Seite 1
FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno ES Manual de instrucciones | Horno BEK435220M aeg.com\register...
Seite 2
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 2 2.
Seite 3
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Seite 4
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Seite 5
Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. Profondeur de l'appareil 567 mm • Si la prise secteur est détachée, ne Profondeur d’encastrement 546 mm branchez pas la fiche secteur. de l’appareil • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
Seite 6
• Utilisez toujours du verre et des bocaux • Vérifiez que l'appareil est froid. Les approuvés à des fins de conservation. panneaux de verre risquent de se briser. • Ne placez pas de produits inflammables • Remplacez immédiatement les vitres de la ou d’éléments imbibés de produits porte si elles sont endommagées.
Seite 7
• Contactez votre service municipal pour • Coupez le câble d'alimentation au ras de obtenir des informations sur la marche à l'appareil et mettez-le au rebut. suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l’appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible...
Seite 8
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION aliments. L'appareil est susceptible de AVERTISSEMENT! dégager des odeurs désagréables et de la fumée. Ventilez la pièce pendant le Reportez-vous aux chapitres concernant préchauffage. la sécurité. 1. Retirez tous les accessoires et les 5.1 Réglage de l’heure supports de grille amovibles de l’appareil.
Seite 9
interrompue et que le four fonctionne avec la plus grande efficacité énergétique possible. Décongélation Pour décongeler des aliments (fruits et lé‐ Pour consulter les instructions de cuisson, gumes). Le temps de décongélation dé‐ reportez-vous au chapitre « Conseils », pend de la quantité et de la grosseur des Chaleur tournante humide.
Seite 10
La fonction démarre automatiquement au - appuyez à plusieurs reprises. bout de 5 sec. Lorsque la durée définie est clignote. écoulée, un signal sonore retentit. - appuyez dessus pour régler le : 3. Appuyez sur n’importe quelle touche pour Durée. arrêter le signal sonore.
Seite 11
10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Accessoire qu'à titre indicatif. Elles varient selon les recettes, la qualité et la quantité des Niveau de la grille ingrédients utilisés.
Seite 12
Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Grille métallique 45 - 60 Haut/Bas Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Grille métallique 55 - 65...
Seite 13
• Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer. Le nombre de vitres diffère selon les nettoyer les surfaces métalliques. modèles. • Nettoyez les taches avec un détergent AVERTISSEMENT! doux. Utilisation quotidienne La porte est lourde. • Essuyez l'intérieur de l'appareil après ATTENTION! chaque utilisation.
Seite 14
1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Lampe supérieure 1. Tournez le couvercle en verre pour le retirer. 9. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
Seite 15
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BEK435220M 944188023 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Seite 16
Lorsque vous préparez plusieurs plats à la Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les fois, faites en sorte que les pauses entre les aliments au chaud ou réchauffer d'autres cuissons soient aussi courtes que possible. plats. Cuisson avec ventilation Maintien des aliments au chaud Si possible, utilisez les fonctions de cuisson Sélectionnez la température la plus basse avec la ventilation pour économiser de...
Seite 17
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................17 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............19 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................22 4. BEDIENFELD....................22 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 23 6.
Seite 18
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Seite 19
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Seite 20
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile Schranktiefe 550 (550) mm müssen so befestigt werden, dass sie Höhe der Gerätevordersei‐ 594 mm nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Höhe der Geräterückseite 576 mm Abschluss der Montage in die Steckdose.
Seite 21
2.4 Reinigung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die WARNUNG! Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder eine Mischung aus Alkohol und Luft Beschädigung des Geräts. verursachen.
Seite 22
2.6 Wartung • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gemeindeverwaltung. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Trennen Sie das Gerät von der • Dabei dürfen ausschließlich Stromversorgung. Originalersatzteile verwendet werden. •...
Seite 23
4.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Lüften Sie den Raum während des WARNUNG! Vorheizens. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus 5.1 Einstellen der Uhrzeit dem Gerät. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an 2.
Seite 24
6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft Unterhitze Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Böden und zum Einkochen von Lebens‐ Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU mitteln. 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN Heißluft 60350-1.
Seite 25
Das Display zeigt – blinkt, wenn die Kurzzeit-Wecker eingestellte Zeit endet. Das Signal ertönt und Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion das Gerät schaltet sich aus. hat keine Auswirkung auf den Betrieb des 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Geräts.
Seite 26
Backblech / Auflaufpfanne Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Einschubebene hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Garzeit (Min) Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
Seite 27
Amaretti (20; insgesamt 0,5 kg ) 170 - 180 40 - 50 Apfelstreusel 190 - 200 50 - 60 Schokoladenmuffins (20; insgesamt 0,5 kg ) 160 - 170 35 - 45 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß: EN 60350-1, IEC 60350-1. Backen auf einer Einschubebene Biskuit, fettfrei Heißluft...
Seite 28
11.3 Aus- und Einbauen der Tür • Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Sie können die Tür und inneren Glasscheiben Wasser und einem milden zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der Reinigungsmittel. Glasscheiben unterscheidet sich je nach •...
Seite 29
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten nacheinander am oberen Rand an und Sie, bis es abgekühlt ist. ziehen Sie sie nach oben aus den 2. Trennen Sie das Gerät von der Führungen.
Seite 30
Sie auf dem Typenschild. Das 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BEK435220M 944188023 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm...
Seite 31
13.3 Energiespartipps Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Die folgenden Tipps helfen Ihnen, bei der reduzieren Sie die Gerätetemperatur Verwendung Ihres Geräts Energie zu sparen. mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür Garvorgangs.
Seite 32
Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.
