Herunterladen Diese Seite drucken
monzana MZH3000 Bedienungsanleitung
monzana MZH3000 Bedienungsanleitung

monzana MZH3000 Bedienungsanleitung

Heizstrahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MZH3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE EN FR
IT
ES
NL PL
Heizstrahler
Artikel-Nr.: 109107, 109108, 109109, 109110
Modell-Nr.: MZH3000, MZH2000
www.DEUBAXXL.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für monzana MZH3000

  • Seite 1 DE EN FR NL PL Heizstrahler Artikel-Nr.: 109107, 109108, 109109, 109110 Modell-Nr.: MZH3000, MZH2000 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 2 7.0 INSTALLATION ....................................7 8.0 INBETRIEBNAHME ..................................... 8 9.0 BEDIENUNG ......................................8 9.1 EINLEGEN DER BATTERIEN ..............................8 9.2 STEUERUNG MITTELS TUYA APP (nur Modell MZH3000) ..................9 10.0 WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE ............................ 10 11.0 FEHLERBESEITIGUNG ................................... 11 12.0 TECHNISCHE DATEN..................................11 13.0 ENTSORGUNG....................................
  • Seite 3 ACHTUNG! Das Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! Aufgrund von elektrischer Spannung besteht Gefahr für Leben und Gesundheit. WARNUNG VOR BRANDGEFAHR! Brand- und Verbrennungsgefahr. WARNUNG VOR HEIßEN OBERFLÄCHEN! Risiko einer heißen Oberfläche, Verbrennungsgefahr! KONFORMITÄTSVERMERK Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen UK-Richtlinien.
  • Seite 4 werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. • Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 5 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Der Heizstrahler darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden. • Verwenden Sie diesen Heizstrahler nicht mit einem Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr, einer separaten Fernbedienung oder einem anderen Gerät, das den Heizstrahler automatisch einschaltet.
  • Seite 6 • Stecken Sie keine Gegenstände in das Schutzgitter. • Benutzen Sie Ihr Heizgerät nicht zum Anzünden von Zigaretten oder ähnlichen Materialien. HINWEIS ZUR VERRINGERUNG DER BRANDGEFAHR • Mindestabstand von 1 m zur Vorderseite für alle Personen, Möbel, Vorhänge, usw. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Heizgerät nicht benutzt wird. •...
  • Seite 7 6.0 STANDORT WÄHLEN Richten Sie den Heizstrahler auf den am besten geeigneten Winkel aus. 7.0 INSTALLATION Hinweis: Die Anzahl der Winkelhalterungen variiert je nach Modell. 1. Markieren Sie die Löcher für die Bohrungen. (Achten sie auf die korrekte Position und Winkel). 2.
  • Seite 8 Modell MZH2000 Modell MZH3000 Halten Sie bei der Montage die vorgegebenen Mindestabstände ein. Einbaulagen: Heizstrahler waagerecht anbringen (max. 5° Abweichung). Falsch Falsch Richtig 8.0 INBETRIEBNAHME • Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. • Stellen Sie den Ein-/Ausschalter am Gerät auf Position „1“.
  • Seite 9 Hinweis: Schalten Sie den Heizstrahler immer erst in Stufe 1 ein. 9.2 STEUERUNG MITTELS TUYA APP (nur Modell MZH3000) Das Gerät kann mittels Tuya Smart life App gesteuert werden. Die Nutzung erfolgt nach gesonderter Lizenzvereinbarung mit dem Entwickler. Dies erfordert ein Gerät, das die App ausführen kann und Bluetooth 4.0 unterstützt, sowie eine Internetverbindung über 2,4-GHz- oder...
  • Seite 10 1. Installieren Sie die Smart Life App und erstellen Sie sich ein Benutzerkonto. 2. Aktivieren Sie die WiFi-Funktion in den Einstellungen Ihres Geräts. 3. Stellen Sie das Gerät in Reichweite des Routers auf. 4. Solange die Stromversorgung eingeschaltet ist, blinkt die WiFi-Anzeige. Nach 3 Minuten wird der Status abgebrochen, wenn es keine Netzwerkkonfiguration gibt und die Anzeigeleuchte ist aus.
