Seite 10
Quick reference guide Contents Operating elements: Important safety instructions ....2 Symbols used to mark instructions .... 2 1. Handle Instructions for use ........2 2. Accessory positions Purpose and intended use ......2 3. Latch Electrical connection ........2 4.
Seite 11
Further information on the appliance can be found on our web site at www.berner.eu. Any other use is considered as improper use. The For further queries, please contact the Berner ser- manufacturer accepts no liability for any damage re- vice representative responsible for your country.
Seite 12
handle, close a door on Important warnings cord, or pull cord around WARNING sharp edges or cor ners. • To reduce the risk of fire, Do not run cleaner over electric shock, or injury, cord. Keep cord away please read and follow from heated surfaces.
Seite 13
dropped into water, re- In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No turn it to a service center grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a mean for grounding be add- or dealer.
Seite 14
• flammable, explosive, placed by an authorized aggressive liquids (e.g. Berner distributor or sim- petrol, solvents, acids, ilar qualified person in alkalis, etc.) order to avoid a hazard. • flammable, explosive •...
Seite 15
Control / Operation The new bag is fitted by passing the carboard piece with the rubber membrane through the vacuum inlet. Make sure Starting and operating of the machine that the rubber membrane is passing past the heightening at the vacuum inlet. Check that the electrical switch is switched off (in position 0).
Seite 16
For details of after sales service contact your dealer or Berner service representative responsible for your country. See reverse of this document. Optional accessories / Option depending on model...
Seite 17
Further information Specifications BWDVC 26 Possible voltage 220-240 Power P 1200 Mains frequency 50-60 Fuse Protection grade (moist, dust) IPX4 Protection class (electrical) Max. Airflow * 24,5 Max. Vacuum in H Sound pressure level L dB(A) 67 ± 2 (IEC 60335-2-69)
Seite 19
Weitere Informationen ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf ACHTEN. unserer Internetseite www.berner.eu. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Ber- Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trocke- ner-Service in Ihrem Land. nen, nicht entflammbaren Stoffen und Flüssigkeiten.
Seite 20
Wartungsarbeiten den Prüfungen und Zulassungen Elektrische Prüfungen müssen unter Einhaltung Netzstecker ziehen. der Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 65638 • Das Gerät nicht be- erfolgen. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen Abständen sowie nach Reparaturen und Verände- nutzen, wenn das Zu- rungen durchgeführt werden. leitungskabel oder der Dieser Staubsauger wurde gemäß...
Seite 21
und keine Gegenstände • Den Staubsauger bei in die Öffnungen ste- Schaumentwicklung cken. Die Öffnungen oder Austritt von Flüssig- frei halten von Staub, keit sofort ausschalten. Fusseln, Haaren und • Der Staubsauger darf sonstigem Material, das nicht als Wasserpumpe den Luftstrom hemmen verwendet werden.
Seite 22
Wörtern „DOPPELISOLIERUNG“ oder „DOPPELT muss es von einem au- ISOLIERT“ gekennzeichnet. Die Kennzeichnung des Geräts kann auch durch ein Symbol (Quadrat in ei- torisierten Berner Händ- nem Quadrat) erfolgen. ler oder einer anderen Dieses Gerät verfügt über ein speziell konstruiertes qualifizierten Person er- Zuleitungskabel.
Seite 23
Zubehör kann die Sicherheit des Entleeren nach dem Nasssaugen Geräts beeinträchtigen. Vor dem Entleeren des Behälters den Stecker aus • Nur Ersatzteile und Zubehör von Berner der Steckdose ziehen. Den Schlauch vom Einlass verwenden. abziehen. Den Verschluss an der Vorderseite des •...
Seite 24
ses Gerät muss im Gebäudeinneren gelagert Entleeren nach dem Trockensaugen werden. Nassfilter und das Innere des Vor dem Entleeren nach dem Trockensaugen den Schmutzbehälters müssen getrocknet werden, Stecker aus der Steckdose ziehen. Filter und Staub- bevor die Maschine aufbewahrt wird. beutel regelmäßig kontrollieren.
Seite 25
Staubfilter ausgewechselt werden. Den Staubsauger sauber halten. Dazu ein trockenes Tuch und ein wenig Spray- politur verwenden. Bei Fragen zu Instandhaltung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Berner-Service in Ihrem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments. Weitere Informationen Technische Daten BWDVC 26 Zulässige Spannung...
Seite 26
Guide de référence rapide Table des matières Éléments de fonctionnement : Consignes de sécurité importantes ..18 Symboles utilisés pour le signalement 1. Poignée des instructions ........18 2. Positions accessoires Instructions d’utilisation ......18 3. Verrou Objet et utilisation prévue ......18 4.
Seite 27
être évités que par Pour toute autre question, contactez le service clien- ceux qui utilisent la machine. tèle Berner en charge de votre pays. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCU- Voir verso du présent document.
Seite 28
branchez-le de la prise crites exemptent le fabricant de toute responsabilité quant au dommage qui en découle. lorsqu’il n’est pas utilisé et avant la maintenance. Essais et agréments Les essais électriques doivent être réalisés confor- • Ne pas utiliser l’appareil mément aux dispositions des règlements de sécu- si le cordon ou la fiche rité...
Seite 29
par de la poussière, de liquide de la machine, la peluche, des cheveux arrêtez immédiatement ou quoi que ce soit ris- l’aspirateur. quant de réduire le flux • L'aspirateur ne peut d'air. pas être utilisé comme • Cet appareil n'est pas pompe à...
Seite 30
La machine est équipée d'un cordon spécialement conçu qui, si endommagé, doit être remplacé par buteur Berner agréé ou un cordon du même type. Il est disponible dans les une personne qualifiée centres de service et les distributeurs agréés et doit être installé...
Seite 31
N'aspirez jamais de liquide sans avoir • Seuls les accessoires et pièces de re- installé le flotteur. change Berner sont autorisés. • Il faut utiliser uniquement les brosses fournies avec l'aspirateur ou spécifiées dans le mode d'emploi.
Seite 32
vers l'arrière et versez les liquides dans une bouche • Avant de transporter le réservoir à saletés, il faut d'évacuation ou similaire. fermer tous les verrouillages. • Ne pas incliner l'aspirateur si le réservoir à sale- Replacez la partie supérieure du moteur sur le réser- tés contient des liquides.
Seite 33
Pour plus de détails sur le service après-vente, contactez votre distributeur ou le service clientèle Berner en charge de votre pays. Voir verso du présent document. Informations complémentaires...
Seite 34
Snelstartgids Inhoud Bedieningselementen: Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ......26 1. Hendel Symbolen voor verschillende 2. Accessoireposities aanwijzingen ..........26 3. Grendel Gebruiksaanwijzing ........26 4. Zwenkwiel Functie en bedoeld gebruik ..... 26 5. Container Elektrische aansluiting ......26 6. Inlaatopening Verlengsnoer ..........26 7.
Seite 35
Dit apparaat is geschikt voor het verzamelen van website www.Berner.eu. droog, niet-ontvlambaar stof en vloeistoffen. Neem voor vragen contact op met de Berner-verko- per die verantwoordelijk is voor uw land. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigen- Zie achterzijde van dit document.
