Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright Berner 27511_Berners Manual.indd 2 08/07/2015 14:32...
Du har valgt et BERNER værktøj. Mange års erfaring, ihærdig værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme, organisation af produktudvikling og innovation gør BERNER til en af de mest pålidelige arbejdsmønstre. partnere for professionelle brugere.
DANSK Sikkerhedsanvisninger 15. Frakobl værktøjer. Når værktøjer ikke bruges, og inden service og udskiftning af tilbehør, ADVARSEL! Når der bruges elektrisk værktøj, bør der tages som for eksempel klinger, bor og skærere, skal værktøjer kobles fra grundliggende sikkerhedsforanstaltninger, for at reducere risiko strømforsyningen.
Seite 10
Reparationer må kun udføres af producenten eller en autoriseret – støvekstraktor med en lufthastighed ikke mindre end 20 m/s. BERNER reparatør. • Sørg for at alle klinger og flanger er rene, og at indskæringssiderne på...
Valgfrit tilbehør 1 Parallel langsnitanslagssamling (A5, fig. 9A) TILSIGTET BRUG 1 Øverste klinges beskyttelsesskærm Din 243306 bord-/geringsav er blevet udviklet til professionelle værktøjer. Denne højpræcisions maskine kan let og hurtigt indstilles til tværsnit, smig, 1 Skubbestok* gering eller kombineret smig.
Seite 12
ADVARSEL: Et arbejdsemne, der er fastspændt, afbalanceret Dit BERNER-værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med og sikkert før et snit, kan komme ud af balance, efter snittet EN 61029, og derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Seite 13
DANSK 6. Installér savklingen (f) på ansats (pp) leveret på den indvendige 4. Anbring en firkant (rr) imod venstre side på anslaget og klingen (f) dornkrave (qq), og sørg for, at tænderne på den nederste kant af ADVARSEL: Berør ikke savklingens spidser med firkanten. klingen vender imod bagsiden af saven (væk fra brugeren).
Seite 14
• Fjern altid støv fra maskinen efter brug for at sikre, at den laveste • 243306 saven kan skære arbejdsemner op til 160 mm bredde gange 85 beskyttelsesskærm virker korrekt. mm højde. For korrekt vurdering af skærekapaciteter, se de Tekniske 27511_Berners Manual.indd Sec1:12...
3. Sørg altid for at geringsgrebet er korrekt låst før skæring. VEDLIGEHOLDELSE 4. Fortsæt som for lige tværsnit. BERNER elektrisk værktøj er beregnet til langvarig brug med minimal ADVARSEL: Ved geringskæring af den ene ende af et stykke vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af, at værktøjet træ...
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed de instruktioner, der findes i afsnittet Ændring af savklingen. Fjern de af BERNER, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det fastklemte dele og genmontér savklingen. være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør...
Seite 17
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit BERNER produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden, das die lange es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Berner-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte...
DEUTSCH 13. Achten Sie auf einen sicheren Stand. WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen Gleichgewicht zu halten. befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag 14.
DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Tisch-, Kapp- • Wenn das Sägeblatt beim Sägen aufgrund anormaler Vorschubkraft blockiert, schalten Sie die Maschine ab und trennen Sie sie von der und Gehrungssägen Stromzufuhr. Entfernen Sie das Werkstück und stellen Sie sicher, • Diese Maschine ist mit einer speziell konfigurierten Netzleitung (Typ M) dass sich das Sägeblatt frei dreht.
Tauschen Sie die LED Arbeitsleuchte nicht gegen einen anderen 1 T30 Sternschlüssel* Typ aus. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder von einer 1 T40 Sternschlüssel* autorisierten BERNER Reparaturwerkstatt durchgeführt werden. 1 Schraubstock Restrisiken 1 Betriebsanleitung Die größten Gefahren beim Einsatz von Sägen sind: * Am Sägetisch montiert...
Montage oder Einstellung an ihren Platz zurückgelegt werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG An der Werkbank befestigen (Abb. 1) Ihre 243306 Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge wurde für professionelle • Alle vier Füße (r) sind mit Löchern (q) versehen, die eine leichte Anwendungsbereiche entwickelt. Diese Präzisionsmaschine kann schnell Befestigung an der Werkbank ermöglichen.
DEUTSCH WARNUNG: Ein eingespanntes Werkstück, das vor HINWEIS: Die Sägeblattschraube besitzt ein Linksgewinde, drehen Sie daher zum Lösen im Uhrzeigersinn. einem Schnitt symmetrisch und sicher war, kann danach unsymmetrisch sein. Bei unsymmetrischer Belastung kann 3. Lassen Sie den Spindelarretierungsknopf los, um das System zu lösen. die Säge oder alles, worauf die Säge befestigt ist, kippen, z.B.
DEUTSCH Einstellungen für den Tischkreissägebetrieb 6. Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor: – Lösen Sie die Schrauben der Gehrungsskala (ss) und bewegen Sie WECHSEL VOM GEHRUNGSSÄGEBETRIEB ZUM TISCHKREISSÄGEBETRIEB (ABB. 1, 2) die Skala/Gehrungsarmgruppe nach links oder rechts, bis sich das 1.
