Herunterladen Diese Seite drucken
Fakir INOVATOR X PLUS Bedienungsanleitung

Fakir INOVATOR X PLUS Bedienungsanleitung

2-in-1 akku hand- und stielstaubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
INOVATOR X
PLUS | 7286
DE
2-in-1 Akku Hand- und Stielstaubsauger
EN
Bagless Upright Vacuum Cleaner
TR
Toz Torbasız Dik Şarjlı Süpürge
RU
Вертикальный Пылесос Без Мешка
‫سيك نودب ةيئابرهك ةسنكم‬
AR
DE
Bedienungsanleitung
EN
User Manual
TR
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
RU
‫دليل استخدام‬
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir INOVATOR X PLUS

  • Seite 1 INOVATOR X PLUS | 7286 2-in-1 Akku Hand- und Stielstaubsauger Bagless Upright Vacuum Cleaner Toz Torbasız Dik Şarjlı Süpürge Вертикальный Пылесос Без Мешка ‫سيك نودب ةيئابرهك ةسنكم‬ Bedienungsanleitung User Manual Kullanım Kılavuzu Руководство По Эксплуатации ‫دليل استخدام‬...
  • Seite 2 INOVATOR X PLUS | 7286 Deutsch ......3 English ......23 Türkçe......41 Русский ......57 ‫57......... العربية‬...
  • Seite 3 DEUTSCH Hinweise zur Bedienungsanleitung ..................4 Bedeutung der Symbole .....................4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................5 Anwendungsbereich ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheit ist wichtig......................7 Sicherheitshinweise ......................7 Auspacken …........................12 Teilebeschreibungen......................13 Lieferumfang ........................14 Technische Daten ......................14 Vorbereitung und Montage......
  • Seite 4 Innovation und gehört seit nun mehr als 90 Jahren zu den führenden Anbietern von Haushaltsgeräten. Um die höchste Effizienz mit Ihrem Fakir 2-in-1 Akku Hand- und Stielstaubsauger Fakir INOVATOR X Plus 7286 zu erzielen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf und geben Sie diese ggf.
  • Seite 5 Richtlinien, Gesetzen und Verordnungen. Dieses Produkt trägt das CE-Zeichen auf dem Gerätetypenschild. Fakir behält sich das Recht vor, das Design und die Ausstattung zu ändern. Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den industriellen Einsatz oder den Einsatz auf Baustellen geeignet.
  • Seite 6 INOVATOR X PLUS | 7286 WARNUNG! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt sind oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und...
  • Seite 7 Prüfen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf Beschädigungen und Fehlfunktionen. Wenn das Gerät eine Fehlfunktion oder Beschädigung aufweist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir Kundendienst. Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Brand, Stromschlag und Verletzungen bei Verwendung eines elektrischen Geräts sollten folgende...
  • Seite 8 INOVATOR X PLUS | 7286 durch einen Sturz beschädigt wurde oder der Verdacht auf eine Beschädigung (z. B. nach einem Sturz) besteht. Bringen Sie das Gerät in diesen Fällen zum autorisierten Fakir Kundendienst, um dessen Sicherheit und Funktion zu überprüfen. •...
  • Seite 9 • Sollte eine Flüssigkeit aus dem Akku-Pack austreten, bitte den Akku nicht aufladen und das Gerät nicht mehr verwenden. Nehmen Sie Kontakt zum Fakir-Service auf. • Das Austreten einer Flüssigkeit aus dem Akku kann durch Überlastung des Staubsaugers oder Verwendung des Geräts bei extremen Temperaturen verursacht werden.
  • Seite 10 INOVATOR X PLUS | 7286 unbrauchbar macht. Dieser Defekt ist nicht durch die Garantie abgedeckt. • Niemals Flüssigkeiten jeglicher Art aufsaugen! • Das Saugen einiger Teppicharten kann zu statischer Ladung führen. • Scharfe Gegenstände (z. B. Glasscherben), heiße, brennbare, explosive Stoffe (z. B. Asche, heiße Zigarettenkippen, Benzin, Verdünner und Aerosolnebel) oder Öle (z.