Seite 36
len de stekker vast en Deze testen moeten op regelmatige tijdstippen en na reparaties of wijzigingen worden uitgevoerd. niet de kabel. Hanteer de stekker of de stof- De stofzuiger is goedgekeurd conform IEC/EN 60335-2-69. zuiger niet met natte Important warnings handen.
Seite 37
verzamelen van ont- • Zorg voor goede ventila- vlambare of ontbrandba- tie op de werkplek. re vloeistoffen als diesel, • Gebruik de stofzuiger of op plekken waar deze niet als ladder of op- vloeistoffen aan wezig stapje. De stofzuiger kan kunnen zijn.
Seite 38
stofzuiger bevat werkende stroomsnoer rond vin- onderdelen. gers of een lichaams- Contact met werkende deel van de bediener onderdelen kan leiden tot gewikkeld worden. ernstige of zelfs fatale ver- WAARSCHUWING! wondingen. Schade door ongeschikt vermogen. • Spuit geen water op het Het apparaat kan beschadigd raken als het wordt aangesloten op een ongeschikt vermo- bovenste gedeelte van...
Seite 39
Neem de motorbehuizing • Gebruik alleen reserveonderdelen en ac- van de container. Leeg de container en maak de cessoires van Berner. container en het vlottersysteem schoon na ieder • Gebruik alleen borstel die zijn meegele- gebruik. Zuig nooit vocht op zonder dat het vlotter- verd met de stofzuiger of die zijn vermeld systeem en het filter zijn geïnstalleerd.
Seite 40
Kantel de zuiger niet als de vuilopvangtank vloeistof bevat. Neem voor informatie over klantenservice contact op • Gebruik geen kraanhaak om de zuiger op te met uw dealer of Berner-servicevertegenwoordiger tillen. verantwoordelijk voor uw land. Zie achterzijde van dit document. Opslag...
Seite 41
Meer informatie Technische gegevens BWDVC 26 Mogelijke spanning 220-240 Vermogen P 1200 Netfrequentie 50-60 Zekering Beschermingsgraad (vocht, stof) IPX4 Beschermingsklasse (elektrisch) Max. Luchtstroom 24,5 Max. Vacuüm Geluidsdrukniveau L dB(A) 67 ± 2 (IEC 60335-2-69) Arbeidsgeluidsniveau dB(A) 59 ± 2 Vibratie ISO 5349 a ≤...
Seite 42
Guida rapida Sommario Elementi per il funzionamento: Importanti istruzioni sulla sicurezza ..34 Simboli impiegati per contrassegnare le 1. Maniglia istruzioni ........... 34 2. Posizioni accessori Istruzioni per l'uso ........34 3. Dispositivo di blocco Scopo e uso previsto ....... 34 4.
Seite 43
Assistenza supplementare dell'apparecchio. Maggiori informazioni sull'aspirapolvere sono dispo- LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI nibili sul nostro sito Web all'indirizzo www.Berner.eu. SICUREZZA. Per ulteriori domande contattare il rappresentante dell'assistenza Berner responsabile per il proprio L’apparecchio è utilizzabile per l’aspirazione di pol- Paese.
Seite 44
cavo di alimentazione, È necessario condurre dei test elettrici in conformità alle disposizioni delle normative di sicurezza EN afferrare la spina e non 62638. Tali test devono essere condotti a intervalli il cavo. Non toccare la regolari e dopo riparazioni o modifiche. spina o l’aspirapolve- L'aspirapolvere è...
Seite 45
come benzina, o l'uso in • Garantire una buona zone in cui possano es- ventilazione nel posto di sere presenti. lavoro. • Non aspirare niente che • Non utilizzare l'aspira- stia bruciando o fuman- polvere come scala. L'a- do, come sigarette, fiam- spirapolvere potrebbe miferi o ceneri incande- capovolgersi e danneg-...
Seite 46
• Se il cavo elettrico è deve essere utilizzato danneggiato, deve esse- per aspirare: re sostituito da un riven- • polveri pericolose ditore autorizzato Berner • materiali caldi (sigarette o da simile persona qua- accese, cenere calda e lificata, al fine di evitare così via) rischi.
Seite 47
Svuotamento dopo l'aspirazione a umido • Utilizzare soltanto parti di ricambio e ac- cessori di Berner. Prima di svuotare il contenitore, scollegare l'aspi- • Utilizzare soltanto le spazzole fornite con rapolvere dalla presa elettrica. Scollegare il tubo...
Seite 48
Per ulteriori informazioni sul servizio postvendita, contattare il proprio rivenditore oppure il rappresen- Immagazzinaggio tante dell'assistenza Berner responsabile per il pro- ATTENZIONE prio Paese. Consultare l'ultima pagina del presente Immagazzinare l’apparecchio in un luogo as- documento.
Seite 49
Ulteriori informazioni Specifiche tecniche BWDVC 26 Tensione possibile 220-240 Potenza 1200 P IEC Frequenza di rete 50-60 Fusibile Grado di protezione (umidità, polvere) IPX4 Classe di protezione (elettrica) Aspirazione Flusso d‘aria 24,5 Aspirazione Aspirazione Livello di pressione sonora L dB (A) 67 ±...
Seite 50
Hurtigguide Innhold Betjeningsorganer: Viktige sikkerhetsanvisninger ....42 Symboler som er brukt for merking ..42 1. Håndtak Bruksanvisning ........42 2. Plassering av tilbehør Formål og tilsiktet bruk ......42 3. Lås Strømtilkobling ......... 42 4. Hjul Skjøteledning ........... 42 5.
Seite 51
All annen bruk anses feilaktig bruk. Produsenten For ytterligere spørsmål bes du ta kontakt med ser- påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader som vicerepresentanten for Berner i ditt land. følge av feilaktig bruk. Risikoen hviler i disse tilfeller Se baksiden av dette dokumentet.
Seite 52
• Ikke trekk eller bær den Viktige advarsler etter kabelen, bruk ka- ADVARSEL belen som håndtak, lukk • For å redusere faren for døren over kabelen, el- brann, elektrisk støt eller ler trekk kabelen rundt personskade ber vi deg skarpe hjørner. Ikke lese og følge alle sikker- kjør støvsugeren over hetsanvisninger og for-...
Seite 53
• Hvis støvsugeren ikke lasjon. Bruk bare identiske reservedeler. Se anvisningene for service på dobbeliso- fungerer korrekt eller har lerte apparater. falt ned, blitt skadet, et- I et dobbelisolert apparat er det to isolasjons- terlatt utendørs eller har systemer i stedet for jording. Det finnes ingen falt ned i vann må...
Seite 54
• Hvis strømledningen • farlig støv er skadet, må den skif- • varme materialer (bren- tes av en autorisert nende sigaretter, varm Berner-forhandler eller aske etc.) tilsvarende kvalifisert • brennbare, eksplosive person, for å unngå at eller aggressive væsker det oppstår farlige situa- (det vil si bensin, løse-...