• Um die maximale Schnitthöhe zu ermöglichen, bringen Sie den Staubemissionen konstruiert ist. Sägetisch in seine höchste Position. • Die 243306 kann Werkstücke von bis zu 160 mm Breite mal 85 BETRIEB mm Höhe verarbeiten. Die richtigen Schnittkapazitäten sind den Technischen Datenzu entnehmen.
Position von maximal 50˚ nach rechts oder links eingestellt ist. 1. Lösen Sie die Feststellknöpfe (bb, e) und bewegen Sie den Sägetisch in Ihr BERNER-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer bei seine höchste Position. Arretieren Sie beide Knöpfe. möglichst geringem Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt sachgemäße Wartung und regelmäßige...
8. Bringen Sie die Arbeitsleuchte wieder an, indem Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Wenn Sie Ihr Berner Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder stellen Sie es zur Abholung bereit.
Seite 28
Geräten u. U. über Abholung, Sammelstellen oder den Fachhändler möglich, wo das Produkt ursprünglich bezogen wurde. Berner betreibt eine Einrichtung zur Sammlung und zum Recycling von ausgedienten Berner-Produkten. Wenn Sie von diesem Service Gebrauch machen möchten, bringen Sie Ihr Produkt zur Kundendienstwerkstatt zurück, die es für Sie dem Recycling zuführen wird.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and You have chosen a Berner tool. Years of experience, thorough product the accessories, keep the hands warm, organisation of work development and innovation make Berner one of the most reliable partners patterns.
ENGLISH Safety Instructions 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that adjusting keys and wrenches are WARNING! When using electric tools basic safety precautions removed from the tool before operating the tool. should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following.
Do not replace the worklight LED with a different type. Repairs shall • Connect the saw to a dust extraction device when sawing wood. only be made by the manufacturer or authorised Berner repair agent. Always consider factors influencing exposure of dust such as: Residual Risks –...
1 T30 star wrench* INTENDED USE 1 T40 star wrench* Your 243306 table top mitre saw has been developed for professional 1 Material clamp applications. This high precision machine can be easily and quickly set to crosscut, bevel, mitre, or compound mitre.
The plug should be fitted by a competent person. If you are in doubt, An unbalanced load may tip the saw or anything the saw is contact an authorised Berner repair agent or a qualified electrician. attached to, such as a table or workbench. When making a cut...
ENGLISH of the blade are pointing toward the back of the saw (away from the 4. Place a square (rr) against the left side of the fence and blade (f). operator). WARNING: Do not touch the tips of the blade teeth with the 7.
• The 243306 saw can cut workpieces up to 160 mm width by 85 mm • When sawing wood and wood products, always connect a device height. For the proper cutting capacities, refer to Technical Data. The...
Seite 36
MAINTENANCE right mitre, off-cut to the left. Your Berner power tool has been designed to operate over a long Bevel Cuts (fig. 1, 7D, 13) period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory Bevel angles can be set from 45˚...
• Dust build-up can block the worklight and prevent it from accurately indicating the line of cut. Should you find one day that your Berner product needs replacement, or if it To Remove Worklight is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Seite 38
If, despite this fact, there are any defects, please send the item directly to our Client Services Headquarters of the firm Berner. The guarantee period is 36 months and starts from the day of purchase, which must be proved by the original of the purchase document.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad 14. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga limpias y afiladas las herramientas para cortar para un mejor ¡ADVERTENCIA! Siempre que se utilicen herramientas y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y eléctricas, se deberán tomar precauciones básicas de reemplazo de piezas.
Seite 41
ESPAÑOL • Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el manual de • Mantenga la cuchilla de la sierra afilada y correctamente fijada. instrucciones. El uso inadecuado de un accesorio puede provocar • Compruebe que a velocidad indicada en la cuchilla de la sierra sea daños.
* Ensamblado con sierra de mesa reparaciones tan sólo deben ser realizadas por el fabricante o por un • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún agente de reparaciones habilitado por Berner. daño durante el transporte. Riesgos remanentes •...
5. No apriete demasiado. El protector de la cuchilla superior debe poder Su herramienta Berner tiene doble aislamiento conforme a la bajarse fácilmente sobre el protector. norma EN 61029, por lo que no se requiere conexión a tierra.
Seite 44
ESPAÑOL 2. Mueva el brazo de la ingletadora hasta que la presilla se ubique en la ¡ADVERTENCIA! Compruebe que la cuchilla de la sierra se posición de ingletadora con ángulo 0º. No apriete la tuerca. vuelva a colocar en su sitio indicado exclusivamente. Utilice 3.
Seite 45
• Cuando corte materiales no férricos, utilice siempre una cuchilla de se alcance la posición correcta. sierra adecuada de Berner con un ángulo de corte de -5°. Compruebe que fija el material en su posición adecuada, utilizando una fijación 5. Vuelva a apretar los dos tornillos (yy) firmemente.
Seite 46
ESPAÑOL Encender y apagar (fi g. 1) 1. Afloje las tuercas de bloqueo (bb, e) y mueva la mesa superior hacia su posición superior. Bloquee ambas tuercas. El interruptor de encendido/apagado (a) incorpora una función de 2. Afloje el perno de ingletes (m) y pulse el pestillo de ingletes (n) para desconexión por falta de corriente: si la alimentación eléctrica se corta por liberar el brazo de ingletes (l).
