Seite 3
The warranty is immediately invalidated in case of negligence, improper use or tampering by unau- thorised personnel. Iryde Touch Phone must be installed only indoors; must not be exposed to dripping or splashing of water; must be used exclusively on BTicino 2 wire digital systems.
Seite 4
• Vista frontale • • Vue frontale • • Vista frontal • Front view Ansicht von vorne Vooraanzicht • Vista frontal . , ? Cornetta. Handset. Altoparlante (vivavoce). Loudspeaker (handsfree). Display LCD a colori con tecnologia LCD colour touchscreen display: it touch screen: visualizza i menù...
Seite 5
Iryde Touch Phone Combiné. Hörer. Haut-parleur (mains libre). Lautsprecher(Lautsprecherfunktion). Écran couleur LCD à technologie tactile LCD-Farbdisplay mit Touchscreen-Funktion: (touchscreen): visualise les menus d’utilisation zeigt das Bedienmenü und die Aufnahmen an et montre les images filmées par le poste ex- der Türstation oder von anderen Kameras an.
Seite 6
• Vista posteriore • Rear view • Vue postérieure • Ansicht von hinten • Vista pos- terior • Achteraanzicht • Vista posterior ART. 345021 PSTN Microinterruttore ON/OFF di terminazione End-of-line ON/OFF micro-switch di tratta PSTN telephone line port or PABX Connettore per linea telefonica PSTN o Video 2 wire SCS BUS port PABX...
Seite 7
Iryde Touch Phone Microinterruptor terminal de tramo ON/OFF Microschakelaar ON/OFF van afsluiting van lijn Conector para línea telefónica PSTN (aplica- Connector voor telefoonlijn PSTN (toekom- ción futura) stige applicatie) Conector para BUS/SCS 2 hilos vídeo (*) Connector voor BUS/SCS tweedraden video Conector para alimentación 1-2...
Seite 8
• Installazione a parete con base metallica a corredo • Wall installation with metal bracket supplied • Installation murale avec base métallique fournie • Wandinstal- lation mit mitgelieferter Metallhalterung • Instalación de pared con base metálica suministrada • Installatie aan de wand met metalen basis in dotatie •...
Seite 9
Se Iryde Touch Phone è l’ultimo oggetto sulla tratta spostare il microinterruttore in posizione ON. • If Iryde Touch Phone is the last component on the line move the micro-switch to the ON position. • Si lIryde Touch Phone est le dernier dispositif de la ligne, placer le micro-interrupteur sur la position ON.
Seite 10
After making all the connections fasten Iryde Touch Phone to the base being careful to arrange the wires so that they are not damaged. • Une fois tous les branchements réalisés, fi xer Iryde Touch Phone à la base en veillant à disposer les fi ls de telle sorte qu’ils ne soient pas endommagés. •...
Seite 11
Iryde Touch Phone • Installazione su base da tavolo • Table-top base installation • Installation sur base de table • Installation mit Tischständer • Instalación sobre mesa • Installatie op onderstel • Instalação com base de mesa. • Terminare la tratta posizionando il microinterruttore su ON.
Seite 12
• Configurazione rapida • • Configuration rapide • Quick configuration Schnelle konfiguration • Configuración rápida • Snelle Configuratie • Configuração rápida • N = (in doppia cifra) indirizzo del dispositivo • N = (doble cifra) dirección del dispositivo en el sis- nell'impianto videocitofonico.
Seite 13
Completamento da Configuração Rápida Após a primeira ligação, tocando o display, será visualizado o menu para a selecção do idioma. A este ponto a home page de Iryde Touch Phone visualizará os seguintes menus: vídeo interco- municador, telefonia e o menu configurações.
Seite 14
• Configurazione avanzata • • Configuration avancée Advanced configuration • Fortgeschrittene konfiguration • Configuración avanzada • Gevorderde configuratie • Configuração avançada • La Configurazione da PC, realizzabile tramite il software TiIrydeTouchPhone contenuto nel CD a corre- do, consente di configurare la pagina principale del menù senza essere vincolati ad un set predefinito di funzioni.
Seite 15
Iryde Touch Phone to the PC using USB-miniUSB cable. When the Iryde Touch Phone is connected using a USB cable, it is recognised by the PC as a virtual port (VIRTUAL COM). In order to know the number of the COM port assigned to Iryde Touch Phone, open the Device Manager application from "Control Panel/System/Hardware".
Seite 16
"Funzioni domotiche" e "Impostazioni". • NOTE: When several Iryde Touch Phone handsets are installed and set as slave, even if one occupies the line, the other handsets may be navigated, with reduced brightness display, in the menus: “Home automation functions”...
Seite 17
After configuring the Iryde Touch Phone, you can view and modify the configuration settings in the settings menu. • Après avoir branché Iryde Touch Phone, il est possible de visualiser et de modifier les réglages de configuration par l’intermédiaire du menu paramètres. •...
Seite 18
IMPOSTAZIONI SETTINGS PARAMÈTRES EINSTELLUNGEN PERSONALIZACIÓN INSTELLINGEN PROGRAMAÇÕES • Per informazioni relative ai menù a lato consultare il Manuale Utente REGOLAZIONI contenuto nel CD fornito a corredo. ADJUSTMENT REGLAGES • For information about these menus please consult the User Manual REGELUNGEN in the CD enclosed.
Seite 19
– ridurre il volume del microfono del posto esterno; – comunicare attraverso la cornetta di Iryde Touch Phone. – verificare la regolazione dei volumi su Iryde Touch Phone; – verificare che non siano presenti forti sorgenti rumorose in Al posto interno è difficoltoso sentire chi parla prossimità...
Seite 20
– über den Hörer des Iryde Touch Phone kommunizieren.. – die Lautstärkeneinstellungen der Iryde Touch Phone kontrollieren; An der Hausstation ist die Kommunikation unver- – kontrollieren, ob sich in der Nähe der Iryde Touch Phone Ge- ständlich räuschquellen befinden; – über den Hörer des Iryde Touch Phone kommunizieren.
Seite 21
– het volume van de microfoon van het extern punt verlagen; – communiceer met de hoorn van Iryde Touch Phone. – de afstelling van de volumes op het Iryde Touch Phone verifiëren; – verifiëren of er geen sterke lawaaierige bronnen aanwezig zijn Op het intern punt is het moeilijk te horen wie spreekt in de nabijheid van het Iryde Touch Phone;...
Seite 22
Externa - reduzir o volume do microfone da Unidade Externa; - comunicar através do fone do aparelho de Iryde Touch Phone. - verificar a regulação dos volumes na Iryde Touch Phone; Fica difícil escutar quem está a falar com a Unidade - verificar se não existem fontes rumorosas nos arredores da Iry-...
Seite 24
BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality, the changes brought to the same.