Seite 55
Kontroll/bruk ved å plassere pappstykket med gummimembranen gjennom støvsugerinntaket. Pass på at gummimem- branen går gjennom opphøyningen ved støvsuge- Start og bruk av maskinen rinntaket. Kontroller at bryteren er slått av (i posisjon 0). Kon- troller at de korrekte filtrene er installert i maskinen. Etter tømming.
Seite 56
For mer informasjon om ettersalgsservice bes du ta Regelmessig service og inspeksjon kontakt med forhandleren eller Berner servicerepre- Det må utføres regelmessig service og inspeksjon sentanten som er ansvarlig for ditt land. Se baksiden av maskinen av kvalifisert personell i samsvar med av dette dokumentet.
Seite 57
Snabbguide Innehåll Manöverelement: Viktiga säkerhetsföreskrifter ....49 Symboler som används för att markera 1. Handtag instruktioner ..........49 2. Tillbehörens placering Bruksanvisning ........49 3. Bygel Användningsändamål och föreskriven 4. Transporthjul användning ..........49 5. Behållare Elektrisk anslutning ........49 6.
Seite 58
LÄS OCH FÖLJA ALLA SÄKERHETSINSTRUK- webbsida www.Berner.eu. TIONER. Är det något du undrar över kan du kontakta den lokala Berner serviceavdelningen. Maskinen är avsedd för att suga upp torrt, icke lät- Se dokumentets baksida. tantändligt damm och vätskor. Symboler som används för att markera Alla annan användning betraktas som felaktig.
Seite 59
reglage innan maskinen Dammsugaren är godkänd i enlighet med IEC/EN 60335-2-69. kopplas från. • Dra eller lyft aldrig Viktiga varningar VARNING maskinen med hjälp av kabeln, kabeln får inte • För att minska risken för användas som handtag, eldsvåda, el-stötar eller kläm inte kabeln i dör- skador ska alla instruk- röppningar, dra inte ka-...
Seite 60
som t.ex. cigarretter, Dubbelisolerade apparater VARNING tändstickor eller het • Får endast användas i enlighet med bruk- aska. sanvisningen och med tillbehör som rek- ommenderas av tillverkaren. • Var extra uppmärksam • INNAN DAMMSUGAREN ANSLUTS ska vid rengöring av trappor. du kontrollera att uppgifterna på...
Seite 61
Förvissa dig om att den spänning som är använder annat än originalreservdelar. angiven på typskylten överensstämmer • Använd endast reservdelar och tillbehör med den lokala nätspänningen. från Berner. • Använd bara de borstar som medföljde Uppsugning av vätska maskinen eller som beskrivs i bruksanvis- ningen.
Seite 62
är troligt att sådana miljöer kan uppstå, vid t. Dammsugarpåse: Kontrollera påsen för att se hur ex. flyktiga vätskor eller brandfarlig gas eller full den är. Byt dammsugarpåse vid behov. Ta ur ånga. den gamla påsen. Den nya påsen monteras genom att trycka pappskivan med gummimembran genom dammsugarens inlopp.
Seite 63
Kontakta återförsäljaren för information om service- verkstäder. Alternativt kan du kontakta den lokala Regelbunden service och inspektion Berner serviceverkstaden. Se dokumentets baksida. En behörig servicetekniker ska regelbundet serva och kontrollera maskinen, i enlighet med gällande lagar och bestämmelser. Speciellt ska man regel- bundet kontrollera maskinens elektriska kopplingar, att jordning, isolering och kabel är intakt.
Seite 64
Lynguide Indhold Betjeningsanordninger: Vigtige sikkerhedsinstruktioner ..... 56 Symboler, der anvendes til at markere 1. Håndtag instruktioner ..........56 2. Placering af tilbehør Brugervejledning ........56 3. Frontbeslag Formål og tilsigtet brug ......56 4. Drejehjul Tilslutning til elnettet ........ 56 5.
Seite 65
Yderligere support LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNIN- Yderligere oplysninger om støvsugeren kan findes GER. på vores hjemmeside på adressen www.Berner.eu. Kontakt Berners servicerepræsentant med ansvar Denne støvsuger er beregnet til opsugning af tørre, for dit land, hvis du har yderligere spørgsmål.
Seite 66
ningen. Sørg for ikke at Støvsugeren er godkendt i henhold til IEC/EN 60335-2-69. berøre stikket eller støv- sugeren med våde hæn- Vigtige advarsler ADVARSEL der. Afbryd alle funktio- ner, før stikket trækkes • For at nedsætte faren ud af kontakten. for brand, elektrisk stød •...
Seite 67
væsker som f.eks. ben- på arbejdsstedet. zin eller at bruge den på • Brug ikke støvsugeren områder, hvor sådanne som stige eller trappe- væsker forefindes. stige. Støvsugeren kan • Undgå at støvsuge ry- vælte og blive beska- gende eller brændende diget.
Seite 68
komponenter medfører al- Opsugning af væsker vorlig tilskadekomst eller FORSIGTIG dødsfald. Opsugning af væsker. • Sprøjt aldrig vand på Sug ikke brændbare væsker op. • Fjern altid inden opsugning af væsker støvsugerens øverste filterposen/affaldsposen, og kontrollér, at flyderen eller vandniveauets grænse fun- del.
Seite 69
Husk altid at tømme og • Benyt kun originale reservedele og tilbe- rengøre beholder og flydersystem, når maskinen har hør fra Berner. været brugt til vådsugning. Brug aldrig maskinen til • Brug kun børsterne leveret sammen med vådsugning uden flydersystem og filter monteret i...
Seite 70
• Undlad at bruge en krankrog til at løfte støvsu- ment. geren med. Opbevaring FORSIGTIG Opbevar apparatet på et tørt sted beskyttet mod regn og frost. Apparatet skal altid opbe- vares indendørs. Våde filtre og den indvendi- ge del af væskebeholderen skal tørres før opbevaring.
Seite 71
Yderligere oplysninger Specifikationer BWDVC 26 Spænding 220-240 Strømforsyning P 1200 Netfrekvens 50-60 Sikring Beskyttelsesgrad (fugt, støv) IPX4 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Maks. Luftstrøm 24,5 Maks. Undertryk Lydtryksniveau L dB(A) 67 ± 2 (IEC 60335-2-69) Støjniveau under arbejde dB(A) 59 ± 2 Vibration ISO 5349 a ≤...
Seite 72
Pikaopas Sisältö Osat: Tärkeitä turvallisuusohjeita ....64 Ohjeissa käytetyt symbolit ....... 64 1. Kädensija Käyttöohjeet ..........64 2. Lisävarusteiden paikat Käyttötarkoitus ......... 64 3. Salpa Sähköliitäntä ..........64 4. Pyörä Jatkojohto ..........64 5. Säiliö Takuu ............64 6. Liitäntä Testit ja hyväksynnät ........
Seite 73
Laitteesta on lisätietoja sivustossamme osoitteessa lyttää huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita www.Berner.eu. noudattaen. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden maassasi toimi- Laitetta ei saa käyttää ulkona alhaisessa lämpöti- vaan Berner-jälleenmyyjään. lassa. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. Sähköliitäntä Ohjeissa käytetyt symbolit • On suositeltavaa yhdistää pölynimurin pistoke VAARA sähköpistorasiaan käyttämällä...