  • Seite 11 C- Auslösecharakteristik. Austausch von Sicherungen nur durch eine Elektrofachkraft. * Gilt nur für MZH 3000 12.0 TECHNISCHE DATEN Modell MZH2000 MZH3000 Artikel-Nr. 109109, 109110 109107, 109108 Nennspannung 220 – 240V ~ 50 Hz 220 – 240V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme...
  • Seite 12 13.0 ENTSORGUNG Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
  • Seite 13 8.0 USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ........................19 9.0 OPERATION ....................................... 19 9.1 INSERTING THE BATTERIES ..............................19 9.2 CONTROL VIA THE TUYA APP (MZH3000 model only) .................... 20 10.0 MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS........................21 11.0 TROUBLESHOOTING ..................................22 12.0 TECHNICAL DATA ..................................
  • Seite 14 ATTENTION! The product is not a toy and should not be handled by children. WARNING – ELECTRIC VOLTAGE! Danger of death and risk of harm to health due to electric voltage. WARNING – FIRE HAZARD! Risk of fire and burning. WARNING –...
  • Seite 15 they are supervised or have received instructions on the safe use of the appliance and understand the risks involved. • Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless they are under constant supervision. • Children between the ages of 3 and 8 should only switch the appliance on and off if it has been set up or installed in the intended normal operating position and they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
  • Seite 16 • Make sure that flammable materials such as curtains, awnings, flags, plastic sheeting, etc. cannot cover or obstruct the appliance in windy weather or due to other environmental influences. 2.2 SAFETY INFORMATION FOR BATTERIES • The supplied batteries comply with Regulation 2023/1542/EU. •...
  • Seite 17 2.4 USE AND MAINTENANCE OF ELECTRICAL ITEMS Check the appliance for faults or damage. If damaged, have the electrical appliance repaired by a specialist before use. 3.0 INTENDED USE 4.0 UNPACKING INFORMATION Open the box and remove the product. After unpacking, check the product for damage and to ensure that it is complete.
  • Seite 18 3. Fix the angle bracket to the wall using the mounting kit supplied. 4. Attach the heater hinge to the wall bracket using the mounting kit. 5. Set the desired heating angle and tighten the screws. Model MZH2000 Model MZH3000 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 19 Observe the specified minimum clearances when installing. Installation positions: Install the heater in a horizontal position (max. 5° deviation). Wrong Wrong Right 8.0 USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME • Plug the mains cable into the socket. • Set the on/off switch on the appliance to position “1”. •...
  • Seite 20 Note: Always turn the heater on at level 1 first. 9.2 CONTROL VIA THE TUYA APP (MZH3000 model only) The appliance can be controlled using the Tuya Smart Life app. Use is subject to a separate license agreement with the developer. This requires a device that can run the app and supports Bluetooth 4.0, as well as an internet connection over 2.4 GHz or 5 GHz WLAN or mobile data.
  • Seite 21 WiFi is connected Method 1 (automatically connected via Bluetooth): Open the Bluetooth function on your mobile phone or another device. When the WiFi indicator flashes, open the Smart Life app and the appliance automatically connects via Bluetooth. Method 2 (direct connection): When the WiFi indicator flashes, select "Add Appliance"...
  • Seite 22 Fuses must be replaced by a qualified electrician. * Only applies to MZH 3000 12.0 TECHNICAL DATA Model MZH2000 MZH3000 Item no. 109109, 109110 109107, 109108 Rated voltage 220 – 240 V ~ 50 Hz 220 – 240 V ~ 50 Hz...
  • Seite 23 This disposal is free of charge for you. Protect the environment and dispose of items properly. Before returning the appliance, please remove any normal or rechargeable batteries from the unneeded appliance (if it is easy to do so), as well as any light bulbs that can be removed without destroying them, and dispose of these separately.