  • Seite 11 einen Servicetechniker oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Das Netzkabel darf nicht durch scharfe oder heiße Gegenstände beschädigt, keinem Feuer ausgesetzt, in Wasser getaucht oder über scharfe Kanten gebogen werden. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, muss es intakt sein und den geltenden Normen entsprechen.
  • Seite 12 Gerät eine Fehlfunktion oder Beschädigung aufweist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir Kundendienst. • Reparaturen müssen unbedingt von einem autorisierten Fakir Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäß durchgeführte und von Unbefugten durchgeführte Reparaturen können dem Benutzer Schaden zufügen.
  • Seite 13 Teilebeschreibungen...
  • Seite 14 INOVATOR X PLUS | 7286 Lieferumfang Ein/Aus-Taste 12. Ladekabelhalterung Modus-Auswahltasten 13. 2in1- Möbelbürste und Polsterdüse Startbildschirm 14. XL-Polsterdüse Metall-Saugrohr 15. Fugendüse Elektrosaugbürste 16. Spezielle Mini-Elektrosaugbürste (für Staubbehälter-Entleerungstaste Mensch- und Tierhaare) Staubbehälter 17. 17. Befestigungs-Öffnung zum Staubbehälter-Entriegelungstaste verschrauben Akku-Pack 18. Wandladestation 10.
  • Seite 15 Aufladen des Akkus Schalten Sie den Staubsauger vor dem Aufladen aus! • Stellen Sie den Staubsauger auf die Ladestation. Bei Erstinbetriebnahme sollten Sie den Akku vollständig entladen und anschließend wieder vollständig aufladen. • Schließen Sie die Ladestation mit dem Adapter an das Stromnetz an. Der Ladezustand des Akkus wird mit einer Leuchtanzeige angezeigt.
  • Seite 16 INOVATOR X PLUS | 7286 aus dem Gehäuse herausziehen. Einsetzen der Bürste in umgekehrter Reihenfolge. Schieben Sie die Bürste vollständig in das Gehäuse ein, richten Sie die Haltenasen der seitlichen Abdeckung entsprechend aus (Pfeilmarkierung vorne) und schwenken Sie die seitliche Abdeckung nach unten.
  • Seite 17 HINWEIS! Wenn der Staubsauger eingeschaltet wird, ist er zunächst auf niedrige Saugleistung eingestellt. Staubbehälter (7) Entfernen des Staubbehälters: • Nehmen Sie das Staubsaugergehäuse mit dem Motor ab, indem Sie die Entriegelungstaste des Saugrohrs (19) drücken. • Drücken Sie die Auswurftaste des Staubbehälters (8) und ziehen Sie den Staubsaugerkopf zu sich heran.
  • Seite 18 INOVATOR X PLUS | 7286 Aufbewahrung • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Staubsauger nicht auf eine raue Oberfläche stellen! • Der Staubsauger muss auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, wo keine Kippgefahr besteht.
  • Seite 19 • Wird der Filter nicht gereinigt, kann der Staubsauger ausfallen! • Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen und die Dichtelemente funktionsfähig sind. • Sie können EPA-Ersatzfilter bei autorisierten Fakir-Kundendiensten erwerben. HINWEIS! Wir empfehlen Ihnen, Ihren EPA-Filter alle 6 Monate auszutauschen, um eine hohe Leistung Ihres Geräts zu erhalten.
  • Seite 20 INOVATOR X PLUS | 7286 Probleme beheben Problem Ursache Lösung Der Motor läuft nicht Die Batterie ist entladen Laden Sie die Batterie auf Kein Strom am Stromanschluss Überprüfen Sie, ob die Leistungsschalter verfügbar (Sicherungsautomat) geöffnet sind Der Staubsauger lädt nicht...
  • Seite 21 Garantie Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden. Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Monaten (bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbständig beruflichen Zwecken innerhalb von 12 Monaten) schadhaft /mangelhaft und uns innerhalb der Garantiefrist...
  • Seite 22 NOTIZEN INOVATOR X PLUS | 7286...
  • Seite 23 ENGLISH About Using Instructions.....................24 Symbols and Their Meanings .....................24 Liability ..........................24 CE Declaration of Conformity .....................24 Intended Use ........................25 Unauthorized Use .......................25 Safety is Important ......................27 Safety Warnings ........................27 Unpacking ...........................31 Part Descriptions ........................32 Technical Information ......................33 Preparing the Vacuum Cleaner ...................33 Charging the Battery ......................33 Using the Vacuum Cleaner ....................34 Operation of the Appliance ....................35...