Seite 74
käytä verkkojohtoa kah- sähköiskun ja loukkaan- vana. Älä jätä verkkojoh- tumisen vaaraa lukemal- toa oven väliin. Älä vedä la kaikki turvallisuusoh- verkkojohtoa terävien jeet ja varoitusmerkinnät kulmien yli. Älä vedä ennen käyttämistä sekä imuria sen verkkojohdon noudattamalla niitä. yli. Varo, ettei johto jou- Tämä...
Seite 75
mintahäiriö, jos se on Kaksoiseristetyssä laitteessa on kaksi eristysjärjes- telmää maadoituksen sijasta. Kaksoiseristetyssä lait- pudonnut tai vahingoittu- teessa ei ole maadoituksen edellyttämiä osia, eikä sellaisia saa lisätä. Kaksoiseristetyn laitteen huolto nut, jos se on jätetty ulos vaatii suurta huolellisuutta ja laitteiston tuntemista. tai jos se on pudonnut Huoltaminen on siksi annettava pätevän huoltohen- kilöstön tehtäväksi.
Seite 76
• Jos virtajohto on vahin- • Syttyvät, räjähtävät tai goittunut, se on vaaran syövyttävät nesteet, ku- välttämiseksi vaihdatet- ten bensiini, liuottimet, tava Bernerin valtuut- hapot tai emäkset tamassa huoltokorjaa- • Syttyvä tai räjähtävä mossa tai valtuutetulla pöly, kuten magnesium- ammattilaisella. tai alumiinipöly •...
Seite 77
Tässä laitteessa on uimurijärjestelmä, joka Käyttämisen jälkeen katkaisee ilman virtaamisen laitteen läpi, kun Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun laitetta ei käy- suurin nesteen taso on saavutettu. Tällöin tetä. Kelaa johto aloittaen pölynimurin päästä. Vir- moottorin ääni muuttuu ja imuteho heikkenee. tajohto voidaan kelata moottorin kanteen tai säiliön Jos näin käy, sammuta laitteesta virta.
Seite 78
Saat lisätietoja huollosta ottamalla yhteyden jälleen- myyjään tai maassasi toimivaan Berner-huoltoedus- tajaan. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. Lisätiedot Tekniset tiedot BWDVC 26 Mahdollinen jännite 220-240 Teho P 1200 Syötettävän virran taajuus 50-60 Sulake Suojausluokka (kosteus, pöly) IPX4 Suojausluokka (sähköinen)
Seite 79
Guía rápida de referencia Índice Elementos funcionales: Instrucciones de seguridad importantes 71 Símbolos que se usan para indicar 1. Mango instrucciones ..........71 2. Posiciones de los accesorios Instrucciones de uso ........ 71 3. Pestillo Propósito y uso ........71 4.
Seite 80
. no inflamable y líquidos. Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Berner en su país . Cualquier otra utilización se considerará uso indebi- Consulte el reverso de este documento.
Seite 81
chufe ni el aspirador El aspirador se ha homologado en según IEC/EN 60335-2-69. con las manos mojadas. Apague todos los con- Advertencias importantes ADVERTENCIA troles antes de desen- chufar. • Para reducir el riesgo de • No tire del cable ni incendios, descargas transporte el aparato eléctricas o lesiones, lea...
Seite 82
• No recoja nada que se aspirador puede volcar esté quemando o de- y dañarse. Peligro de sprenda humo, como lesión. cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. Aparatos con doble aislamiento • Tenga especial cuidado PRECAUCIÓN al limpiar escaleras. • Utilice el aparato sólo como se describe en este manual y sólo con los accesorios •...
Seite 83
• Si el cable de aliment- • Con esta aspiradora no ación está dañado debe deben recogerse los sustituirlo un distribuidor materiales siguientes: autorizado de Berner o • Polvo peligroso personas cualificadas • Materiales calientes para evitar cualquier (cigarrillos encendidos, riesgo.
Seite 84
Vaciado después de la recogida en aparato. húmedo • Utilice sólo piezas de repuesto y acceso- rios de Berner. Antes de vaciar el recipiente, desenchufe el aspira- • Utilice solamente los cepillos suministra- dor. Desconecte la manguera de la toma tirando de dos con el aspirador o los especificados la manguera.
Seite 85
Almacenamiento de Berner o el representante de servicio responsa- PRECAUCIÓN ble de su país. Consulte el reverso de este docu- mento. Guarde el aparato en un lugar seco y prote- gido de la lluvia y las heladas.
Seite 86
Información adicional Especificaciones BWDVC 26 Tensión posible 220-240 Power P 1200 Frecuencia de alimentación 50-60 Fusible Grado de protección (humedad, polvo) IPX4 Clase de protección (eléctrica) Máx. Flujo de aire 24,5 Máx. Vacío Presión sonora L dB(A) 67 ± 2...
Seite 87
Guia de consulta rápida Índice Elementos operacionais: Instruções de segurança importantes .. 79 Símbolos utilizados para marcar 1. Punho instruções ..........79 2. Posições do acessório Instruções de utilização ......79 3. Frontal Finalidade ..........79 4. Roda Ligação eléctrica ........79 5.
Seite 88
Os acidentes devidos a má utilização ape- Podem ser encontradas informações adicionais so- nas podem ser evitados por quem usa a máquina. bre o aparelho no nosso site em www.Berner.eu. LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÕES DE SE- Se pretende colocar outras questões, deverá con- GURANÇA.
Seite 89
Para desligar da toma- Testes e aprovações Devem ser realizados testes elétricos em confor- da, segure na ficha, não midade com o disposto nos regulamentos de segu- no cabo. Não manuseie rança EN 62638. Estes testes devem ser realizados com intervalos regulares e após reparações e al- a ficha ou o aspirador terações.
Seite 90
como gasolina, nem o condutor de proteção utilize em áreas em que operacional. estes possam estar pre- • Assegure uma boa ven- sentes. tilação no local de traba- • Não apanhe nada que lho. esteja a arder ou a fu- •...
Seite 91
• poeiras perigosas distribuidor autorizado • materiais quentes (ci- da Berner ou por uma garros acessos, cinzas pessoa devidamente Acessórios opcionais / Opção depende do modelo Tradução das instruções originais...
Seite 92
• Utilize apenas peças sobresselentes e Esvaziar após a recolha de líquidos acessórios da Berner. Antes de esvaziar o depósito, desligue o aspirador • Utilize apenas as escovas fornecidas com da tomada. Desligue a mangueira da entrada pu- o aspirador ou especificadas no manual xando a mangueira para fora.
Seite 93
ATENÇÃO sobre o serviço de pós-venda ou o representante da Armazene a máquina num local seco e prote- assistência Berner responsável pelo seu país. Con- gido da chuva e do gelo. A máquina deve ser sulte o verso deste documento.