Seite 47
3. Desconecte el cable (a11) de la luz de trabajo. Su herramienta Berner ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo 4. Retire los tornillos (a12) utilizando la llave estrellada T30.
Recogida selectiva. Este producto no se debe eliminar con la basura doméstica. Si alguna vez tiene que cambiar su producto Berner, o si ya no le vale, no lo elimine con la basura doméstica. Prepárelo para una recogida selectiva. La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se puedan usar de nuevo.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles Vous avez choisi un outil Berner. Depuis de nombreuses années, Berner que : maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs température des mains élevée, organisation du travail.
FRANÇAIS Consignes de sécurité 14. Entretenez vos outils avec soin. Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées de lubrification et de remplacement des accessoires.
Seite 51
FRANÇAIS • Utilisez un support ou portez des gants pour manipuler la lame de • Ne pas essayer de travailler avec une autre tension que celle scie ou le matériel rugueux. indiquée. • Avant l'utilisation, assurez-vous que la lame est correctement fixée. •...
1 Notice d’instructions réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un * Assemblé avec la scie de table réparateur agréé Berner. • Vérifier si l'outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de Risques résiduels dommages dus au transport.
2. Tenir le carter de protection à l'horizontale et aligner la fente à l'arrière Votre outil Berner à double isolation est conforme à la norme du carter de protection avec le refendeur. EN 61029 ; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
Seite 54
FRANÇAIS des accessoires, avant de régler ou de changer la – Tout en tenant la table de l'établi de sciage, relâchez la pression vers le bas et laissez la tête de scie monter jusqu'à la hauteur maximum. configuration ou lors du marquage de repères. Assurez- vous que l'interrupteur est en position d'arrêt.
Seite 55
• Pour couper des métaux non ferreux, utilisez toujours une lame de scie Berner appropriée avec un angle de coupe de 5°. Assurez-vous que le 3. Desserrez les 2 vis (yy) avec la clé en étoile T40 pour permettre au matériau est bien fixé...
FRANÇAIS Mise en marche et arrêt (fi g. 1) 2. Desserrez le bouton d'onglet (m) et enfoncez le verrou d'onglet (n) pour libérer le bras d'onglet (l). L'interrupteur marche/arrêt (a) intègre une de fonction de coupe-circuit en 3. Engagez le verrou d'onglet sur la position 0˚ et serrez le bouton cas de chute de tension : pour le cas où...
2. Tournez le manchon noir (a10) d'un quart de tour vers la gauche pour le ENTRETIEN démonter. Votre outil électrique Berner a été conçu pour durer longtemps avec un 3. Débranchez le fil (a11) de la lampe. minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant pendant de longues 4.
Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Le jour où votre produit Berner doit être remplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective.
(incertezza pressione sonora) dB(A) BTMTS 305 (potenza sonora) dB(A) Berner dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: (incertezza potenza sonora) dB(A) 2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-2-11. Valori totali relativi alla vibrazione (somma vettoriale triassiale) Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/CE.
ITALIANO Norme generali di sicurezza 13. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottare sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre 14. Mantenere gli utensili con cura. i rischi di incendio, scosse elettriche e ferimenti, Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più...
Seite 61
ITALIANO • Consultare il manuale di istruzioni prima di utilizzare qualsiasi accessorio. – accertarsi che l'estrazione locale, le cappe, i deflettori e i camini siano L'uso non corretto di un accessorio può causare danni. regolati correttamente; • Selezionare la lama corretta per il materiale da tagliare. –...
Non sostituire il LED della luce con uno di tipo diverso. Le riparazioni * Pezzo montato sulla troncatrice da banco devono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o da un agente di riparazione autorizzato Berner. • Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
DESTINAZIONE D’USO è necessario usarli entrambi. Si consigliano bulloni con un diametro di La troncatrice da banco 243306 è stata concepita per applicazioni 8 mm e una lunghezza di 80 mm. Montare sempre la sega in modo professionali. Questa macchina ad alta precisione può essere impostata sicuro per impedire eventuali movimenti.
Seite 64
ITALIANO bloccaggio sia completamente inserita nella base della troncatrice. Se la 1. Allentare la vite di blocco dell'alberino (nn) del collare dell'albero esterno scanalatura è visibile, il morsetto non sarà fermo. (oo) e ruotare la lama (f) di un quarto di giro. 2.
• Durante il taglio dei materiali non ferrosi, utilizzare sempre una lama raggiungere la posizione corretta. Berner adatta con un angolo di spoglia di -5°. Assicurarsi di fissare il materiale in posizione utilizzando un apposito morsetto. 5. Serrare di nuovo saldamente le due viti (yy).
Seite 66
• Per impostare l'altezza di taglio massima possibile, regolare il piano per refilare alla sua posizione più elevata. • La troncatrice 243306 è in grado di tagliare pezzi di 160 mm di Istruzioni per l’uso larghezza per 85 mm di altezza. Per le corrette capacità di taglio, fare riferimento a Dati Tecnici.