  • Seite 24 In case of any damage that may occur as a result of non-compliance with the instructions in this user manual, and the device is repaired in a place other than Fakir Authorized Services and used outside its own area, Fakir Elektrik Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. assumes no liability.
  • Seite 25 Intended Use This product model is designed for household use. It is not intended to be operated for commercial or industrial purposes. The authorized services will provide their services out of warranty cover in case of any failure caused by such operation in the contrary. Unauthorized Use In case of the unauthorised use described below, the appliance may be damaged or cause injury;...
  • Seite 26 INOVATOR X PLUS | 7286 WARNING! • This appliance may be used children above age of 8 and persons with by limited physical, perceptual or mental abilities or persons with a lack of experience and knowledge if they are supervised or given instructions on the operation of the appliance and any relevant risks that may be encountered.
  • Seite 27 Before the first operation, check the appliance for damages or defects. If there is any fault or material damage on the appliance, do not use it and contact a Fakir Authorized Service. Safety Warnings While using an electrical appliance, the precautions below shall always be taken in order to prevent fire, shock or personal injuries •...
  • Seite 28 INOVATOR X PLUS | 7286 • Do not immerse the motor compartment of the vacuum cleaner in water (even if partially) and protect it against humidity. • Avoid contact with the rotating brush while using the vacuum cleaner (such as loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets, etc.).
  • Seite 29 eye with clean water for a few minutes and seek medical attention immediately. • If the battery is not used, keep it away from all metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that may cause short circuit of the battery connectors. Short circuit of the battery connectors may cause burns or fire.
  • Seite 30 INOVATOR X PLUS | 7286 • When vacuuming very fine dust, the pores of the filters may become clogged. Thus, air permeability shall be reduced and suction performance shall be decreased. In such a case, the filters shall be cleaned before the canister is full. Do not use a vacuum...
  • Seite 31 Fakir Authorized Service. • Repair works shall only be undertaken by Fakir authorized service. Repairs which are performed improperly, or by unauthorized personnel may pose harm to the user.
  • Seite 32 INOVATOR X PLUS | 7286 Part Descriptions Power button 11. Battery charging inlet Mode selection button 12. Charging cord storage location Main screen 13. Bristle furniture nozzle Metal vacuum wand 14. Furniture - upholstery brush Turbo floor nozzle 15. Crevice Nozzle Dust canister removal button 16.
  • Seite 33 Technical Information Battery : 25.9V 2500mAh Li-ion Battery Adaptor Port : 100-240V/50-60Hz 0.8A Output : 30V 800mA 24 W Motor Power : 350 W BLDC Motor (Unit) 20 W DC Motor (Brushed) Battery Charging Time : 3-3.5 hours Operation Period : High: >=12 min., Medium:>=20 min., Low:>=40 min.
  • Seite 34 INOVATOR X PLUS | 7286 CAUTION! • The vacuum cleaner may be recharged when it is connected to the wall stand (18) or when the battery is connected to the charging dock (11). • Recharge the appliance when the vacuuming performance of the vacuum cleaner is reduced.
  • Seite 35 CAUTION! • If the rotating brush is blocked while using turbo floor nozzle no. 5 or mini turbo nozzle no. 16 (e.g. due to the suction of big foreign materials, shagpile carpets and the fibers and the hair on the carpets), •...
  • Seite 36 INOVATOR X PLUS | 7286 Dust canister (7) Removing the dust canister: • Detach the body of the vacuum cleaner with the motor by pressing the vacuum wand release button (19). • Press the dust canister removal button (8) and pull the nozzle of the vacuum cleaner by pulling it towards you.
  • Seite 37 • Failure to clean the filter may cause the failure of the vacuum cleaner! • Ensure that the contact surfaces and the sealing elements are operational. • You may purchase spare HEPA filters from Fakir authorized services. NOTE: We recommend you to replace your HEPA filter every 6 months to obtain high performance from your appliance.
  • Seite 38 INOVATOR X PLUS | 7286 CAUTION! Dust canister is not strong enough to be washed in a dishwasher. NOTE: Before calling the customer services, check if you can fix the problem/error by yourself. For this purpose, please see the "TROUBLESHOOTING" section. If you cannot solve the problem/error, please call the customer services.
