grund- Setting basic speed Paramétrage de Ajuste de la Ajuste da geschwindigkeit la vitesse de base velocidad básica velocidade básica 1 – 10 1 – 10 (individuell für eines und/oder mehrere (individually for one and/or several cars) (individuel pour une ou plusieurs voitures) (individualmente para un coche y/o varios (individual para um e/ou vários carros) Fahrzeuge)
Einstellung Setting braking Paramétrage de Ajuste del Ajuste do travão Bremswirkung effect l‘effet de freinage efecto de frenado 1 – 10 1 – 10 (individuell für eines und/oder mehrere (individually for one and/or several cars) (individuel pour une ou plusieurs voitures) (individualmente para un coche y/o varios (individual para um e/ou vários carros) Fahrzeuge)
Einstellung Setting Paramétrage du Ajuste del contenido Ajuste do Tankinhalt fuel tank capacity contenu du réservoir del depósito combustível 1 – 10 dependientemente del tiempo de parada). Pit Stop a) Llenado completo: Esperar hasta que 30346 dejen de parpadear las luces del vehículo. b) Llenado parcial: arrancar mientras aún parpadean las luces del vehículo.
Wechsel Change Changement Cambio Mudança Digital 132 PRO-X Digital 132 PRO-X Digital 132 PRO-X Digital 132 PRO-X Digital 132 PRO-X Um Spielmodus zu wechseln, Black Box Pour changer de mode de jeu, éteignez Para mudar o modo, desligar a Black Box, ausschalten, Startknopf drücken und la Black Box, appuyez sur le bouton de premir o botão de arranque e ligar simul-...
Wechsel Hinterachse/ Changing the rear axle/ Remplacement de l’essieu Cambio de eje trasero/ Mudança Eixo traseiro/ Motor/Motorblock engine/engine block arrière / du moteur / motor/bloque de motor Motor/Bloco do motor du bloc moteur Wechsel Hinterachse Changing the rear axle Remplacement de l’essieu arrière Cambio del eje trasero Mudança Eixo traseiro Schraube entsprechend Abb.
Sicherheitshinweise Safety instructions Instructions Advertencias Avisos de segurança de sécurité de seguridad • Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter • This toy is not suitable for children un- • Le jouet n'est pas approprié aux enfants • Este circuito no es adecuado para niños •...
Austausch von Doppelschlei- Replacement of double Remplacement de la tresse Cambio del cursor doble y la Troca da escova dupla na fern und Leitkiel sliding contact and guide double et de la quille de quilla de conducción quilha mestra keel guidage Leitkiel vorsichtig gemäß...
Wartung und Pfl ege Maintenance Maintenance Mantenimiento Manutenção e and care et entretien conservação • Um eine einwandfreie Funktion der • To ensure a proper operation of the • Afin de garantir le parfait fonctionne- • Con el fin de garantizar el funciona- •...
Pour éviter ces désagréments, Para evitarlo es posible quitarlas antes vous avez la possibilité de les protéger de la carrera. en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.
Technische Daten Technical Caractéristiques Datos técnicos Dados técnicos specifi cations techniques Technische Daten: Technical specifications: Caractéristiques techniques: Datos técnicos: Dados técnicos: Ausgangsspannung Output voltage Tension de sortie Tensión de salida Tensão de saída Spielzeugtransformator Toy transformer Transformateur pour jouet Transformador de juguete Transformador do brinquedo .....14,8V 51,8VA...
1 receptor/torre, 1 pieza de conexión, 2 correas para el cuello, manual de instrucciones de uso • Infrarot Technologie für alle Carrera • Infrared technology for all Carrera • Technologie infrarouge pour tous les • Tecnología infrarroja para todas las •...
Zubehörübersicht Summary Vue d'ensemble sur Accesorios Panorámica dos of accessories les accessoires acessórios 30343 Digital 132 Weichen (links) · Lane change sections (left) · Changements de 30340 Digital 132 Geschwindigkeitsregler · voie (gauche) · Lane cambio de pista (izquierda) · Desvios (à esquerda) Speed controller ·...
AUDI AG. Corvette, the Cross Flags Emblem, C6R and the related vehicle body design are General Motors Trademarks used under license to Carrera. 30424 · E · 30425 · E · 30273 · X 30274 ·...
Seite 40
DIGITAL 132 DIGITAL 132 DIGITAL 132 DIGITAL 132 DIGITAL 132 Fahrzeuge Cars Voitures Vehículos Veículos Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the PRANCING HORSE device, all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa. The body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design, trademark and trade dress regulations.