Seite 67
ITALIANO Gli angoli inclinati si possono impostare da 45° a sinistra a 0° a destra e Questo elettroutensile Berner è stato progettato per funzionare a lungo con possono essere effettuati posizionando il braccio per taglio obliquo tra zero e una minima manutenzione. L’uso prolungato in buone condizioni dipende 50°...
Il modello 243306 è provvisto di tre porte per la raccolta della polvere. Collegare un dispositivo per la raccolta della polvere progettato in conformità con i regolamenti vigenti in materia. La velocità dell’aria dei sistemi a collegamento esterno deve essere di 20 m/s ±2 m/s.
Totale trillingswaarden (triax vectorsom) bepaald conform EN 61029-1, EN 61029-2-11: Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG en 2011/65/EU. Vibratie-emissiewaarde ah Neem voor meer informatie contact op met Berner via het volgende adres of ah = m/s² kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies 14. Onderhoud gereedschap met zorg. Houd zaagwerktuigen scherp en schoon voor betere en veiligere WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrisch prestaties. Volg aanwijzingen voor het smeren en verwisselen van gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan hulpstukken.
Seite 71
Controleer dat de snelheid die op het zaagblad wordt vermeld, ten Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een minste gelijk is aan de snelheid die op de zaag wordt vermeld. erkende Berner-reparateur. 27511_Berners Manual.indd Sec1:69 08/07/2015 14:32...
Aanvullende werkstukondersteuning, DE7023-XJ, DE7033-XJ 1 T40-stelsleutel* GEBRUIKSDOEL 1. Materiaalklem Uw 243306 tafelverstekzaag is ontworpen voor professionele toepassingen. 1 Gebruiksaanwijzing Deze uiterst nauwkeurig werkende machine kan gemakkelijk en snel * Gemonteerd op de Tafelzaag worden ingesteld op afkorten, afschuinen, verstekzagen of samengesteld verstekzagen.
Seite 73
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een belasting kan de zaag of alles waar de zaag op is bevestigd, speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via de Berner servicedienst. zoals een tafel of een werkbank, doen kantelen. Ondersteun,...
Seite 74
NEDERLANDS 2. Zwaai de verstekarm tot de vergrendeling zich in de verstekpositie voor WAARSCHUWING: Controleer na het bevestigen of de zaagsnede op 0° bevindt. Zet de knop niet vast. terugplaatsen van het blad dat het blad volledig is bedekt door de beschermkap.
• Wanneer u non-ferro-materialen zaagt, gebruik dan altijd een geschikt spouwmes omhoog en omlaag kan bewegen. Berner-zaagblad met een spaanhoek van -5°. Het is belangrijk dat u het materiaal op zijn plaats vastzet met een materiaalklem. 4. Schuif het spouwmes (x) omhoog of omlaag tot in de juiste positie.
Seite 76
2. Draai de klemknop van de langsgeleiding aan de linkerzijde (u) los en schuif het bovenste gedeelte van de linker langsgeleiding (p) zoveel • De 243306 zaag kan werkstukken zagen van maximaal 160 mm mogelijk naar links. breedte bij 85 mm hoogte. Raadpleeg de Technische gegevens voor de juiste zaagcapaciteit.
Seite 77
2. Demonteer de zwarte kraag (a10) door deze een 1/4 slag naar links te ONDERHOUD draaien. Uw elektrisch gereedschap van BERNER is ontworpen om gedurende een 3. Maak de draad (a11) naar het werklicht los. lange periode te werken met een minimum aan onderhoud. Een permanente 4.
U kunt de dichtstbijzijnde erkende reparateur vinden door contact op te nemen met uw plaatselijke Berner kantoor op het adres dat in deze handleiding staat. Of u kunt een lijst met erkende Berner reparateurs en alle gegevens over onze herstellingsdienst en contactinformatie vinden op www.Berner-Group.com.
Holde ved like verktøy o Du har valgt et Berner verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og tilbehør, holde hendene varme, organisere arbeidsmønster. fornyelse gjør BERNER til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle Sikring: brukere.
NORSK Les alle disse instruksjonene før du forsøker å bruke dette produktet, og ta Bær ikke verktøyet med en finger på bryteren. Vær sikker på at verktøyet vare på disse instruksjonene. er i “av”-posisjon før det blir plugget i. 18. Bruk utendørs skjøteledninger. TA VARE PÅ...
Seite 81
Ikke bytt ut dioden i arbeidslyset med en av en annen type. korrekt justert. Reparasjoner skal kun utføres av produsenten eller en autorisert Berner reparatør. – støvavsug med lufthastighet ikke under 20 m/s. Ekstra farer • Påse at alle blader og flenser er rene og at de forsenkede sider til kragen er mot bladet.
1 Sagblad* 1 Modul for parallellanlegget (A5, Fig. 9A) BRUKSOMRÅDE 1 Øvre bladbeskyttelse Din 243306 bordmonterte gjæringssag er utviklet for profesjonelle 1 Skyvepinne* bruksområder. Dette presisjonsverktøyet kan raskt og enkelt stilles inn for tverrkutting, skråsaging, gjæringssaging eller sammensatt gjæringssaging. 1 T30 stjernenøkkel* Denne enheten er designet for bruk med et sagblad med nominell diameter 1 T40 stjernenøkkel*...