  • Seite 39 Recycling If the service life of the appliance expires, cut the power cord and make the appliance unusable. According to the applicable laws in your country, throw the appliance into the waste bins identified specially for such appliances. Electrical waste should not be disposed of with regular waste. Throw the appliance into waste bins designated for electrical waste.
  • Seite 40 NOT / NOTES INOVATOR X PLUS | 7286...
  • Seite 41 TÜRKÇE Kullanım Talimatları Hakkında .................... 42 Sembollerin Anlamları ......................42 Sorumluluk ......................... 42 CE Uygunluk Deklarasyonu ....................42 Kullanım Amacı ........................43 Yetkisiz Kullanım ......................... 43 Güvenlik Önemlidir ......................45 Güvenlik Uyarıları ......................45 Kutuyu Açma........................49 Parça Açıklamaları ......................50 Teknik Bilgiler ........................
  • Seite 42 Kullanım kılavuzunda verilen ipuçlarını ve diğer faydalı bilgileri vurgular. Sorumluluk Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmaması sonucunda ortaya çıkabilecek her türlü hasar ve cihazın Fakir Yetkili Servisleri dışında farklı bir yerde tamir ettirilmesi ile kendi alanı dışında kullanılması durumunda, Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 43 Kullanım Amacı Ürün modeli, ev içinde kullanım için tasarlanmıştır. İş veya endüstriyel kullanım için uygun değildir. Aksi halde kullanımdan kaynaklanan herhangi bir arıza durumunda, yetkili hizmetler garanti kapsamı dışında hizmet sağlayacaktır. Yetkisiz Kullanım Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumunda, cihaz hasar görebilir veya yaralanmalara neden olabilir;...
  • Seite 44 INOVATOR X PLUS | 7286 UYARI! • Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel kabiliyetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler cihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgili denetim ve talimatları verildiyse ve cihazla ilgili tehlikeleri anladılarsa kullanılabilir.
  • Seite 45 • İlk kullanımdan önce, cihazın hasarlı veya herhangi bir arızası olup olmadığını kontrol ediniz. Malzemelerde herhangi bir arıza veya hasar varsa, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’yle temasa geçiniz. Güvenlik Uyarıları Bir elektrikli cihaz kullanılırken, yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanmaları...
  • Seite 46 INOVATOR X PLUS | 7286 monte edilmiş bir filtreleme sistemi ile kullanınız. • Elektrikli süpürgenin motor kısmını asla suya batırmayınız (kısmen bile olsa) ve neme karşı koruyunuz! • Elektrikli süpürgeyi kullanırken dönen fırça ile temastan kaçının (örneğin gevşek giysiler, saçlar, parmaklar, mücevherler, bilezikler vb.).
  • Seite 47 Gözle etkileşiminde, etkilenen gözü birkaç dakika temiz su ile durulayın ve derhal tıbbi yardım isteyiniz. • Pili kullanmıyorsanız, ataç, madeni para, anahtar, çivi, vida veya pil soketlerinin kısa devresine neden olabilecek diğer küçük metal nesneler gibi tüm metal nesnelerden uzak tutun. Pil soketlerinin kısa devresi yanığa veya yangına neden olabilir.
  • Seite 48 INOVATOR X PLUS | 7286 Böylece hava geçirgenliği azalacak ve emme performansı düşecektir. Bu durumda, filtreler hazne dolmadan önce temizlenmelidir. Alçı levha tozu, ince kum, çimento, inşaat tozu, sıva parçaları vb. gibi inşaat sırasında/ sonrasında üretilen kirleri vakumlamak için elektrikli süpürge kullanmayınız. Bu kirler gevşek inşaat malzemeleriyle etkileşime girerse, hasar tehlikesi oluşturur.
  • Seite 49 Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. • Tamir işlemleri kesinlikle Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı için zarara sebep olabilir. •...
  • Seite 50 INOVATOR X PLUS | 7286 Parça Açıklamaları Açma kapama tuşu 11. Batarya şarj girişi Mod seçim tuşları 12. Şarj kablosu saklama yeri Ana ekran 13. Kıllı mobilya aparatı Metal vakum borusu 14. Mobilya - döşeme fırçası Turbo yer aparatı 15. Kenar köşe aparatı...
