Inhaltszusammenfassung für Silvercrest EDS-SSM 600 D2
Seite 1
HAND BLENDER EDS - SSM 600 D2 HAND BLENDER ŠTAPNI MIKSER Operating instructions Upute za upotrebu MIXER VERTICAL ΡΑΒΔΟΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 114258...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
Seite 4
Yoghurt banana milk shake ..........13 EDS-SSM 600 D2...
Seite 5
Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. EDS-SSM 600 D2...
Seite 6
The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. Never immerse the motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. EDS-SSM 600 D2...
Seite 7
► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). EDS-SSM 600 D2...
Seite 8
1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use this hand blender for the preparation of solid foods. This would lead to irreparable damage to the appliance! EDS-SSM 600 D2...
Seite 9
. Turn the hand blender until the arrow on the motor unit points to the symbol Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: EDS-SSM 600 D2...
Seite 10
4) When you have completed the processing of the foodstuffs, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises occur during operation, such as squeaking or the like, apply a little neutral cooking oil to the drive shaft of the hand blender EDS-SSM 600 D2...
Seite 11
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. EDS-SSM 600 D2...
Seite 12
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114258 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) EDS-SSM 600 D2...
Seite 13
3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. EDS-SSM 600 D2...
Seite 14
3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. EDS-SSM 600 D2...
Seite 15
2 minutes and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. EDS-SSM 600 D2...
Seite 16
200 ml milk ■ 1 sachet of vanilla sugar Preparation 1) Peel the banana and cut it into small pieces. 2) Add all the ingredients to a mixing bowl. 3) Use hand blender to blend and puree. EDS-SSM 600 D2...
Seite 18
Mliječni shake s jogurtom i bananom ........27 EDS-SSM 600 D2...
Seite 19
Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedopu- štenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja. EDS-SSM 600 D2...
Seite 20
Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ► Blok motora štapnog miksera ne smijete uranjati u tekućine i ne smijete dopustiti prodiranje tekućina u kućište bloka motora. EDS-SSM 600 D2...
Seite 21
► Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i ustanovite, da li postoje vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uslijed oskudnog pakiranja ili transpor- tnih oštećenja obratite se dežurnoj telefonskoj liniji servisa za kupce (vidi poglavlje Servis). EDS-SSM 600 D2...
Seite 22
Preporučamo da štapni mikser pogonite maksimalno 1 minutu neprekidno i da ga nakon toga ostavite da se ohladi. OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA! ► Ne koristite štapni mikser za preradu čvrstih namirnica. To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja! EDS-SSM 600 D2...
Seite 23
Postavite štapni mikser na blok motora , tako da strelica pokazuje na simbol . Okrenite štapni mikser , sve dok strelica na bloku motora bude usmjerena prema simbolu Držanje uređaja Za posluživanje uređaja držite ga na slijedeći način: EDS-SSM 600 D2...
Seite 24
4) Kada završite preradu namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač. NAPOMENA ► Ukoliko za vrijeme pogona dođe do neobičnih šumova poput škripanja i sličnih zvukova, na pogonsku osovinu štapnog miksera nanesite manju količinu neutralnog jestivog ulja: EDS-SSM 600 D2...
Seite 25
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim rele- vantnim propisima europske smjernice za elektromagnetnu podnošljivost 2004/108/EC, smjernici za oblikovanje proi- zvoda ErP 2009/125/EC, kao i smjernice za niskonaponske uređaje 2006/95/EC. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. EDS-SSM 600 D2...
Seite 26
Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi plaćanja. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 114258 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) EDS-SSM 600 D2...
Seite 27
3) Peršin operite, protresite da se osuši i odstranite peteljke. Peršin razdvojite u velike komade i dodajte u juhu. Sve zajedno sa štapnim mikserom pirirajte približno 1 minutu. Po ukusu dodajte soli, papra i naribanog muskatovog oraha. EDS-SSM 600 D2...
Seite 28
Pritom dodajte toliko koko- sovog mlijeka, dok juha ne dobije pravu, blago-kremastu konzistenciju. 3) Juhi dodajte sok od naranče, bijelo vino, šećer, sol i papar, tako da juha osim ljutine ima i slatki okus, te istančanu kiselkasto-slanu nijansu. EDS-SSM 600 D2...