Seite 94
Informações adicionais Especificações BWDVC 26 Tensão possível 220-240 Potência P 1200 Frequência da rede 50-60 Fusível Grau de protecção (humidade, poeira) IPX4 Classe de protecção (elétrica) Máx. Fluxo de ar 24,5 Máx. Vácuo Nível de pressão sonora L dB(A) 67 ± 2 (IEC 60335-2-69) Nível sonoro de trabalho...
Seite 95
Hitri referenčni priročnik Vsebina Krmilni elementi: Pomembna varnostna navodila ..... 87 1. Ročaj Simboli, ki so uporabljeni za 2. Položaji dodatkov označevanje navodil ........ 87 3. Zapah Navodila za uporabo ........ 87 4. Kolešček Namen in predvidena uporaba ....87 5.
Seite 96
PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA tni strani www.Berner.eu. NAVODILA! Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na servi- snega zastopnika družbe Berner, ki je odgovoren za Ta naprava je primerna za sesanje suhega, nev- popravila v vaši državi. netljivega prahu in tekočin.
Seite 97
Pred odklopom izključite Visokotlačni čistilnik je bil odobren v skladu z med- narodnim standardom IEC/EN 60335-2-69. vse krmilne mehanizme. • Naprave ne vlecite in Pomembna opozorila OPOZORILO ne prenašajte za kabel, kabla ne uporabljajte • Za zmanjšanje tveganja namesto ročaja, ne pri- za požar, električni udar pirajte kabla z vrati in ne ali poškodbo, pred upo-...
Seite 98
ga pepela. Dvojno izolirane naprave • Pri čiščenju na stopni- POZOR cah bodite še posebej • Uporabljajte le na način, opisan v tem previdni. priročniku in le z dodatki, ki jih pri po ro ča proizvajalec. • Naprave ne uporabljajte, •...
Seite 99
• Če je električni kabel po- • vročih snovi (prižganih škodovan, mora ga po- cigaret, vročega pepela oblaščeni distributer za itd.) Berner ali kvalificirana • vnetljivih, eksplozivnih, oseba zamenjati, da bi korozivnih tekočin (ben- se izognili tveganju. cina, topil, kislin, lužnin •...
Seite 100
Ta naprava ni primerna za uporabo v eksplo- krtačenjem ali pranjem. Preden ga znova uporabite, zivnih ali vnetljivih okoliščinah, ali v takšnih morate počakati, da se posuši. okoliščinah, kjer je obstaja verjetnost takšnih okoliščin zaradi hlapljivih tekočin ali vnetljivih Vrečka za prah: preglejte vrečko za faktor napolnje- plinov ali hlapov.
Seite 101
Za podrobnosti o poprodajnih storitvah se obrnite elektroodpadu a batérií/dobíjateľných batérií. na vašega prodajalca ali na servisnega zastopnika družbe Berner, ki je odgovoren za popravila v vaši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta. Vzdrževanje Redno servisiranje in pregled Redno servisiranje in pregled vaše naprave mora...
Seite 102
Kratki priručnik s uputama Sadržaj Radni elementi: Važne sigurnosne upute ......94 Simboli korišteni za označavanje uputa ... 94 1. Drška Upute za uporabu ........94 2. Položaji dodataka Svrha i namjena ........94 3. Jezičac Električni priključak ........94 4.
Seite 103
UPUTE. našoj web stranici na www.Berner.eu. Za dodatna pitanje, molimo vas da se obratite Ovaj uređaj prikladan je za usisavanje suhe, Berner zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu nezapaljive prašine i tekućina. zemlju. Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta. Bilo kakvo drugo korištenje smatra se kao nepravilno korištenje.
Seite 104
utikačem ili uređajem Usisavač je odobren u skladu s IEC/EN 60335-2-69. Važna upozorenja za čišćenje s mokrim UPOZORENJE rukama. Isključite Za smanjenja opasnosti sve kontrole prije • od vatre, strujnog udara isključivanja iz utičnice. ili ozljeda, molimo da • Nemojte povlačiti ili prije korištenja pročitate nositi za kabel, koristiti i slijedite sve oznake...
Seite 105
• Budite osobito pažljivi priključcima proizvođača. • PRIJE UKLJUČIVANJA VAŠEG prilikom čišćenja na UREĐAJA ZA ČIŠĆENJE, provjerite natpisnu pločicu na uređaju za čišćenje stepenicama. kako biste vidjeli ako se nazivni napon • Nemojte koristiti ako slaže unutar 10% od dostupnog napona. •...
Seite 106
• vrući materijali (užarene izbjegla opasnost mora cigarete, vrući pepeo, i ga zamijeniti ovlašteni dr.) distributer tvrtke Berner • zapaljive, eksplozivne, ili slična kvalificirana agresivne tekućine (np. osoba. benzin, razrjeđivači, • Ni u kojem slučaju kabel kiseline, alkali i dr.)
Seite 107
plinova ili para. ponovnog korištenja. Vrećica za prašinu: provjerite vrećicu kako biste bili Kontrola / uporaba sigurni da je punjiva. Po potrebi zamijenite vrećicu. Uklonite staru vrećicu. Nova vrećica je postavljena Pokretanje i rad uređaja tako da prolazi komadić ploče s gumenom Provjerite da li je električna sklopka isključena membranom kroz ulaz usisavača.
Seite 108
Za detalje post-prodajne službe obratite se elektroničkog otpada i baterija/punjivih baterija. dobavljaču ilir Berner zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta. Održavanje Redovno servisiranje i provjera Redovno servisiranje i provjeru Vašeg uređaja...
Seite 109
Stručná referenčná príručka Obsah Súčasti zariadenia: Dôležité bezpečnostné pokyny .... 101 Symboly použité na označenie pokynov 101 1. Rukoväť Návod na použitie ........101 2. Pozície príslušenstva Účel použitia .......... 101 3. Západka Pripojenie do elektrickej siete ....101 4. Koliesko Predlžovací...
Seite 110
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. www.Berner.eu. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa prosím na Tento vysávač je vhodný na vysávanie suchého servisného zástupcu spoločnosti Berner vo vašej nehorľavého prachu a kvapalín. krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
Seite 111
zásuvky, keď sa EN 62638. Tieto skúšky sa musia vykonávať v pravidelných intervaloch a po opravách alebo nepoužíva a pred úpravách. vykonávaním údržby. Tento vysávač bol schválený v súlade s technickou • Zariadenie nepoužívajte normou IEC/EN 60335-2-69. s poškodeným Dôležité upozornenia napájacím káblom VÝSTRAHA alebo zástrčkou.
Seite 112
a čokoľvek iné, čo by vzduchu a vody. mohlo znížiť prúdenie • Vysávač zapájajte vzduchu. do riadne uzemnenej • Tento vysávač nie je elektrickej siete. vhodný na vysávanie Elektrická zásuvka a nebezpečného prachu. predlžovací kábel musia • Vysávač nepoužívajte mať funkčný ochranný na vysávanie horľavých vodič.
Seite 113
Tento kábel je k dispozícii vymeniť autorizovaný v autorizovaných servisných strediskách, alebo u distribútor spoločnosti obchodných zástupcov a montovať ho môžu iba zaškolení pracovníci. Berner alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby Risks sa predišlo akémukoľvek Elektrické súčasti nebezpečenstvu.