  • Seite 51 Teknik Bilgiler : 25.9V 2500mAh Li-ion Pil Adaptor Girişi : 100-240V/50-60Hz 0.8A Cıkışı : 30V 800mA 24 W Motor Gucu : 350 W BLDC Motor (Unite) 20 W DC Motor (Fırca) Pil Şarj Suresi : 3-3.5 saat Kullanma Zamanı : Yuksek: >=12 dak., Orta:>=20 dak., Duşuk:>=40 dak. Toz Hazne Kapasitesi : 0.5 Litre Filtre : H10 HEPA...
  • Seite 52 INOVATOR X PLUS | 7286 DİKKAT! • Elektrikli süpürge batarya duvar yerine takıldığında (18) ya da batarya şarja takıldığında (11) şarj edilebilir. • Elektrikli süpürgenin emme performansı zayıf olduğu anda cihazı şarja koyunuz. • Cihaz şarj ediliyorken şarj gösterge ışıkları yanacaktır. Gösterge ışıklarının hepsi yanıyorsa ve artık yanıp sönmüyorsa, cihaz tamamen şarj olmuştur.
  • Seite 53 DİKKAT! • Turbo yer aparatı 5 veya mini turbo aparat 16 kullanırken döner fırça engellenirse, (örn. İri yabancı nesneleri, sarma tüylü halıları ve üzerindeki iplik veya sacları emme nedeniyle vb.) • Elektrikli süpürgeyi 1 düğmesinden kapatınız. • Daha sonra engelleme nedenini ortadan kaldırınız veya gerekirse donen fırçayı temizleyiniz (bkz.
  • Seite 54 INOVATOR X PLUS | 7286 • Vakum borusu ayırma tuşuna (19) basarak süpürgenin motor bulunan gövdesini ayırınız. • Toz haznesi çıkartma tuşuna (8) basınız ve süpürgenin başlığını kendinize doğru çekerek çıkarınız. • Elektrikli süpürgenin emme performansının azaldığını düşünürseniz, toz haznesinin dolu olmadığından emin olunuz ve gerekirse boşaltınız.
  • Seite 55 • Filtre temizlemesini ihmal etmek elektrikli süpürgenin bozulmasına yol açabilir! • Temas yüzeylerinin ve sızdırmazlık elemanlarının işlevsel olduğundan emin olun. • Fakir yetkili teknik servislerden yedek Hepa filtre satın alabilirsiniz. NOT! Ürününüzden yüksek performans alabilmek için 6 ayda bir Hepa filtrenizi değiştirmenizi tavsiye ederiz.
  • Seite 56 INOVATOR X PLUS | 7286 NOT! Müşteri hizmetlerini aramadan önce sorunu/hatayı kendiniz düzeltip düzeltemeyeceğinizi kontrol ediniz. Bu amaçla lütfen "SORUN GİDERME" bölümüne bakınız. Sorunu/hatayı çözemiyorsanız, lütfen müşteri hizmetlerini arayınız. Aramadan önce lütfen model adını ve ürün seri numarasını yanınızda hazır tutunuz. Bu bilgileri ürününüzün TİP ETİKETİ...
  • Seite 57 РУССКИЙ О руководстве по эксплуатации..................58 Обозначение символов ....................58 Ответственность ....................... 58 Декларация соответствия СЕ ..................59 Сфера применения ......................59 Несанкционированная эксплуатация ................59 Безопасность является важным фактором ..............61 Предупреждения о безопасности ................... 61 Вскрытие упаковки ......................66 Описание...
  • Seite 58 Подчеркивает советы и другую полезную информацию, содержащуюся в руководстве по эксплуатации. Ответственность «Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş.» не несет ответственности за всякого рода повреждения, которые могут возникнуть в результате несоблюдения данного руководства и в случаях его эксплуатации вне рамок его использования после ремонта...
  • Seite 59 Данное изделие произведено в соответствии со стандартами ЕС (2014/30/EU) «Электромагнитная совместимость» и «Директива о низком напряжении» (2014/35/ EU). Данный прибор имеет символ CE на заводской табличке. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic A.Ş оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и оснащение изделий. Сфера применения...