  • Seite 24 8.0 MISE EN SERVICE ..................................... 30 9.0 UTILISATION ..................................... 30 9.1 INSERTION DES PILES ................................30 9.2 COMMANDE À L’AIDE DE L’APP TUYA (uniquement Modèle MZH3000) ............31 10.0 CONSIGNES DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN ......................32 11.0 DÉPANNAGE ....................................33 12.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................
  • Seite 25 ATTENTION ! Ce produit n’est pas un jouet. Il doit être tenu hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT EN CAS DE TENSION ÉLECTRIQUE ! Ce produit étant alimenté en tension, il présente des risques pour la vie et la santé des personnes. MISE EN GARDE CONTRE LE RISQUE D’INCENDIE ! Risque d’incendie et de brûlure.
  • Seite 26 connaissances limitées, dans la mesure où ceux-ci sont sous surveillance ou reçoivent des instructions pour l’utilisation sûre de l’appareil, et où ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence.
  • Seite 27 • N’utilisez pas ce chauffage radiant avec un programmateur, un minuteur, une télécommande séparée ou un autre appareil capable d’activer le chauffage automatiquement. • N’utilisez pas ce chauffage radiant à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • PRUDENCE ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.
  • Seite 28 • Débranchez toujours l’appareil de chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. • N’utilisez pas de multiprises ni de rallonges branchées en série. La section minimale du câble d’alimentation et d’une éventuelle rallonge doit être d’au moins 1,5 mm². • Ne bloquez jamais la grille avant du chauffage radiant. •...
  • Seite 29 3. Fixez le support mural au mur à l’aide du matériel de montage fourni. 4. Montez la charnière du chauffage radiant sur le support mural à l’aide du matériel de montage. 5. Réglez l’angle de rayonnement souhaité et serrez les vis. Modèle MZH2000 Modèle MZH3000 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 30 Lors du montage, respectez les distances minimales prescrites. Positions de montage : Installer le chauffage radiant à l’horizontale (déviation max. 5°). Incorrect Incorrect Correct 8.0 MISE EN SERVICE • Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant. • Placez l’interrupteur Marche/Arrêt de l’appareil sur la position « 1 ». •...
  • Seite 31 Remarque : Allumez toujours le chauffage radiant sur le niveau 1. 9.2 COMMANDE À L’AIDE DE L’APP TUYA (uniquement Modèle MZH3000) L’appareil peut être commandé par l’application Tuya Smart life. L’utilisation s’effectue selon un accord de licence séparé signé avec le développeur. Ceci nécessite un appareil pouvant exécuter l’app et admettant Bluetooth 4.0, de même qu’une connexion Internet via WLAN 2,4 GHz ou 5...
  • Seite 32 Le Wi-Fi est connecté Méthode 1 (connexion automatique via Bluetooth) : Ouvrez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile ou d’un autre appareil. Si le voyant Wi- Fi clignote, ouvrez l’application « Smart Life », l’appareil est connecté automatiquement par Bluetooth.
  • Seite 33 C. Le changement de fusibles ne doit être fait que par un électricien qualifié. * Seulement valable pour MZH 3000 12.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle MZH2000 MZH3000 Réf. 109109, 109110 109107, 109108 Tension nominale 220 – 240V ~ 50 Hz 220 – 240V ~ 50 Hz Puissance absorbée...
  • Seite 34 MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Le symbole ci-contre représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix indique que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée de vie, cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être déposé...
  • Seite 35 8.0 MESSA IN FUNZIONE ..................................41 9.0 UTILIZZO......................................41 9.1 INSERIMENTO DELLE BATTERIE ............................41 9.2 CONTROLLO TRAMITE APP TUYA (solo modello MZH3000) ................. 42 10.0 ISTRUZIONI DI CURA E MANUTENZIONE ..........................43 11.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..............................44 12.0 DATI TECNICI ....................................44 13.0 SMALTIMENTO ....................................