Seite 114
Pred vyprázdňovaním zásobníka vysávač odpojte • Používajte iba náhradné diely od elektrickej zásuvky. Hadicu odpojte vytiahnutím a príslušenstvo od spoločnosti Berner. zo vstupného otvoru. Západku uvoľnite vytiahnutím • Používajte iba kefy dodávané dolnej časti smerom von tak, aby sa uvoľnila s vysávačom alebo uvedené...
Seite 115
Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte • Vysávač nenakláňajte, ak je tekutina v od svojho predajcu alebo servisného zástupcu zásobníku na nečistoty. spoločnosti Berner vo vašej krajine. Pozri zadnú • Na zdvíhanie vysávača nepoužívajte hák stranu tohto dokumentu. žeriava. Skladovanie...
Seite 116
Podrobnejšie informácie Technické parametre BWDVC 26 Možné napätie 220-240 Napájanie P 1200 Sieťová frekvencia 50-60 Poistka Stupeň ochrany (vlhkosť, prach) IPX4 Trieda ochrany (elektrická) Max. Prietok vzduchu 24,5 Max. Podtlak Hladina akustického tlaku L dB(A) 67 ± 2 (IEC 60335-2-69) Prevádzková...
Seite 117
Stručná referenční příručka Obsah Ovládací prvky: Důležité bezpečnostní pokyny ..... 109 Symboly použité k označení pokynů ..109 1. Držadlo Návod k obsluze ........109 2. Umístění příslušenství Účel a určené použití ......109 3. Západka Elektrické připojení ........ 109 4.
Seite 118
Toto zařízení je vhodné k vysávání suchých nehořla- V případě dalších dotazů kontaktujte servisního vých nečistot a kapalin. zástupce společnosti Berner odpovědného za vaši zemi. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné. Viz zadní strana dokumentu.
Seite 119
lujte s mokrýma rukama. Vysavač byl schválen v souladu s normou IEC/ EN 60335-2-69. Před odpojením vypněte všechny ovládací prvky. Důležitá varování VAROVÁNÍ • Zařízení nepřesouvejte a nepřenášejte za ka- • Ke omezení nebezpečí bel, nepoužívejte kabel vniku požáru, úrazu jako držadlo, nepřivírejte elektrickým proudem či kabel dveřmi a netahej-...
Seite 120
palky a horký popel. sí s dostupným napětím. • Vysavač je vybaven dvojitou izolací . Pou- • Obzvláště opatrní buďte žívejte pouze identické náhradní díly. Při servisu elektrických spotřebičů s dvojitou při práci na schodech. izolací si prostudujte příslušné pokyny. •...
Seite 121
štítku odpovídá napětí místního síťo- zení. vého napájení. • Používejte pouze náhradní díly a příslu- šenství od společnosti Berner. Vysávání kapalin • Používejte pouze kartáče dodané k vysa- UPOZORNĚNÍ vači nebo stanovené v návodu k použití.
Seite 122
Ovládání a provoz sacím vstupem. Ujistěte se, zda je pryžová membrá- na protažena za vyvýšení sacího vstupu. Spuštění a provoz zařízení Po vyprázdnění: Zavřete horní kryt motoru a zajistě- Zkontrolujte, zda je elektrický spínač vypnutý (v po- te jej západkami. Nikdy nevysávejte suchý materiál loze 0).
Seite 123
Vysavač je zkonstruován pro nepřetržitý náročný provoz. Prachové filtry je třeba vyměňovat v závis- losti na počtu provozních hodin. Vysavač čistěte su- Další informace Technické údaje BWDVC 26 Možné hodnoty napětí 220-240 Výkon P 1200 Kmitočet sítě...
Seite 124
Skrócona instrukcja obsługi Spis treści Elementy sterujące: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........116 1. Uchwyt Symbole użyte w celu oznaczenia 2. Pozycje akcesoriów instrukcji ..........116 3. Zatrzask Instrukcja obsługi ........116 4. Kółko skrętne Przeznaczenie ........116 5. Pojemnik Połączenie elektryczne ......116 6.
Seite 125
Gwarancja pracy. Niniejsza gwarancja podlega ogólnym zasadom • Nie należy używać odkurzacza bez filtra. prowadzenia działalności przez firmę Berner ALTO. • W następujących sytuacjach należy wyłączyć Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za urządzenie i wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z szkody wynikające z niedozwolonych modyfikacji gniazda: •...
Seite 126
naprawione przez urządzenia, korzystania z niewłaściwych szczotek, a także użytkowania urządzenia w sposób niezgodny odpowiedni punkt z przeznaczeniem. serwisowy lub Testy i zatwierdzenia producenta. Pozwoli to Testy bezpieczeństwa elektrycznego muszą być uchronić urządzenie prowadzone zgodnie z normą EN 62638. Należy je przeprowadzać...
Seite 127
zbliżać przewodu został upuszczony, do rozgrzanych uszkodzony, zostawiony powierzchni. na świeżym powietrzu • Nie zbliżać włosów, lub wrzucony do wody, luźnych ubrań, palców należy oddać go do ani jakichkolwiek części punktu serwisowego lub ciała do otworów oraz producenta. ruchomych elementów. •...
Seite 128
Urządzenie jest wyposażone w specjalny kabel. przez autoryzowanego Jeśli kabel ten ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony na kabel tego samego typu. Takie dystrybutora Berner lub kable są dostępne w autoryzowanych centrach osobę posiadającą nie- serwisowych oraz u dystrybutora i muszą być...
Seite 129
Opróżnianie po zasysaniu cieczy • Korzystać wyłącznie z części zamiennych Przed opróżnieniem pojemnika odłączyć odkurzacz. i akcesoriów dostarczonych przez Berner. Wyciągnąć wąż z wlotu. Zwolnić zatrzask, ciągnąc • Korzystać wyłącznie ze szczotek do zewnątrz, dopóki pokrywa silnika nie zostanie dostarczonych wraz z odkurzaczem lub zwolniona.
Seite 130
zasysaniu cieczy opróżniać i czyścić pojemnik oraz • Nie używać haków dźwigowych do podnoszenia system pływakowy. Nie zasysać płynów, jeśli system odkurzacza. pływakowy i filtr nie są założone. Opróżnić pojemnik, przechylając go do tyłu i Przechowywanie wylewając ciecz do odpływu itp. OSTROŻNIE Założyć...
Seite 131
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat serwisu posprzedażnego należy skontaktować się z dystrybutorem lub krajowym przedstawicielem serwisu Berner. Patrz odwrót tego dokumentu. Dodatkowe informacje Specyfikacje BWDVC 26 Dopuszczalne napięcie 220-240 Pobór mocy 1200 PIEC Częstotliwość sieci zasilającej 50-60 Bezpiecznik Stopień...
Seite 132
Gyors használati útmutató Tartalomjegyzék Kezelőelemek: Fontos biztonsági előírások ....124 Utasításokat jelölő szimbólumok ... 124 1. Markolat Használati útmutató ....... 124 2. Tartozék pozíciók Felhasználási cél és rendeltetés .... 124 3. Retesz Elektromos csatlakozás ......124 4. Önbeálló kerék Hosszabbító kábel ......... 124 5.