  • Seite 60 INOVATOR X PLUS | 7286 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Дети в возрасте 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться прибором, если они получили инструкции относительно безопасного использования прибора, и если они поняли...
  • Seite 61 Перед первым использованием проверьте изделие на наличие повреждений или неисправностей. В случае неисправности или повреждения материалов не используйте изделие и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. Предупреждения о безопасности Следующие меры предосторожности всегда должны быть соблюдены при использовании электрического прибора, во...
  • Seite 62 INOVATOR X PLUS | 7286 • Всегда выньте адаптер от источника питания перед выполнением сборки, разборки или чистки. • Никогда не используйте прибор, если адаптер или штепсельная вилка повреждены, не работают должным образом, если вы уронили их или если они повреждены. В этом случае...
  • Seite 63 • Всегда выключайте пылесос при зарядке аккумулятора и после использования пылесоса. • Заряжайте аккумулятор при стандартной комнатной температуре. Не подвергайте аккумулятор воздействию температур, превышающих 50 °C. В противном случае аккумулятор прибора будет поврежден. • Если электролит вытекает из аккумулятора, не заряжайте аккумулятор.
  • Seite 64 INOVATOR X PLUS | 7286 • Установите зарядную подставку, пылесос и устройство на достаточном расстоянии от легковоспламеняющихся предметов (например, шторы, покрывало, деревянные изделия и т. д.), от источников тепла (например, духовки, плиты и т. д.) и влажных поверхностей (например, раковины, ванны...
  • Seite 65 • Прибор не следует использовать во влажной или мокрой среде, а также в любой среде, где существует опасность возникновения пожара или взрыва (где хранятся химические вещества, топливо, масла, газы, краски и другие легковоспламеняющиеся или летучие вещества). • Никогда не подвергайте пылесос воздействию погодных условий...
  • Seite 66 INOVATOR X PLUS | 7286 или технического обслуживания всех фильтров на регулярной основе в соответствии с инструкциями в Разделах IV и V, а также использование неоригинальных фильтров, которые приводят к неисправности или повреждению пылесоса, будут рассматриваться как неправильное использование прибора.
  • Seite 67 Описание деталей Кнопка включения-выключения 13. Щетинистая насадка для мебели Кнопки выбора режима 14. Щетка для мебели и обивки Главный экран 15. Устройство 3 в 1 Металлическая вакуумная трубка 16. Специальный мини-турбо-аппарат Турбо щетка для полов для сбора волос (для животной Кнопка...
  • Seite 68 INOVATOR X PLUS | 7286 Техническая информация Батарея : Литий-ионный аккумулятор 25.9 В, 2500 мАч Вход адаптера : 100-240 В/50-60 Гц 0,8A Выход : 30 В 800 мА 24В Мощность двигателя : 350 Вт двигатель BLDC (Unite) 20 Вт двигатель...
  • Seite 69 ОСТОРОЖНО! • Пылесос можно заряжать при установке аккумулятора на стену (18) или при зарядке аккумулятора (11). • Если всасывающая способность пылесоса плохая, поместите его в зарядную подставку. • Во время зарядки устройства будут гореть индикаторы зарядки. Если все индикаторы горят и больше не мигают, это означает, что устройство полностью заряжено.
  • Seite 70 INOVATOR X PLUS | 7286 ОСТОРОЖНО! • Если вращающаяся щетка блокируется при использовании насадки 5 для пола турбо аппарата или мини-насадки для пола 16 (например, Из-за всасывания больших посторонних предметов, ворса ковров и ниток или волос на них и т. д.) •...
  • Seite 71 Мешок для пыли (7) Снятие пылесборника: • Нажав клавишу отсоединения вакуумной трубки (19), отсоедините корпус пылесоса с двигателем. • Нажав клавишу снятия пылесборника (8) выньте головку пылесоса, потянув ее к себе. • Если вы считаете, что производительность всасывания пылесоса снизилась, убедитесь, что...
  • Seite 72 INOVATOR X PLUS | 7286 Очистка и уход за изделием Прежде чем приступить к очистке, отсоедините зарядной переходник от прибора. Очистите поверхность пылесоса и зарядный адаптер мягкой влажной тканью; не используйте абразивные и агрессивные чистящие средства! Никогда не сушите пластиковые детали на источнике тепла (например, нагревателе, электрической / газовой...