Seite 83
NORSK Montering på benk (fi g. 1) installerer tilleggsutstyr eller tilbehør og før du foretar eventuelle justeringer eller endringer i oppsett eller ved • Det er hull (q) i alle fire bena (r) for montering på benk. Det er hull av to reparasjon.
Seite 84
NORSK 4. Sett en vinkelhake (rr) på det faste bordet (i) og mot bladet (f). 2. Lås saghodet i sin laveste posisjon ved å trykke utløseren for hodelåsen (c) for å senke hodet, trykk deretter hodets låsepinne (cc) på plass. 5.
• I gjæringsmodus låses saghodet automatisk når det er i saghodets høyeste posisjon. slipeskiver! • Ved saging i ikke-jern materialer bruk alltid en passende BERNER • Klem utløseren for hodelåsenfor å låse opp saghodet. Flytting av saghodet nedover trekker inn den bevegelige nedre beskyttelsen.
Seite 86
VEDLIKEHOLD 7. Re-installer LED aluminumhuset på bordet. Ditt Berner elektriske verktøy har blitt konstruert for drift over en lang 8. Sett sammen arbeidslyset igjen ved å følge trinnene over i motsatt tidsperiode med et minimalt vedlikehold. Kontinuerlig tilfredsstillende drift er rekkefølge.
Separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du en dag finner ut at Berner-produktet må skiftes eller du ikke lenger har bruk for det, skal du ikke kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at produktet innsamles separat.
Valor de emissão de vibrações ah a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, ah = m/s² contacte a Berner através da morada indicada em seguida ou consulte o Incerteza K = m/s² verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações...
PORTUGUÊS Instruções de segurança 12. Fixe o trabalho de forma segura. Utilize grampos ou um torno para manter a peça de trabalho fixa. ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas devem ser É mais seguro do que usar as mãos e mantém as mãos livres para seguidas normas de segurança básicas de forma a reduzir operar a ferramenta.
Seite 90
PORTUGUÊS • Nunca coloque as mãos perto da lâmina no local onde a serra está • Certifique-se de que todas as lâminas e flanges estão limpas e as ligada à fonte de energia eléctrica. partes com reentrância da cinta estão encostadas à lâmina. Aperte a •...
1 Lâmina de serra* UTILIZAÇÃO ADEQUADA 1 Guia longitudinal paralela (A5, Fig. 9A) A serra de esquadria de mesa 243306 foi concebida para aplicações 1 Resguardo superior da lâmina profissionais. Esta máquina de alta precisão pode ser fácil e rapidamente...
5. Não aperte demasiado. O resguardo superior da lâmina deve encaixar ferramenta. facilmente sobre o resguardo. A sua ferramenta da Berner possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 61029. Por conseguinte, não é Fixação da peça de trabalho (fi g. 17A, 17B) necessária qualquer ligação à...
Seite 93
PORTUGUÊS 2. Oscile o braço de esquadria até que o trinco o coloque na posição de ATENÇÃO: os dentes de uma lâmina nova são muito afiados e corte em esquadria de 0°. Não aperte o parafuso podem ser perigosos. 3. Puxe a cabeça para baixo até a lâmina entrar no traço da serra (k). ATENÇÃO: depois de montar ou substituir a lâmina, verifique 4.
• Quando cortar materiais não ferrosos, utilize sempre uma lâmina de posição correcta. serra Berner adequada com um ângulo de inclinação de -5°. Certifique- se de que fixa o material utilizando um dispositivo de fixação. 5. Volte a apertar os dois parafusos (yy) com firmeza.
Seite 95
Os ângulos de inclinação podem ser de 45˚ à esquerda e à 0˚ à direita e e • A serra 243306 tem capacidade para cortar peças com um máximo podem ser cortados com o braço de esquadria colocado entre zero e um de 160 mm de largura por 85 mm de altura.
4. Desaperte os parafusos (a12) com uma chave inglesa em forma de estrela T30. Esta ferramenta eléctrica Berner foi concebida para o servir durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento satisfatório e 5. Faça deslizar a caixa de alumínio do LED para fora e, em seguida, para longo depende de cuidados adequados e de uma limpeza regular.
Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o produto Berner tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva.
Olet valinnut Berner-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran pitämällä kädet lämpiminä ja kiinnittämällä huomiota työn tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta Berner on yksi ammattikäyttäjien jaksottamiseen. erilaiseen tarkoitukseen, jos siihen on kiinnitetty luotettavimmista yhteistyökumppaneista. erilaisia lisävarusteita tai jos sitä on hoidettu huonosti, tärinä voi lisääntyä.
SUOMI Turvaohjeet 16. Poista jakoavaimet ja ruuviavaimet. Ota tavaksi tarkastaa, että jako- ja ruuviavaimet on poistettu työkalusta VAROITUS! Käytettäessä sähkötyökaluja on aina noudatettava ennen sen käyttöä. perusvarotoimia tulipalon, sähköiskun ja henkilövamman välttämiseksi. Alla on mainittu joitakin varotoimia. 17. Vältä vahingossa tapahtuvaa käynnistystä. Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen käyttämistä...