Seite 133
A készülék száraz, nem gyúlékony porok és folya- A készülékről további információ talál a honlapun- dékok felszívására alkalmas. kon: www.Berner.eu. További kérdések esetén keresse a Berner Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű országosan felelős szervizképviselőjét. használatnak minősül. A gyártó nem vállal Lásd a dokumentum hátsó...
Seite 134
hálózati dugaljba illesz- A porszívó megfelelt az IEC/EN 60335-2-69 irányelveknek. tett villamos kábelhez nyúlni. Kihúzás előtt Fontos figyelmeztetések VIGYÁZAT kapcsoljon ki minden kezelőelemet. • A tűz, áramütés vagy • A készüléket nem balesetek kockázatának szabad a hálózati ká- elkerülésére olvasson el belnél fogva húzni és tartson be minden bi- vagy megemelni, tilos...
Seite 135
használni gyúlékony abbító kábel legyen vagy robbanóképes fol- ellátva működőképes yadékok, például benzin védőföldeléssel. felszívására, vagy olyan • Biztosítson megfelelő helyeken, ahol ilyen any- szellőzést a munkavég- agok előfordulhatnak. zés helyén. • Nem szabad égő vagy • Ne használja porszívót füstölő...
Seite 136
• Ha a tápkábel sérült, retta, forró hamu stb.) • gyúlékony, robbanás- akkor a veszélyek megelőzésére cserél- veszélyes, agresszív ha- tású folyadékok (pl. ben- tesse ki egy hivatalos zin, oldószerek, savak, Berner viszonteladóval Választható tartozékok / Típustól függő opció Az eredeti használati útmutató fordítása...
Seite 137
Nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok szabad folyadékokat felszívni. használata leronthatja a készülék biztonságos használatát. • Csak a Berner cserealkatrészeit és tar- Ürítés nedves szívás után tozékait használja. A tartály ürítése előtt húzza ki a porszívót a hálózati • Csak a porszívóhoz mellékelt, vagy a dugaljból.
Seite 138
A tisztítógép emeléséhez ne használjon kell. A porszívó nedves ronggyal és kis mennyiségű emelőhorgot. tisztítóspray használatával tisztítható. Vevőszolgálati szolgáltatásainkért forduljon a márkakereskedőjéhez vagy a Berner országosan Tárolás felelős szervizképviselőjéhez. Lásd a dokumentum FIGYELEM hátsó oldalán. A készüléket száraz, fagytól védett helyen tárolja.
Seite 139
További információk Műszaki adatok BWDVC 26 Lehetséges tápfeszültség 220-240 Teljesítmény P 1200 Hálózati frekvencia 50-60 Biztosíték Védelmi fokozat (nedvesség, por) IPX4 Védelmi osztály (elektromos) Max. Légáramlás 24,5 Max. Vákuum 0-ban Hangnyomásszint L dB(A) 67 ± 2 (IEC 60335-2-69) Üzemi zajszint dB(A) 59 ±...
Seite 140
Ghid rapid de referinţă Cuprins Elemente de comandă: Informaţii de securitate importante ..132 Simboluri utilizate pentru marcarea 1. Mâner instrucţiunilor .......... 132 2. Poziții accesorii Instrucţiuni de utilizare ......132 3. Mecanism de blocare Scop şi destinaţie ........132 4.
Seite 141
Web la www.Berner.eu. re pot fi prevenite doar de cei care utilizează apara- Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu re- tul. prezentantul serviciului de asistenţă Berner pentru CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ţara dumneavoastră. DE SIGURANŢĂ. A se vedea verso.
Seite 142
aparatului în alt scop decât cel indicat exonerează producătorul de orice responsabilitate privind dau- • Nu utilizaţi cu cablu sau nele rezultate. ştecher deteriorate. Teste şi confirmări Pentru a scoate apara- Testele electrice trebuie efectuate în conformitate cu tul din priză, apucaţi de prevederile reglementărilor de securitate EN 62638.
Seite 143
combustibile, precum • Nu utilizaţi aspiratorul ca benzină sau în zone în scară mobilă sau scară care acestea ar putea fi pliantă. Aspiratorul se prezen te. poate răsturna şi deteri- • Nu aspiraţi obiecte care ora. Pericol de rănire. ard sau scot fum, pre- cum ţigarete, chibri turi Aparate cu izolaţie dublă...
Seite 144
• Următoarele materiale acesta trebuie înlocuit nu trebuie aspirate cu de către un distribuitor aspiratorul: autorizat Berner sau • praf periculos de către o persoană cu • materiale fierbinţi (ţigări calificare similară, pen- aprinse, cenuşă fierbinte tru a evita orice risc.
Seite 145
Înainte de a goli containerul, deconectaţi aspiratorul • Utilizaţi doar piese de schimb şi accesorii de la priză. Trageţi tubul afară din orificiul de intrare de la Berner. pentru a-l deconecta. Eliberaţi mecanismul de bloca- • Utilizaţi doar periile furnizate cu aspirato- re trăgând spre exterior, astfel încât partea superioa-...
Seite 146
Pentru detalii privind service-ul postvânzare contac- taţi furnizorul dumneavoastră sau reprezentantul de Depozitare service al Berner pentru ţara dvs. A se vedea verso. ATENŢIE Depozitați aparatul în locuri uscate, ferite de ploaie și îngheț. Mașina trebuie depozitată doar în interior. Filtrele umede și interiorul re- cipientului pentru lichide trebuie uscate înainte...
Seite 147
Informaţii suplimentare Specificaţii BWDVC 26 Tensiune posibilă 220-240 Putere P 1200 Frecvență rețea 50-60 Siguranţă fuzibilă Grad de protecție (umezeală, praf) IPX4 Clasa de protecție (electrică) Max. Debit de aer 24,5 Max. Vacuum Nivel de presiune sonoră L dB(A) 67 ± 2 (IEC 60335-2-69) Nivelul de zgomot în timpul funcționării...
Seite 148
Ātrās uzziņas rokasgrāmata Satura rādītājs Vadības elementi: Svarīgas drošības instrukcijas .... 140 Norādījumu apzīmēšanā izmantotie 1. Rokturis simboli ............ 140 2. Piederumu pozīcijas Lietošanas instrukcijas ......140 3. Aizbīdnis Mērķis un paredzētais lietojums .... 140 4. Vadāmais ritenis Strāvas avota pievienošana ....140 5.
Seite 149
Šī iekārta ir piemērota sausu, neuzliesmojošu putek- Plašāku jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar ļu un šķidrumu uzsūkšanai. jūsu valstī atbildīgo Berner servisa pārstāvi. Skatiet šī dokumenta otru pusi. Jebkāds cits lietojums ir uzskatāms par neatbilstošu lietojumu. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību Norādījumu apzīmēšanā...