  • Seite 73 ПРИМЕЧАНИЕ! Мы рекомендуем менять фильтр Hepa каждые 6 месяцев, чтобы получить высокую производительность от изделия. Мешок для пыли Промойте пылесборник под проточной водой в соответствии с приведенными выше инструкциями и дайте ему полностью высохнуть. ОСТОРОЖНО! Пылесборник не устойчив к мытью в посудомоечной машине. ПРИМЕЧАНИЕ! Перед...
  • Seite 74 INOVATOR X PLUS | 7286 Устранение неисправностей Неисправность Причина Решение Двигатель не Разряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. работает Проверьте, не разомкнуты Нет питания в электрической ли автоматические розетке выключатели Пылесос не заряжается Обратитесь в Зарядный адаптер или кабель авторизованный поврежден сервисный центр...
  • Seite 75 ‫العربية‬ 76 ..........‫حول ارشادات االستخدام‬ 76 .
  • Seite 76 .‫توضح التعليمات الهامة الواردة في دليل المستخدم‬ ‫المسؤولية‬ ‫ للمنتجات الكهربائية المنزلية، غير مسؤولة عن األعطال التي قد تتشكل في المنتج بسبب عدم اتباع‬Fakir ‫شركة‬ ‫ المعتمدة، أو استخدام‬Fakir ‫التعليمات الواردة في دليل االستخدام، أو تصليح وصيانة الجهاز في مكان غير خدمات‬...
  • Seite 77 ‫لقد تم تصميم نموذج هذا الجهاز لالستخدام المنزلي. هذا الجهاز ليس مناسبا لالستخدام التجاري أو الصناعي. في حال‬ ‫حصول أي عطل نتيجة االستخدامات المخالفة، سيتم التعامل مه خارج نطاق الضمان من قبل الخدمة المعتمدة لفاكير‬ .Fakir ‫االستخدام غير المصرح به‬...
  • Seite 78 INOVATOR X PLUS | 7286 !‫تحذير‬ 8 ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين‬ • ‫سنوات وما فوق ، واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية‬ ‫المنخفضة ، إذا تم تقديم التعليمات المتعلقة باالستخدام اآلمن للجهاز لهم وإذا‬...
  • Seite 79 ‫السالمة هامة للغاية‬ .‫يرجى قراءة تعليمات التشغيل بعناية قبل استخدام الجهاز من أجل سالمتك وسالمة اآلخرين‬ • .‫يرجي االحتفاظ بالدليل للرجوع إليه عند الحاجة الحقا‬ ‫عند استخدام جهاز كهربائي ، يجب دائ م ً ا اتخاذ االحتياطات التالية. لتجنب الحروق أو خطر‬ •...
  • Seite 80 INOVATOR X PLUS | 7286 .‫ال تضع أغراض على الجهاز‬ • ‫ال تضع فتحة الشفط أو ملحقات المكنسة الكهربائية بالقرب من عينيك وأذنيك وال تدخلها في‬ • !‫أي ثقوب في الجسم‬ .‫ال تقم أب د ً ا بتشغيل الجهاز بدون فلتر أو بفلتر لم يتم تثبيته بشكل صحيح‬...
  • Seite 81 ‫الفرن والموقد وما إلى ذلك( واألسطح الرطبة )مثل المغاسل وحوض االستحمام وما إلى‬ .(‫ذلك‬ ‫ال تستخدم المكنسة على أغطية األرضيات الرطبة أو المبللة، ال تستخدم المكنسة الكهربائية‬ • .‫في المساحات المكشوفة! هناك خطر حصول تراكم للرطوبة الزائدة وتلف الجهاز وتعطيله‬ .‫ال...
  • Seite 82 .‫أخرج الجهاز وملحقاته من الصندوق، وتأكد من عدم وجود أي تلف أو عطل بها‬ ‫في حالة وجود أي خلل أو عطل، يرجى عدم استخدام الجهاز، والتواصل مع خدمة‬ .Fakir ‫عمالء‬ ‫ المعتمدة فقط. حيث ان اإلصالح الغير صحيحة‬Fakir ‫يجب إصالح الجهاز بواسطة خدمة‬ • .‫قد تسبب أضرار ال يحمد عقباها‬...