Seite 29
45-60 sekundi temeljito miksajte. Ukoliko ostanu još veći komadi plodova, masu ostavite 2 minute da stojii nakon toga ponovo 60 sekundi pirirajte. 6) Dobivenu masu odmah konzumirajte ili voćni namaz napunite u staklenku sa zavrtnim zatvaračem i zatvorite. EDS-SSM 600 D2...
Seite 30
250 g jogurta (vanilija) ■ 1 banana ■ 200 ml mlijeka ■ 1 paketić vanilin-šećera Priprema 1) Bananu ogulite i narežite na manje komadiće. 2) Sve sastojke stavite u posudu za miksanje. 3) Izmiksajte štapnim mikserom i promiješajte. EDS-SSM 600 D2...
Seite 32
Milkshake cu iaurt și banane ..........41 EDS-SSM 600 D2...
Seite 33
Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modifică- rilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse. Riscul este suportat numai de către beneficiar. EDS-SSM 600 D2...
Seite 34
şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâna ► copiilor. Nu este permisă scufundarea blocului motor al mixerului vertical în lichid sau pătrunderea lichidului în carcasa blocului motor. EDS-SSM 600 D2...
Seite 35
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări. ► În cazul în care nu au fost livrate toate componentele sau al pagubelor din cauza ambalării necorespunzătoare sau a transportului, luaţi legătura cu linia telefonică de serice (a se vedea capitolul Service-ul). EDS-SSM 600 D2...
Seite 36
Vă recomandăm să utilizaţi mixerul vertical max. 1 minut, iar apoi să-l lăsaţi să se răcească. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi mixerul vertical pentru prepararea alimentelor solide. Aceasta provoacă pagube ireparabile ale aparatului! EDS-SSM 600 D2...
Seite 37
, astfel încât săgeata să indice spre simbolul . Rotiţi mixerul vertical , până când săgeata de pe blocul motor indică spre simbolul Ţinerea aparatului Pentru a opera aparatul, vă rugăm să-l ţineţi după cum urmează: EDS-SSM 600 D2...
Seite 38
4) După ce aţi încheiat procesarea alimentelor, eliberaţi comutatorul. INDICAŢIE ► Dacă în timpul funcţionării apar zgomote neobişnuite precum şuierături sau similare, trataţi arborele de antrenare al mixerul vertical cu puţin ulei alimentar: EDS-SSM 600 D2...
Seite 39
în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energe- tic), precum şi ale Directivei 2006/95/EC privind aparatele de joasă tensiune. Declaraţia de conformitate originală completă este disponibilă la sediul importatorului. EDS-SSM 600 D2...
Seite 40
în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 114258 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) EDS-SSM 600 D2...
Seite 41
3) Se spală pătrunjelul, se scutură de apă şi se îndepărtează codiţele. Se rupe pătrunjelul şi se adaugă în supă. Se toacă toată compoziţia cu mixerul vertical timp de 1 minut. Se condimentează după gust cu sare, piper şi nucşoară rasă. EDS-SSM 600 D2...
Seite 42
. Se adaugă lapte de cocos până când supa va avea o consistenţă cremoasă. 3) Supa se condimentează cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare şi piper, pentru ca pe lângă gustul picant să primească şi o notă dulce şi sărat-acri- şoară echilibrată. EDS-SSM 600 D2...
Seite 43
5) Se adaugă pliculeţul de zahăr gelifiant şi apoi se amestecă cu mixerul vertical 45-60 de secunde. Dacă mai există încă bucăţi mari, aşteptaţi 2 minute, iar apoi mai amestecaţi cu mixerul încă 60 de secunde. 6) Se poate consuma imediat sau se păstrează într-un borcan cu capac. EDS-SSM 600 D2...
Seite 44
1 banană ■ 200 ml de lapte ■ 1 plic zahăr vanilat Preparare 1) Curăţaţi banana de coajă și tăiaţi-o în cubuleţe mici. 2) Turnaţi toate ingredientele într-un vas de amestecare. 3) Mărunţiţi cu mixerul vertical și amestecaţi. EDS-SSM 600 D2...
Seite 46
Μιλκσέικ με γιαούρτι και μπανάνες ......... . 55 EDS-SSM 600 D2...
Seite 47
περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροπο- ποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. EDS-SSM 600 D2...
