CRUISE
6. Screw the M10 mirror into left speaker holder
Before
After
Speaker holder
Please follow the same installation process to install the right
speaker.
Visser le retroviseur M10 dans le support d'enceinte gauche/
Atornille el espejo de M10 en el soporte del altavoz
izquierdo /
Parafuse o
retrovisor
M10 no suporte do alto-falante esquerdo
/
M10-Spiegel in die linke Lautsprecherhalterung schrauben
/
Awitare lo specchietto M10 nel supporto sinistro del diffusore
/
Monteer de M10 spiegel in linker luidsprekerhouder / Ruuvaa M10-
peili vasemman kaiuttimen pidikkeeseen
/
3asMHTMre 3ep1<ano
Ml
o
K ,QeplKaremo neaoro AMHaMMKa
/
Skruva fast M10-spegeln i vanster
hogtalarh~llare I Skru M10-spejlet
i
venstre hojttalerholder /
MlO~
5-'f1i(1)~
~-t.J-;t-J~1f-i:&1Jf;:tlt-Q
I
Wkr,c lusterko z gwintem
M10 w uchwyt lewego gtosnika /
113 MlO
lffllfflA1ilJIMPj\l /
M10
aynay1 sol hoparlortutucusuna vidalayin
/
M10 Dlc!I
!l~
~Ilj,t
It-JOI
:c~J.J~l~>-12
Suivre la meme procedure d'installation pour monter l'enceinte droite. / Siga
el
mismo proceso de instalaci6n para montar el a!tavoz derecho. / Siga o mesmo
processo para
instalar
o alto-falante direito. / Fiir den
rechten
Lautsprecher
sind dieselben Montageschritte auszufiihren / Seguire le stesse
istruzioni
per
installare
ii
diffusore destro. /Volg dezelfde instructies voor de installatie van de
rechter
luidspreker /Toista samat toimenpiteet oikean kaiuttimen asentamista
varten. / nosrop~ne npouecc yctaHo!WI
wu1
npasoro A11HdMMKa. / Folj
samma
installationsprocess
for att lnstallera hi:iger hogtalare. / Folg samme
monteringsproces for at montere den hojre hojttaler. /
6
<l)
;<. ~ -
11 -
't>
fii.11.:
-j:. /1~
t-
IN
tJ
f-g
It
1:"
<
tf.
~
1.,'
o /
Wykonaj te same kroki w celu
zainstalowania prawego gfosnika.
I
i11i!Ul~ffl
fi5J
l¥g ~~fjfj;
*~~ti
ffllJll,f!JOj\ / Sag hoparli:irU kurmak i~in liitfen ayni kurulum surecini takip edin. /
~:: w~o
~
-S?-~
~IIl71f~· ~tlo~tJ.A.l2.
Quick Start
Guide
Guide de
6
.J'
,-
le
@
Installation of speaker for MS screw type
1. Disassemble MS mirror from motorcycle
Mirror
Disassemble MB
mirror from
motorcycle
Montage d'enceinte pour vis de type MS/ lnstalaci6n de altavoz
con tornillo MS
/
lnstalavao do
alto-falante
para parafuso tipo MS
I Lautsprechermontage fur Schraubentyp MS
/
lnstallazione del
diffusore per vite tipo MS
/
lnstallatie luidspreker voor schroeftype
MS
/
Kaiuttimen asennus MS-ruuvityypilla
/
YcraHoeKa aK)'CTM'leCKOH
rncreMbl
Al'" BMHTa rMna MS / Installation av hogtalare for M8-
skruvar
/
Montering af h0jttaler til MS~skruetype /
:Mi111'1M8ffl
~e-:t.J-(T)JNIJi•.Ht
/
lnstalacja gtosnika w przypadku
srub
MS/
i i
MS
litB~rJgl~'\
/
MS vida turu i~in hoparlor kurulumu
/
MS 4A~~
~111~ tJ:,;I
1.
Disassemble MS mirror from motorcycle
•monter le retroviseur MB de la
moto
I
De~non e el
t
rocicleta / Remova o retrovisor MB
da motocicleta
/
MS-Spiegel vom Motorrad abbauen
/
Smontare lo specch1etto
MS dalla moto / Demon teer MS spiegel van motorfiets
/
lrrota MB-peili
moottoripyorasta
/
/.leMOHTMpyi1re 1epKano MB Ha MOTOL111KJ1e
/
Demontera
MB-spegeln frJn motorcykeln
/
Afmonter MB-spejl fra motorcylden
/MS.::
5 -
~ ~
- 1--
I~
-1' !J'
GIN
tJ )1. 9
I
Zdemontuj w motocyklu lusterko z gwintem
MB I
j~fij]
ffi:!fI
i¥g MB
~~ffi
I
MB aynay1 motostkletten sokun
/
MS
O
I
2i ~
2Ei.A.~Ol~Oll
Ai
~2.10~~.A.12.