  • Seite 83 ‫مدخل شحن البطارية‬ ‫زر التشغيل واالغالق‬ ‫مكان تخزين كابل الشحن‬ ‫زر اختيار الوضع‬ ‫أداة تنظيف األثاث‬ ‫الشاشة األساسية‬ ‫فرشاة األثاث - المفروشات‬ ‫أنبوب الشفط المعدني‬ ‫أداة تنظيف الزوايا واألركان‬ ‫أداة األرضية التربو‬ ‫جهاز تربو صغير خاص بمجمع الشعر‬ ‫زر فتح وعاء الغبار‬ (‫)شعر...
  • Seite 84 INOVATOR X PLUS | 7286 ‫البيانات التقنية‬ ‫البطارية: بطارية ليثيوم أيون 9.52 فولت 0052 مللي أمبير‬ ‫مدخل المحول: 042-001 فولت / 06-05 هرتز 8.0 أمبير‬ ‫المخرج: 03 فولت 008 مللي أمبير 42 وات‬ (‫ )الوحدة( محرك بقوة 02 واط )الفرشاة‬BLDC ‫قوة المحرك: محرك 053 واط‬...
  • Seite 85 !‫تنبيه‬ ‫شحن المكنسة الكهربائية عندما تكون البطارية متصلة بالحائط )81( أو عندما يتم‬ ‫يمكن‬ • .(11) ‫إدخال البطارية في الشاحن‬ .‫عندما يكون أداء الشفط ضعي ف ً ا، ضع المكنسة في الشاحن‬ • ‫سيتم تشغيل ضوء مؤشر الشحن أثناء شحن الجهاز. إذا كانت مصابيح المؤشر مضاءة‬ •...
  • Seite 86 INOVATOR X PLUS | 7286 !‫تنبيه‬ ‫في حالة انسداد الفرشاة الدوارة عند استخدام فوهة التربو 5 أو فوهة التربو الصغيرة 61 )على سبيل المثال؛‬ • (.‫عن طريق شفط األجسام الغريبة الكبيرة والسجاد والخيوط أو المالءات عليها، إلخ‬ .1 ‫قم بإيقاف تشغيل المكنسة الكهربائية باستخدام الزر‬...
  • Seite 87 !‫مالحظة‬ .‫نوصي بإفراغ وعاء الغبار بعد كل استخدام‬ .6 ‫لفتح حاوية الغبار، يمكنك فتحها بالضغط على الزر‬ • .‫بعد تفريغ الخزان لما مجموعه 5 مرات، نوصي بتنظيف نظام الترشيح تما م ًا إلزالة الغبار العالق‬ • .‫اضغط على زر قفل الوعاء )8( ثم أزل وعاء الغبار )7( من المكنسة الكهربائية‬ •...
  • Seite 88 INOVATOR X PLUS | 7286 !‫تنبيه‬ .‫ال تغسل أداة األرضية بمياه جارية مباشرة ، ألن ذلك سيتلف المحرك والدائرة اإللكترونية‬ !‫تنبيه‬ .‫يتم تحقيق أقصى تأثير شفط بواسطة مرشح نظيف وخزان فارغ‬ • .‫ال تستخدم مواد التنظيف الكاشطة أو الماء الساخن لتنظيف الفلتر. تجنب الغسيل الغير منتظم‬...
  • Seite 89 ‫حل المشكالت‬ ‫المشكلة‬ ‫السبب‬ ‫الحل‬ ‫المحرك ال يعمل‬ .‫البطارية فارغة‬ ‫اشحن البطارية‬ ‫تحقق مما إذا كانت قواطع الدائرة‬ ‫ال توجد طاقة في المقبس الكهربائي‬ ‫المكنسة الكهربائية ال‬ ‫مفتوحة‬ ‫تشحن‬ ‫هناك تلف في كابل الشحن أو الحامل‬ .‫اتصل بمركز الخدمة المعتمدة‬ ‫درجة...
  • Seite 90 NOT / NOTES...
  • Seite 91 NOT / NOTES...
  • Seite 92 Fakir Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz Tel.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www.fakir.de...

Diese Anleitung auch für:

7286