Seite 48
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσο- ► νται μακριά από παιδιά. Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε την κινητήρια μονάδα του μίξερ χειρός σε υγρά, ούτε και να εισχωρούν υγρά μέσα στο περίβλημά της. EDS-SSM 600 D2...
Seite 49
3) Καθαρίζετε όλα τα τμήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός». ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές. ► Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις). EDS-SSM 600 D2...
Seite 50
το μέγ. 1 λεπτό κάθε φορά και στη συνέχεια να το αφήνετε να κρυώνει. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός για την επεξεργασία στέρεων τροφί- μων. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή! EDS-SSM 600 D2...
Seite 51
, έτσι ώστε το βέλος να δείχνει στο σύμβολο . Περιστρέψτε το μίξερ χειρός , έως ότου το βέλος στο μπλοκ κινητήρα δείχνει στο σύμβολο Πώς θα κρατάτε το συσκευή Για το χειρισμό της συσκευής, κρατήστε την ως ακολούθως: EDS-SSM 600 D2...
Seite 52
4) Μόλις τελειώσετε με την επεξεργασία των τροφίμων απλά αφήστε το διακόπτη που πατήσατε. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακούτε ασυνήθιστους θορύβους όπως τριξίματα ή παρόμοια, βάλτε λίγο ουδέτερο λάδι μαγειρικής στον άξονα μετάδοσης κίνησης του μίξερ χειρός EDS-SSM 600 D2...
Seite 53
Ευρωπαϊκή Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2004/108/EC, στην Οδηγία ErP (Energy Related Product - Συνδεόμενα με την Ενέργεια Προϊόντα) 2009/125/EC, καθώς και στην Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον κατασκευαστή. EDS-SSM 600 D2...
Seite 54
μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 114258 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) EDS-SSM 600 D2...
Seite 55
3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα με το μίξερ χειρός περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και τριμμένο μοσχοκάρυδο. EDS-SSM 600 D2...
Seite 56
μείγμα. Προσθέτετε τότε γάλα ινδικής καρύδας έως ότου η σούπα αποκτήσει μια σωστή, κρεμώδη υφή. 3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και ισορροπημένη υπόξινη - αλμυρή γεύση. EDS-SSM 600 D2...
Seite 57
45-60 δευτερόλεπτα. Εάν υπάρχουν ακόμα μεγάλα κομμάτια, αφήνετε τον πολτό να ησυχάσει για 2 λεπτό και στη συνέχεια πολτοποιείτε για άλλα 60 δευτερόλεπτα. 6) Μπορείτε να απολαύσετε την κρέμα αμέσως ή να γεμίσετε ένα βάζο και να το κλείσετε αεροστεγώς. EDS-SSM 600 D2...
Seite 58
200 ml γάλα ■ 1 πακετάκι ζάχαρη βανίλιας Προετοιμασία 1) Καθαρίστε τη μπανάνα και κόψτε τη σε μικρά κομματάκια. 2) Βάλτε όλα τα συστατικά μέσα σε ένα δοχείο ανάμειξης. 3) Πολτοποιήστε και αναμίξετε με το μίξερ χειρός EDS-SSM 600 D2...
Seite 61
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. EDS-SSM 600 D2...
Seite 62
Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. EDS-SSM 600 D2...
Seite 63
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). EDS-SSM 600 D2...
Seite 64
Wir empfehlen den Stabmixer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Stabmixer nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! EDS-SSM 600 D2...
Seite 65
Motorblock , so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Stabmixer , bis der Pfeil am Motor- block auf das Symbol weist. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: EDS-SSM 600 D2...
Seite 66
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers EDS-SSM 600 D2...
Seite 67
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. EDS-SSM 600 D2...
Seite 68
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com EDS-SSM 600 D2...
Seite 69
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114258 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114258 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) EDS-SSM 600 D2...
Seite 70
Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. EDS-SSM 600 D2...
Seite 71
Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. EDS-SSM 600 D2...
Seite 72
45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch grö- ßere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. EDS-SSM 600 D2...
Seite 73
250 g Joghurt (Vanille) ■ 1 Banane ■ 200 ml Milch ■ 1 Päckchen Vanillezucker Zubereitung 1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden. 2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben. 3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen. EDS-SSM 600 D2...
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: EDS-SSM600D2-042015-1 IAN 114258...