  • Seite 36 ATTENZIONE! Il prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA! Questo simbolo indica pericolo per la vita e la salute delle persone dovuto alla presenza di tensione elettrica. ATTENZIONE: PERICOLO DI INCENDIO! Pericolo di incendio e di ustioni. AVVERTENZA PER SUPERFICI MOLTO CALDE! Rischio di una superficie molto calda, pericolo di ustioni! DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 37 • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e competenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che siano stati istruiti sull'utilizzo sicuro del dispositivo e abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Seite 38 da persone che non sono in grado di abbandonare l'ambiente in modo autonomo, a meno che queste persone non siano costantemente sorvegliate. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal relativo servizio clienti o da persone analogamente qualificate per evitare un pericolo. •...
  • Seite 39 NOTE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO • Rispettare la distanza di 1 m dalla parte anteriore dell'apparecchio per persone, mobili, tende, ecc. • Estrarre sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente, quando il riscaldatore non è in funzione. •...
  • Seite 40 6.0 SCELTA DELLA POSIZIONE Direziona il riscaldatore radiante nella posizione più adatta. 7.0 INSTALLAZIONE Nota: Il numero di supporti angolari varia a seconda del modello. 1. Segnare i punti per la foratura. (Prestare attenzione alla posizione e all'angolazione corretta). 2. Praticare i fori per i tasselli utilizzando un trapano con punta di Ø...
  • Seite 41 Modello MZH2000 Modello MZH3000 Durante le operazioni di montaggio, rispettare le distanze minime specificate. Posizioni di installazione: Fissare il riscaldatore orizzontalmente (deviazione max. 5°) Errato Errato Corretto 8.0 MESSA IN FUNZIONE • Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente.
  • Seite 42 Nota: Accendere il riscaldatore sempre al livello 1. 9.2 CONTROLLO TRAMITE APP TUYA (solo modello MZH3000) L'apparecchio può essere controllato tramite l’app Tuya Smart life. L'utilizzo si basa su un contratto di licenza separato con lo sviluppatore. Ciò richiede un apparecchio in grado di eseguire l'app e che supporti Bluetooth 4.0 e una connessione Internet tramite WLAN a 2,4 GHz o 5 GHz oppure...
  • Seite 43 3. Posizionare l'apparecchio entro il raggio di azione del router. 4. Finché l'apparecchio è acceso, l'indicatore del Wi-Fi lampeggia. Dopo 3 minuti, lo stato viene annullato se non c'è una configurazione di rete e l'indicatore si spegne. Se è necessario ripristinare la connessione Wi-Fi, tenere premuto il tasto Reset sul telecomando per 5 secondi per avviare la configurazione di rete.
  • Seite 44 * Vale solo per MZH 3000 12.0 DATI TECNICI Modello MZH2000 MZH3000 N° articolo 109109, 109110 109107, 109108 Tensione nominale 220–240V ~ 50 Hz 220–240V ~ 50 Hz...
  • Seite 45 13.0 SMALTIMENTO Al termine del lungo ciclo di vita dell'articolo provvedere al corretto smaltimento delle preziose materie prime per permetterne il regolare riciclaggio. In caso di dubbi rivolgersi ai centri di raccolta e smaltimento presenti nella propria zona. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Non smaltire in alcun caso gli apparecchi elettronici nei rifiuti domestici! Il simbolo accanto di un bidone dell'immondizia su ruote barrato indica che questo apparecchio rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE.
  • Seite 46 9.0 USO DE LA UNIDAD ..................................52 9.1 COLOCACIÓN DE LAS PILAS ............................. 52 9.2 CONTROL MEDIANTE LA APLICACIÓN TUYA (solo para el modelo MZH3000)..........53 10.0 INDICACIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO ......................54 11.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................55 12.0 DATOS TÉCNICOS ..................................
  • Seite 47 MODIFICACIONES DEL PRODUCTO ¡No haga modificaciones en este producto bajo ningún pretexto! Cualquier modificación anulará la garantía y podría hacer que el producto se vuelva inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso. ¡ATENCIÓN! Este producto no es un juguete y no debe ser usado por niños. ¡ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA! Peligro para la vida y la salud debido a la tensión eléctrica.
