Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Handleiding
BACCS18V
Article Number:
175180, 175181, 215014, 242005
Languages:
bg, hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, el, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, ru, sk, es, sv,
tr
BERNER_Handleiding_BACCS18V_74553[PDF]_nl.pdf
2016-11-10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACCS 18V

  • Seite 1 Handleiding BACCS18V Article Number: 175180, 175181, 215014, 242005 Languages: bg, hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, el, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, ru, sk, es, sv, BERNER_Handleiding_BACCS18V_74553[PDF]_nl.pdf 2016-11-10...
  • Seite 2 Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACCS 18V Akku-Kreissäge Aku okružní pila Cordless Circular Saw Akumulátorová kotúčová píla Scie Circulaire sans fil Pilarka tarczowa akumulatorowa Sega circolare a batteria Akkumulátoros körfűrész...
  • Seite 3 Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Seite 4 START STOP 90°...
  • Seite 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 EN 847-1...
  • Seite 7 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio apaèioje tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties aukðtá, iðlindusi disko dalis.
  • Seite 8 START For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté...
  • Seite 9 Accessory Lisälaite Priedas Zubehör Tarvikud ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Äîïîëíèòåëü Accessorio Příslušenství Аксесоар Accessorio Príslušenstvo Accesorii Acessório Element wyposażenia dodatkowego Toebehoren Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör Papildus aprīkojums 1 ... 14,5 cm Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai ø...
  • Seite 10 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki saw blade is necessary, use the correction screw. prowadzącej 90° w stosunku do brzeszczota, należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną. Falls eine Korrektur des 90°...
  • Seite 11 0° START START STOP...
  • Seite 12  54 mm...
  • Seite 13 Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte an die nächste Berner Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt- Sägeblatt verklemmen und ein Rück schlag auftreten.
  • Seite 14 Always observe that the lower guard is covering the blade before To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the be used, which Berner has expressly identifi ed as suitable for or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given placing saw down on bench or floor.
  • Seite 15 Ne livrez aux points de récolte que des batteries lithium-ion épuisées. Isoler les pôles En cas de besoin il est possible de demander à Berner un dessin éclaté du dispositif choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
  • Seite 16 AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno esploso del dispositivo vi è il pericolo che i denti del bordo posteriore della lama restano agganciati nella Non aprire nè...
  • Seite 17 Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la Berner bajo indicación de la identificación de máquina en la placa indicadora. herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
  • Seite 18 Abrir a capa de protecção com a alavanca para puxar para trás, e Berner Trading Holding GmbH disso, só podem ser utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi cado expressamente como adequados para o funcionamento com pessoa a operar o aparelho;...
  • Seite 19 Berner wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap zaagtanden niet in het werkstuk zijn vastgehaakt. Als het zaagblad dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te servicepunt worden gebracht.
  • Seite 20 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt bij Berner onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje. igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
  • Seite 21 Lithium Ionen batteripakker skal bare leveres til deponier i ikke ladet Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Berner kundeservice (se tilstand. Isoler polene for å hindre kortslutning.
  • Seite 22 Om den elektriska bromsen oftare inte skulle fungera ska Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. användaren kan behärska bakslagskraften om lämpliga åtgärder vidtagits. du lämna eller skicka in din såg till en auktoriserad Berner serviceverkstad. SÄKERHETSUTRUSTNING Dra först ut sågen ur arbetsstycket när sågbladet har stannat helt.
  • Seite 23 Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. Du ska då riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
  • Seite 24 του πριονιού, σε οποιαδήποτε βάθος ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί. -όταν ο πριονόδισκος στρεβλώσει ή όταν είναι λάθος συναρμολογημένος, τότε δεν αποκλείεται αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση με Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα. Δώστε το μηχάνημα...
  • Seite 25 Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya bacağınızın testere bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin ve testere elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, testerenin yetkili bir Berner Servisine üzerine koymayın. İş parçasını sağlam bir zeminde emniyete alın. dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol edin. Testere götürülmesi gerekir.
  • Seite 26 (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Pomocí přiměřené rychlosti posuvu zabraňte přehřátí zubů pilového listu a V případě potřeby si od firmy Berner můžete vyžádat schematický nákres při řezání plastů také tavení materiálu. Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pily. Lze mu jednotlivých dílů...
  • Seite 27 Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Berner zákazníckych centier systému V-Tec . Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať .
  • Seite 28 Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego używania piły. OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i Berner. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki ostrożności, tak jak opisano niżej.
  • Seite 29 Chairman of the Management Board Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védőburkolat tökéletesen csak eredeti alkatrészeket használjanak fel, amelyeket a Berner cég a Berner és a kezelő személy felé mutató irányba mozdul; Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva zár-e.
  • Seite 30 Poiščite vzrok Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. ne bi učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran Berner servis. Žago za zatikanje žaginega lista in ga na ustrezen način odstranite.
  • Seite 31 – ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi zubi originalni dijelovi koje je Berner izričito naveo kao odgovarajuće za rad s usporenog kretanja donjeg štitnika.
  • Seite 32 Izmantojiet tikai firmu Berner piederumus un firmas Berner rezerves daļas. svārstību emisijas vērtība a ......................< 2,5 m/s Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Berner Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams Nedrošība K= ..........................1,5 m/s klientu apkalpošanas servisiem.
  • Seite 33 Dėl to viso darbo metu gali jungimo pavojus). Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Dalis, kurių žymiai padidėti svyravimų apkrova. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Berner“ klientų aptarnavimo Keičiamus „V-Tec“...
  • Seite 34 ühe täis hamba võrra välja ulatuda. Kui see ei peatu sageli, saagil on vajalik hooldus volitatud Berner Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige saag Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal. Kinnitage lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole toorikusse...
  • Seite 35 указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой. В Пîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè чàñòÿìè Berner. В ñëóчàå âîçíèêíîâåíèÿ Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не...
  • Seite 36 по някаква друга причина, отпуснете пусковия прекъсвач и акумулатори може да изтече батерийна течност. При допир с такава Да се използват само аксесоари на Berner резервни части на Berner. дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на...
  • Seite 37 în direcţia operatorului; toate unghiurile şi adâncimile de tăiere nu atinge nici pânza de ferăstrău şi nici componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în D-74653 Künzelsau celelalte componente.
  • Seite 39 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Seite 40 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Diese Anleitung auch für:

175180175181215014242005