Seite 100
Kiinnitä työkappale aina turvallisesti. puolelle. • Älä vaihda työvalon LED-lamppua erityyppiseen lamppuun. • Järjestä riittävä yleis- tai kohdevalaistus. Ainoastaan valmistaja tai valtuutettu Berner -korjauspalvelu saa • Varmista, että käyttäjä on riittävän koulutettu koneen käyttöön ja sen korjata laitteen. toimintaan. •...
Seite 101
Jatketuki, DE7023-XJ, DE7033-XJ 1 Pöydän päällä käytettävä jiirisaha KÄYTTÖTARKOITUS 1 Sahanterä* 243306-kulmasaha on kehitetty ammattimaisiin sovelluksiin. Tämä erittäin 1 Samansuuntainen halkaisuohjain (A5, kuva 9A) erittäin tarkka kone voidaan helposti ja nopeasti asettaa katkaisuleikkausta, 1 Yläteräsuojus viistoleikkausta, jiirisahausta tai niiden yhdistelmiä varten.
SUOMI • Kiinnitysalusta ei saa olla käyrä tai epätasainen, sillä tällöin työn tarkkuus 1. Paina ja pidä alhaalla karan lukituspainiketta (ff) oikealla kädellä. kärsii. Jos saha heiluu alustalla, laita sahan jalan alle ohut tukikappale 2. Kierrä ja lukitse sahanterä paikoilleen käyttämällä T40-tähtiavainta kunnes saha seisoo tukevasti alustalla.
Seite 103
Älä käytä hiomalaikkoja! Oikeaoppisessa asennossa halkaisukiilan (x) yläosa on korkeintaan 2 mm terän korkeimman hampaan ja säderungon alapuolella ja korkeintaan 5 mm • Kun leikkaat raudattomia materiaaleja, käytä aina sopivaa Berner- päässä sahanterän hampaiden päistä. sahanterää -5 asteen asetuskulmalla. Varmista, että kiinnität materiaalin paikalleen materiaalinpidikettä...
Seite 104
SUOMI • Poista aina pöly koneesta käytön jälkeen ja varmista, että alasuojus • 243306-saha voi sahata enintään 160 mm leveitä ja 85 mm korkeita työstökappaleita. Katso oikeat leikkauskapasiteetit osiosta Tekniset toimii oikein. tiedot. Työstökappaleen pituuden ei koskaan tulisi ylittää rungon •...
Seite 105
4. Poista ruuvit (a12) T30-tähtiavaimella. KUNNOSSAPITO 5. Liu'uta LED-valon alumiinikotelo ulos ja sitten alas pöydän alaosan ohi. Berner-sähkötyökalu on suunniteltu siten, että se toimii pitkään hyvin 6. Puhdista työvalon linssit (a13) vanupuikolla. vähäisellä huollolla. Laite toimii jatkuvasti tyydyttävällä tavalla, kun sitä...
Seite 106
Ympäristön suojeleminen Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa. Jos huomaat Berner-tuotteesi vaativan vaihtoa tai jos et tarvitse sitä enää, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lajiteltavaksi. Kun käytetyn tuotteen ja pakkauksen osat erotetaan toisistaan, materiaali voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätetyn materiaalin uudelleen käyttö...
Du har valt ett Berner verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma, produktutveckling och förnyelse gör Berner till ett av de mest pålitliga organisera arbetsgången. namnen för professionella användare.
SVENSKA Säkerhetsföreskrifter Ha för vana att kontrollera om skruvnycklar och justerverktyg har avlägsnats från verktyget innan du tar det i bruk. VARNING! När du använder elverktyg bör du alltid iaktta 17. Undvik att slå på verktyget av misstag. grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elchock och personskada.
Ha alltid tillräcklig allmän eller riktad belysning. Reparationer skall endast utföras av tillverkaren eller auktoriserad • Se till att operatören är tillräckligt utbildad i användning, inställning Berner reparatör. och hantering av maskinen. Övriga risker • Stäng av maskinen när den inte är under uppsikt.
Kontroll av förpackningens innehåll Extra tillbehör Förpackningen innehåller: AVSEDD ANVÄNDNING 1 Bordsgeringssåg Din 243306 bords-/geringsåg har utvecklats för professionell användning. 1 Sågklinga* Denna högprecisionsmaskin kan enkelt och snabbt ställas in på kapning, 1 Parallellsågrälsmontage (A5, Fig. 9A) fasning, gering eller sammansatt gering.
Seite 111
SVENSKA för att förhindra rörelser. För att förbättra bärbarheten kan verktyget VARNING: Kontrollera efter montering eller byte av bladet alltid monteras på en bit plywood som är 12,5 mm eller tjockare vilken kan att bladet täcks helt av skyddet. klämmas fast på ditt arbetsbord eller flyttas till andra arbetsplatser och VARNING! Var medveten om att sågbladet endast kan bytas klämmas fast.
SVENSKA – Lossa geringsskalans skruvar (ss) och flytta skalan/ INSTÄLLNING AV SPALTKNIVEN (FIG. 1, 8A, 8B) geringsarmmontaget åt vänster eller höger tills klingan är i 90° mot Den korrekta positionen för överkanten på spaltkniven (x) får inte vara mer anslaget mätt med vinkelhaken. än 2 mm under den högsta tanden hos klingan och radien får vara maximalt –...