  • Seite 48 • No utilice el equipo si el enchufe, el cable de alimentación o cualquier otra parte del aparato presenta daños o defectos. • No tire del cable de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente. • No enchufe ni desenchufe el equipo con las manos mojadas. •...
  • Seite 49 estén en condiciones de abandonar el lugar de manera independiente, a menos que se garantice una supervisión constante. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio al cliente o por otro profesional cualificado para evitar riesgos. •...
  • Seite 50 NOTA PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIOS • Las personas, los muebles, las cortinas, etc. deben mantenerse a una distancia mínima de 1 m de la parte delantera del equipo. • Desenchufe el calefactor cuando no se esté usando. • No utilice regletas ni prolongadores. La sección del cable de alimentación y una eventual prolongación debe ser, como mínimo, de 1,5 mm².
  • Seite 51 6.0 ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA Oriente el calefactor en el ángulo más apropiado. 7.0 INSTALACIÓN Nota: El número de soportes angulares varía según el modelo. 1. Marque los puntos para los taladrados (asegúrese de que la posición y el ángulo sean correctos). 2.
  • Seite 52 Modelo MZH2000 Modelo MZH3000 Al realizar el montaje, respete las distancias mínimas definidas. Posición de montaje: Coloque el calefactor en horizontal (variación máx. de 5°). Incorrecto Incorrecto Correcto 8.0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Enchufe el cable de alimentación en la toma.
  • Seite 53 Nota: Encienda siempre el calefactor en primer lugar en el nivel de calor 1. 9.2 CONTROL MEDIANTE LA APLICACIÓN TUYA (solo para el modelo MZH3000) La unidad puede controlarse mediante la aplicación Tuya Smart life. Su uso está sujeto a un acuerdo de licencia específico con el desarrollador.
  • Seite 54 1. Instale la aplicación Smart Life y cree una cuenta de usuario. 2. Active la función wifi en los ajustes de la unidad. 3. Coloque el equipo dentro del área de alcance del router. 4. Mientras la unidad esté conectada, el indicador de wifi parpadeará. Transcurridos 3 minutos, el estado se cancela si no se configura ninguna red y el indicador luminoso se apaga.
  • Seite 55 * Únicamente válido para el modelo MZH 3000 12.0 DATOS TÉCNICOS Modelo MZH2000 MZH3000 N.º de artículo: 109109, 109110 109107, 109108 Tensión nominal 220 – 240 V ~ 50 Hz 220 – 240 V ~ 50 Hz Consumo de energía...
  • Seite 56 ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO ¡No elimine los productos electrónicos con los residuos domésticos! El símbolo de un cubo de basura tachado indica que este equipo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta directiva establece que el equipo no puede desecharse con los residuos domésticos al final de su vida útil, sino que debe llevarse a los centros de recogida, centros de reciclaje o empresas de gestión de residuos pertinentes.
  • Seite 57 7.0 INSTALLATIE ...................................... 62 8.0 INBEDRIJFSTELLING ..................................63 9.0 BEDIENING......................................63 9.1 PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN ............................63 9.2 BESTURING MET DE TUYA-APP (alleen model MZH3000)..................64 10.0 ONDERHOUDS- EN VERZORGINGSINSTRUCTIES ......................65 11.0 PROBLEEMOPLOSSING ................................66 12.0 TECHNISCHE GEGEVENS ................................66 13.0 VERWIJDERING ....................................
  • Seite 58 LET OP! Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet in de handen van kinderen. WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNING! Elektrische spanning vormt een risico voor het leven en de gezondheid. WAARSCHUWING VOOR BRANDGEVAAR! Brand- en verbrandingsgevaar. WAARSCHUWING VOOR HETE OPPERVLAKKEN! Risico van een heet oppervlak, verbrandingsgevaar! CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese richtlijnen en nationale richtlijnen...
  • Seite 59 mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daarmee verbonden gevaren begrijpen. • Kinderen onder de 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden indien ze niet voortdurend onder toezicht staan. •...