Seite 150
ar kontaktdakšu vai pu- Putekļu sūcējs ir apstiprināts saskaņā ar IEC/EN 60335-2-69. tekļu sūcēju ar mitrām rokām. Pirms atvieno- Svarīgi brīdinājumi BRĪDINĀJUMS šanas no elektrotīkla izslēdziet visus vadības • Lai mazinātu ugunsgrē- elementus. ka, strāvas trieciena vai • Nevelciet vai nepār- traumas risku, pirms lie- nēsājiet aiz vada, ne- tošanas, lūdzu, izlasiet...
Seite 151
• Neuzsūciet neko, kas Divkārši izolētas ierīces UZMANĪBU! deg vai dūmo, piemē- • Lietojiet tikai tā, kā aprakstīts šajā rokas- ram, cigaretes, sērkoci- grāmatā, un tikai ar ražotāja ieteiktajām palīgierīcēm. ņus vai karstus pelnus. • PIRMS PUTEKĻU SŪCĒJA PIEVIENO- • Ievērojiet īpašu piesar- ŠANAS TĪKLAM pārbaudiet tehnisko datu plāksnīti uz tīrītāja, lai pārliecinātos, vai dzību, veicot tīrīšanu uz...
Seite 152
Rezerves daļas un piederumi. plāksnītes norādītais spriegums atbilst vie- Neoriģinālo rezerves daļu un piederumu iz- tējā strāvas avota spriegumam. mantošana var ietekmēt ierīces drošību. • Izmantojiet tikai Berner rezerves daļas un piederumus. Šķidrumu uzsūkšana • Izmantojiet tikai kopā ar putekļu sūcēju UZMANĪBU! piegādātās vai lietošanas rokasgrāmatā...
Seite 153
caurulei atbilstošu sprauslu. Izvēlieties sprauslu un putekļu maisiņa izmēra un kvalitātes. Tādēļ lieto- atkarībā no uzsūcamā materiāla veida. Pievienojiet jiet tikai oriģinālo filtru un putekļu maisiņus. kontaktdakšu atbilstošā elektrotīkla kontaktligzdā. Lai iedarbinātu motoru, pārbīdiet slēdzi pozīcijā 1. Push&Clean Iekārta ir aprīkota ar pusautomātisko filtra tīrīšanas Nospiest I: aktivizēt iekārtu sistēmu.
Seite 154
Uzturiet putekļu tīrītāju tīru ar sausu drānu un nelielu daudzumu izsmidzināma pulēšanas līdzekļa. Lai saņemtu informāciju par pēcpārdošanas apkal- pošanu, sazinieties ar savu izplatītāju vai jūsu valstī atbildīgo Berner servisa pārstāvi. Skatiet šī doku- menta otru pusi. Papildinformācija Specifikācijas BWDVC 26 Iespējamais spriegums...
Seite 155
Trumpasis vadovas Turinys Darbiniai elementai: Svarbios saugos instrukcijos ....147 Instrukcijų ženklinimo simboliai ....147 1. Rankena Naudojimo instrukcijos ......147 2. Priedų padėtys Paskirtis ir numatomasis naudojimas ..147 3. Fiksatorius Elektros jungtys ........147 4. Ratukas Ilgintuvas ..........147 5.
Seite 156
Daugiau informacijos apie įrenginį galima rasti mūsų PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS svetainėje www.Berner.eu. IR JŲ LAIKYKITĖS. Jei turi klausimų, kreipkitės į „Berner“ techninės priežiūros atstovą, atsakingą už klientų aptarnavimą Šis įrenginys pritaikytas siurbti sausas nedegias jūsų šalyje. dulkes ir skysčius.
Seite 157
Nelieskite kištuko Svarbūs įspėjimai arba siurblio šlapiomis ĮSPĖJIMAS rankomis. Prieš • Kad sumažėtų gaisro, traukdami kištuką iš elektros smūgio arba elektros lizdo išjunkite traumų pavojus, prieš visus valdymo įtaisus. naudodami įrenginį • Nevilkite ir neneškite perskaitykite visas siurblio už maitinimo saugos instrukcijas bei kabelio, nenaudokite įspėjamąsias etiketes ir...
Seite 158
arba degių skysčių, • Nenaudokite siurblio pavyzdžiui, benzino, ir vietoje kopėčių ar nenaudokite įrenginio pakylos. Parvirtęs aplinkoje, kurioje gali siurblys gali nukentėti. būti tokių skysčių. Kyla pavojus susižeisti. • Nesiurbkite degančių arba rūkstančių šiukšlių, Įrenginiai su dvigubąja izoliacija pavyzdžiui, cigarečių, DĖMESIO! degtukų...
Seite 159
Naudojant neoriginalias atsargines dalis ir Įrenginys gali sugesti, jei bus prijungtas prie priedus įrenginys gali tapti nesaugus. netinkamos įtampos elektros tinklo. • Naudokite tik „Berner“ tiekiamas • Įsitikinkite, kad ant įrenginio plokštelės atsargines dalis ir priedus. • Naudokite tik su siurbliu pateiktus Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinė...
Seite 160
arba naudojimo instrukcijoje nurodytus įtaisytą nuotekų vamzdį arba panašią sistemą. šepečius. Nuleiskite variklio gaubtą ant talpyklos. Pritvirtinkite variklio gaubtą fiksatoriais. Šiukšlių talpyklos ištuštinimas Susiurbtų sausų šiukšlių išpylimas DĖMESIO! Prieš išpildami susiurbtas sausas šiukšles ištraukite Aplinkai pavojingų medžiagų siurbimas. kištuką iš elektros lizdo. Periodiškai tikrinkite filtrus ir Susiurbtos medžiagos gali kelti pavojų...
Seite 161
Valykite siurblį sausa šluoste, užpurškę šiek tiek poliravimo priemonės. Daugiau informacijos apie aptarnavimo paslaugas teiraukitės pardavėjo arba „Berner“ techninės priežiūros atstovo, atsakingo už klientų aptarnavimą jūsų šalyje. Žr. šio dokumento užpakalinį viršelį Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinė įranga...
Seite 162
Papildoma informacija Techniniai duomenys BWDVC 26 Leidžiamoji įtampa 220-240 Galia P 1200 Maitinimo tinklo dažnis 50-60 Saugiklis Apsaugos laipsnis (drėgmė, dulkės) IPX4 Apsaugos klasė (nuo elektros) Maks. Oro srautas 24,5 Maks. Vakuumas Garso slėgio lygis L dB (A) 67 ± 2...
Seite 163
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * * Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY, info@berner.eu, berner.eu...
Seite 164
Teknisk fil på: * (PL) Opis: - (CZ) Popis: - Technické podklady u: * (HR) EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Opis: - norma-ma. * Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY, info@berner.eu, berner.eu...
Seite 165
EN 63000:2018 Künzelsau, 06.06.2024 _________________________ ____ ____ _________________ _________________________ ppa. Jürgen Blatzheim ppa. Jürge n Blatzheim i.V. Jan Christoffers Director Legal & Compliance Senior Director International Quality Management * Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY, info@berner.eu, berner.eu...
Seite 169
Berner Omnichannel Trading Holding SE Bernerstr. 6 74653 Künzelsau · GERMANY T +49 (0) 7940 121-0 F +49 (0) 7940 121-203 info@berner.eu berner.eu...