Seite 113
• Undvik att överbelasta. • 243306 sågen kan såga arbetsstycken upp till 160 mm breda med • Ta alltid bort dammet från maskinen efter användning för att garantera 85 mm höjd. För korrekt sågkapacitet se tekniska data. Längden på...
UNDERHÅLL 7. Sätt tillbaka LED aluminiumhöljet på bordet. Ditt Berner elverktyg har utformats för att fungera under lång tid med ett 8. Montera tillbaka arbetsbelysningen genom att följa ovanstående steg i minimum av underhåll. Långvarig och god funktion är beroende av lämpligt omvänd ordning.
å dina vägnar. Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade reparatör finns genom att kontakta ditt lokala Berner kontor på adressen som finns i den här bruksanvisningen. Det finns också en lista med auktoriserade Berner reparatörer, samt fullständiga upplysningar om vår service efter försäljning...
MASA ÜSTÜ GÖNYE TESTERES 243306 Tebrikler! güvenlik önlemlerini alın: Aletin ve aksesuarların bakımını yapın, elleri sıcak tutun, çalışma modellerini düzenleyin. Bir Berner aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede Sigortalar yılların deneyimi Berner'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana þebeke...
TÜRKÇE Bu ürünü kullanmadan önce tüm bu talimatları okuyun ve kaydedin. 15. Aletleri ayırın. Kullanımda değilken, servisten önce ve bıçak, matkap uçları ve GELECEKTE REFERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE BU kesiciler gibi aksesuarları değiştirirken aletleri güç kaynağından ayırın. KILAVUZU SAKLAYIN 16. Ayar anahtarlarını ve penseleri çıkarın. Genel Güvenlik Kuralları...
Seite 118
Testere bıçağının üzerinde işaretli olan hız değerlendirme • Çalışma lambasının LED'ini başka bir tiple değiştirmeyin. Onarım bıçağında işaretli olan hıza en azından eşit olduğundan emin olun. işlemleri sadece imalatçı tarafından veya yetkilendirilmiş BERNER • Belirlenen gerilim haricinde hiçbir şekilde çalıştırmayı denemeyin onarım uzmanı tarafından yapılmalıdır.
İsteğe bağlı aksesuarlar 1 İtme çubuğu* KULLANIM ALANI 1 T30 yıldız anahtar* 243306 tabla üstü gönye testereniz profesyonel uygulamalar için 1 T40 yıldız anahtar* geliştirilmiştir. Bu yüksek doğruluğa sahip makine çapraz, açılı, gönye ve birleşik gönye kesime kolay ve çabuk biçimde ayarlanabilir.
Seite 120
TÜRKÇE • Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin gözetiminde olmadıklarında, 1. Bıçak siperi cıvatasını gevşetin (II) ve bıçak siperi somununu (mm) fiziksel (çocuklar dahil), algısal veya zihinsel kapasite kaybı yaşamış altıgen cepte bırakın. deneyimsiz, bilgisiz ve yeteneksiz kişiler tarafından kullanılmamalıdır. 2. Siperi yatay konumda tutarak, siperin arka kısmındaki yuva ile yarma Çocuklar asla bu ürünle yalnız bırakılmamalıdır.
Seite 121
TÜRKÇE ÖNEMLİ: Yeni bir bıçak takabilmek için, testere bıçağı olabilecek en 3. Bıçak testere çentiğine (k) girene kadar testere kafasını aşağı doğru yüksek konumda olmalıdır. Bkz. Testere Tezgahı Modundan Gönye çekin. Testere Moduna Geçi . 4. Sabit tabla üzerine (i) ve bıçağın (f) karşısına bir gönye (rr) yerleştirin. 1.
Aşındırıcı disk kullanmayın! • Demir harici malzemeleri kestiğinizde, her zaman -5° meyil açısına 5. İki vidayı (yy) yeniden sıkın. sahip uygun bir Berner testere bıçağı kullanın. Malzemeyi konumunda TESTERE TEZGAHI TABLASININ AYARLANMASI (ŞEK. 1, 2) bir malzeme kelepçesi kullanarak sabitlediğinizden emin olun.
Seite 123
• 243306 testere 160 mm'ye kadar genişliğe ve 85 mm'ye kadar 1. Kilitleme topuzlarını (bb, e) gevşetin ve testere tezgahı tablasını en yüksekliğe sahip parçaları kesebilir. Uygun kesme kapasiteleri için, bkz.
Seite 124
BAKIM 2. Parçalarına ayırmak için, siyah kolu (a10) saat yönünün tersine 1/4 oranında çevirin. Berner elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde 3. Çalışma lambasına giden kabloyu (a11) çıkarın. çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin yapılmasına bağlıdır.
Bu hizmetten yararlanmak için, lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi yapan bir yetkili servise götürün. Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Berner ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili Berner tamir acentelerinin listesi ve satış...
Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της Berner. Η πολύχρονη εμπειρία εκτός λειτουργίας ή ο χρόνος που λειτουργεί χωρίς να εκτελεί της Berner, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή κάποια εργασία. Αυτό ενδέχεται να ελαττώσει σημαντικά το καινοτομιών την καθιστούν έναν από τους πιό αξιόπιστους συνεργάτες...
11. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Διατηρείτε το φορτιστή μακριά από πηγές θερμότητας, Berner Trading Holding GmbH ελαιώδεις ουσίες και αιχμηρά αντικείμενα. Μη μεταφέρετε ποτέ το Bernerstaβe 6 εργαλείο...
Seite 128
ΕΛΛΗΝΙΚΑ οποία δεν συνιστάται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, μπορεί • Ποτέ μην εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή να αποτελέσει αιτία κινδύνου πρόκλησης προσωπικού συντήρησης όταν το μηχάνημα κινείται ακόμα και η κεφαλή δεν είναι τραυματισμού. στη θέση ηρεμίας. 21. Αναθέστε την επισκευή του εργαλείου σας σε πιστοποιημένο •...
Seite 129
διαφορετικού τύπου. Ο επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από τον 1 Εγχειρίδιο οδηγιών κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών της * Βρίσκεται συναρμολογημένο στο επιτραπέζιο πριόνι Berner. • Ελέγξτε το εργαλείο, τα ανταλλακτικά και τα εξαρτήματα για βλάβες που ίσως έχουν προκληθεί κατά τη μεταφορά. 27511_Berners Manual.indd Sec1:127...
Seite 130
να διευκολυνθεί η τοποθέτηση σε πάγκο. Επίσης παρέχονται οπές δύο διαφορετικών μεγεθών για να μπορούν να δεχτούν διάφορα Το επιτραπέζιο φαλτσοπρίονό σας 243306 έχει σχεδιαστεί για μεγέθη μπουλονιών. Χρησιμοποιήστε οποιαδήποτε από τις δύο επαγγελματικές εφαρμογές. Αυτό το μηχάνημα υψηλής ακρίβειας...
Seite 131
ΕΛΛΗΝΙΚΑ επάνω στη βάση εργασίας που χρησιμοποιείτε ή να μετακινηθεί σε φαλτσοπρίονου. Αν είναι ορατή η αυλάκωση, ο σφιγκτήρας δεν θα άλλους χώρους εργασίας και να στερεωθεί εκ νέου με σύσφιξη. είναι σταθερά στερεωμένος. • Όταν στερεώνετε το πριόνι σας σε τεμάχιο κόντρα πλακέ, να 2.
Seite 132
ΕΛΛΗΝΙΚΑ δείκτη γωνίας λοξής κοπής, μετακινήστε το δείκτη ώστε να δείχνει 0° 10. Τοποθετήστε το κλειδί διατομής αστεριού στη θέση φύλαξής του. και σφίξτε τη βίδα. Ρυθμίσεις 4. Σφίξτε καλά το κουμπί γωνίας λοξής κοπής (m). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ΕΛΕΓΧΟΣ...
ασφαλίστε το τραπέζι στη θέση του με του κουμπί ασφάλισης 2 (e) • Όταν κόβετε μη σιδηρούχα υλικά, πάντα χρησιμοποιείτε κατάλληλη του τραπεζιού. λεπίδα πριονιού Berner με γωνία κοπής -5°. Φροντίζετε απαραίτητα να στερεώνετε καλά το υλικό στη θέση του χρησιμοποιώντας ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΥ ΟΔΗΓΟΥ...
Seite 134
την πλευρά της λεπίδας με τη μεγαλύτερη γωνία προς τον πριονιού στην ανώτατη θέση του. οδηγό: • Το πριόνι 243306 μπορεί να κόψει τεμάχια εργασίας πλάτους έως αριστερή λοξή κοπή, υπόλοιπο κοπής προς τα δεξιά 160 mm και ύψους έως 85 mm. Για τις σωστές δυνατότητες κοπής, δεξιά...
Seite 135
3. Ξεσφίξτε τη λαβή σύσφιξης γωνίας φαλτσοκοπής (jj) και ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία φαλτσοκοπής όπως φαίνεται στην εικόνα 7D. Το ηλεκτρικό εργαλείο της Berner έχει σχεδιαστεί για μακρόχρονη λειτουργία με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία 4. Σφίξτε καλά τη λαβή σύσφιξης γωνίας φαλτσοκοπής (jj).
Seite 136
απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Λίπανση Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της Berner χρειάζεται αντικατάσταση, ή εάν δεν το χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε μαζί με Λίπανση μπορεί να χρειάζεται μόνο στην εγκοπή σύνδεσης (εικ. 18).
Seite 137
οφειλόμενα στην παραγωγική διαδικασία και να μην έχει υπάρξει λανθασμένη χρήση του μηχανήματος. Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση με τα μηχανήματα Berner. Οι διευθύνσεις επικοινωνίας για την Berner δίνονται στο πίσω...
Seite 138
F +90 (0) 216 593 20 92 www.berner.com.tr Albert Berner info@berner.com.tr Deutschland GmbH Bernerstraße 4 D-74653 Künzelsau Berner Polska Sp. z o.o. T +49 (0) 7940 121-0 Al. Gen. T. Bora-Komorowskiego 25a, F +49 (0) 7940 121-300 31-476 Kraków www.berner.de T +48 12 297 62 00 info@berner.de...