  • Seite 60 • De warmtestraler mag niet direct onder een wandcontactdoos worden geplaatst. • Gebruik deze warmtestraler niet in combinatie met een programmeerapparaat, een tijdschakelaar, een afzonderlijke afstandsbediening of een ander apparaat waarmee de warmtestraler automatisch wordt ingeschakeld. • Gebruik de warmtestraler niet in de onmiddellijke omgeving van een badkuip, douche of zwembad.
  • Seite 61 • Gebruik uw verwarmingstoestel niet om sigaretten of andere vergelijkbare materialen aan te steken. AANWIJZING VOOR HET VERMINDEREN VAN BRANDGEVAAR • Minimale afstand van 1 meter vanaf de voorkant tot alle personen, meubels, gordijnen, etc. • Trek altijd de stekker uit de wandcontactdoos wanneer het verwarmingstoestel niet wordt gebruikt.
  • Seite 62 6.0 KEUZE VAN OPSTELLOCATIE Richt de straler volgens de meest geschikte hoek. 7.0 INSTALLATIE Opmerking: Het aantal hoekbeugels varieert afhankelijk van het model. 1. Markeer de locaties voor de boorgaten. (Let op de juiste positie en hoek.) 2. Boor de gaten voor de pluggen met een boor Ø 8 mm. 3.
  • Seite 63 Model MZH2000 Model MZH3000 Houd tijdens de installatie de aangegeven minimumafstanden aan. Inbouwposities: Installeer de straalkachel horizontaal (max. 5° afwijking). Onjuist Onjuist Correct 8.0 INBEDRIJFSTELLING • Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. • Zet de aan/uit-schakelaar van het apparaat in stand “1”.
  • Seite 64 Opmerking: Schakel de warmtestraler altijd in op stand 1. 9.2 BESTURING MET DE TUYA-APP (alleen model MZH3000) Het apparaat kan worden bediend met de Tuya Smart life-app. Het gebruik is onderworpen aan een afzonderlijke licentieovereenkomst met de ontwikkelaar. Dit vereist een apparaat dat de app kan uitvoeren en Bluetooth 4.0 ondersteunt, alsmede een internetverbinding via 2,4 GHz of 5 GHz...
  • Seite 65 2. Activeer de wifi-functie in de instellingen van uw apparaat. 3. Plaats het apparaat binnen het bereik van de router. 4. Zolang de stroomvoorziening is ingeschakeld, knippert de wifi-indicator. Komt er geen netwerkconfiguratie tot stand dan wordt de status na 3 minuten geannuleerd en gaat de indicator uit.
  • Seite 66 Zekeringen mogen alleen worden vervangen door een gekwalificeerde elektricien. Geldt alleen voor MZH 3000 12.0 TECHNISCHE GEGEVENS Model MZH2000 MZH3000 Artikelnr. 109109, 109110 109107, 109108 Nominale spanning 220 – 240V ~ 50 Hz 220 – 240V ~ 50 Hz...
  • Seite 67 13.0 VERWIJDERING Voer aan het einde van de lange levensduur van het product de waardevolle grondstoffen op de juiste manier af, zodat een goede recycling kan plaatsvinden. Als u niet zeker weet wat u moet doen, helpen de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of recyclingcentra u graag verder. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT Gooi elektronische apparaten nooit bij het huisvuil! Het symbool hiernaast van een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit apparaat valt onder...
  • Seite 68 7.0 INSTALACJA ...................................... 73 8.0 URUCHOMIENIE ....................................75 9.0 OBSŁUGA ......................................75 9.1 WKŁADANIE BATERII ................................75 9.2 STEROWANIE ZA POMOCĄ APLIKACJI TUYA (tylko model MZH3000) .............. 76 10.0 KONSERWACJA I UTRZYMANIE ............................... 76 11.0 USUWANIE USTEREK ................................... 77 12.0 DANE TECHNICZNE..................................78 13.0 UTYLIZACJA .....................................
  • Seite 69 UWAGA! Ten produkt nie jest zabawką i nie powinien się znaleźć w rękach dzieci. OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIEM ELEKTRYCZNYM! Napięcie elektryczne stanowi zagrożenie dla życia i zdrowia. OSTRZEŻENIE PRZED ZAGROŻENIEM POŻAROWYM! Ryzyko pożaru i oparzenia. OSTRZEŻENIE PRZED GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI Ryzyko związane z kontaktem z gorącą powierzchnią, ryzyko oparzenia! INFORMACJA O ZGODNOŚCI Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i brytyjskich.
  • Seite 70 wiedzy, jeżeli będą one pozostawać pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. • Dzieci poniżej 3. roku życia powinny przebywać z dala od urządzenia, jeżeli nie znajdują się pod stałym nadzorem. •...
  • Seite 71 • Jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta lub inne wykwalifikowane osoby, aby zapobiec zagrożeniu. • Promiennik nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. • Nie używać promiennika z programatorem, wyłącznikiem czasowym, oddzielnym pilotem zdalnego sterowania ani żadnym innym urządzeniem, które automatycznie włącza promiennik.
  • Seite 72 • Nie wkładać przedmiotów do kratki ochronnej. • Nie używać promiennika do zapalania papierosów lub podobnych materiałów. UWAGA DOTYCZĄCA ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU • Zachować minimalną odległość 1 m z przodu urządzenia od wszystkich osób, mebli, zasłon itp. • Zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy promiennik nie jest używany. •...
  • Seite 73 6.0 WYBÓR MIEJSCA Ustawić promiennik pod najbardziej odpowiednim kątem. 7.0 INSTALACJA Wskazówka: Liczba wsporników kątowych różni się w zależności od modelu. 1. Zaznaczyć otwory do nawierceń. (Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję i kąt). 2. Wywiercić otwory na kołki rozporowe za pomocą wiertła Ø 8 3.
  • Seite 74 4. Zamontować zawias promiennika do wspornika ściennego pomocą materiałów montażowych. 5. Ustawić odpowiedni kąt promieniowania i dokręcić śruby. Model MZH2000 Model MZH3000 Podczas montażu należy przestrzegać określonych minimalnych odległości. Pozycje montażowe: Promiennik należy zamontować poziomo (maks. odchylenie 5°). Źle Źle Dobrze www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 75 2. Pierwszy poziom grzania: 750 W 3. Drugi poziom grzania: 1500 W 4. Trzeci poziom grzania: 2000 W Model MZH3000 1. Wł./wył.: Włącza lub wyłącza urządzenie lub utrzymuje je w stanie gotowości. 2. Pierwszy poziom grzania: 1000 W 3.
  • Seite 76 9.2 STEROWANIE ZA POMOCĄ APLIKACJI TUYA (tylko model MZH3000) Urządzeniem można sterować za pomocą aplikacji Tuya Smart Life. Korzystanie z tego systemu następuje w oparciu o oddzielną umowę licencyjną z jego właścicielem. W tym celu potrzebne jest urządzenie, które może korzystać z aplikacji i obsługuje Bluetooth 4.0, a także połączenie z Internetem za pomocą...
  • Seite 77 myć urządzenia, używając cieczy, ani go w nich zanurzać. Regularna konserwacja przyczynia się do zapewnienia bezpieczeństwa produktu i zwiększa jego żywotność. UWAGA: Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia poczekać, aż całkowicie ono ostygnie! Konserwacja 1. Czystość odbłyśnika i żarnika podczerwieni należy sprawdzać co najmniej raz w miesiącu. W razie potrzeby należy postępować...
  • Seite 78 12.0 DANE TECHNICZNE Model MZH2000 MZH3000 Nr artykułu 109109, 109110 109107, 109108 Napięcie znamionowe 220–240 V ~ 50 Hz 220–240 V ~ 50 Hz Pobór mocy 2000 W 3000 W Klasa ochronności IP55 IP55 13.0 UTYLIZACJA Na końcu długiego okresu żywotności produktu należy odpowiednio zutylizować cenne surowce, tak by możliwy był...
  • Seite 79 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 80 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

Diese Anleitung auch für:

Mzh2000109107109108109109109110