Seite 33
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............33 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 35 3.
Seite 34
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. •...
Seite 35
• AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
Seite 36
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Larghezza della parte po‐ 559 mm Verificare che la spina di alimentazione steriore dell'apparecchiatu‐ rimanga accessibile dopo l'installazione. • Nel caso in cui la spina di corrente sia Profondità...
Seite 37
2.4 Pulizia e cura • Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e AVVERTENZA! aria. Rischio di lesioni, di incendio o di danni • Non lasciare scintille o fiamme libere a all’apparecchiatura.
Seite 38
2.6 Assistenza • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Per far riparare l'apparecchiatura, correttamente l’apparecchiatura. rivolgersi a un Centro di Assistenza • Staccare la spina dall’alimentazione Autorizzato. elettrica. • Utilizzare solo ricambi originali. • Tagliare il cavo elettrico in prossimità dell’apparecchiatura e gettarlo.
Seite 39
A. Funzioni Orologio B. Timer Per impostare l'ora. 4.3 Display 5. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO contatto con gli alimenti. L’apparecchiatura AVVERTENZA! può emettere odore sgradevole e fumo. Ventilare la stanza durante il Fare riferimento ai capitoli sulla preriscaldamento. sicurezza. 1. Rimuovere gli accessori e i supporti 5.1 Impostazione del tempo ripiano rimovibili dall’apparecchiatura.
Seite 40
Cottura ventilata umida Scongelamento Questa funzione è progettata per il rispar‐ Per scongelare gli alimenti (verdura e frut‐ mio energetico durante la cottura. Quando ta). Il tempo di scongelamento dipende si utilizzata questa funzione, la temperatu‐ dalla quantità e dalle dimensioni del cibo ra all’interno dell’apparecchiatura potrebbe congelato.
Seite 41
8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Tabella funzioni dell'orologio - premere per impostare: Durata. Il display mostra - lampeggia al termine del tempo impostato. Viene emesso Ora del giorno Per impostare, modificare o controllare l’ora un segnale acustico e l’apparecchiatura si del giorno.
Seite 42
Ripiano a filo Lamiera dolci / Teglia profonda Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. Inserire il ripiano fra le guide del supporto. 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Consigli di cottura Accessorio La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono solo indicativi.
Seite 43
Grissini, in totale 0,5 kg 190 - 200 50 - 60 Capesante in conchiglia al forno 180 - 200 30 - 40 Pesce intero in sale, 0,3 - 0,5 kg 190 - 200 45 - 50 Pesce intero in carta da forno, 0,3 - 0,5 kg kg 190 - 200 50 - 60 Amaretti (20;...
Seite 44
Torta di mele americana Cottura ventilata 55 - 65 2 e 4 Ripiano a filo Preriscaldare l’apparecchiatura vuota. 1 stampo su ogni ripiano a filo. 11. PULIZIA E CURA 2. Sfilare dapprima la guida di estrazione AVVERTENZA! dalla parete laterale tirandola in avanti. 3.
Seite 45
9. Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciugare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta.
Seite 46
13.1 Scheda informativa del prodotto e informazioni sul prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Identificazione modello BEK435220M 944188023 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.99 kWh/ciclo...
Seite 47
Volume 71 l Tipo di forno Forno da incasso Massa 34.0 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a va‐ pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. 13.2 Informazioni sul prodotto per il consumo energetico e il tempo massimo per raggiungere la modalità...
Seite 48
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............48 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............50 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............53 4.
Seite 49
del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. •...
Seite 50
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato. • Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
Seite 51
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre Tamaño mínimo de la aber‐ 560x20 mm del enchufe. tura de ventilación. Abertu‐ ra situada en la parte trase‐ • Use únicamente dispositivos de ra inferior aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, Longitud del cable de ali‐...
Seite 52
• Tenga cuidado al desmontar la puerta del ADVERTENCIA! aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para Riesgo de daños en el aparato. evitar el deterioro del material de la • Para evitar daños o decoloraciones en el superficie.
Seite 53
• Desconecte el aparato de la red eléctrica. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios • Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos.
Seite 54
5. ANTES DEL PRIMER USO humo desagradables. Ventile la habitación ADVERTENCIA! durante el precalentamiento. Consulte los capítulos sobre seguridad. 1. Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles del aparato. 5.1 Ajuste de la hora 2. Seleccione la función . Seleccione la Después de la primera conexión, espere temperatura máxima.
Seite 55
la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. La bombilla puede apagarse Consulte las instrucciones de cocción en el automáticamente a temperaturas capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + inferiores a 60 °C para algunas funciones ventil.. Para recomendaciones generales de cocción.
Seite 56
8.5 Cancelación: Funciones de reloj - pulse para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 - pulsa repetidamente hasta que el seg. Al finalizar el tiempo programado, símbolo de la función de reloj empiece a sonará la señal acústica. parpadear.
Seite 57
Símbolos utilizados en las tablas: calor que los platos de color claro y reflectantes. Tipo de comida • Bandeja de pizza: oscura, no reflectante, diámetro 28 cm Función de cocción • Plato de hornear: oscuro, no reflectante, diámetro 26 cm Temperatura •...
Seite 58
Mantecados Cocción conven‐ Bandeja 25 - 35 cional Pastelillos, 20 unidades por Aire caliente Bandeja 20 - 30 bandeja Pastelillos, 20 unidades por Cocción conven‐ Bandeja 20 - 30 cional bandeja Grill Parrilla máx. 1 - 2 Tostadas Precalentamiento del aparato en vacío. Horneado en varios niveles Mantecados Aire caliente...
Seite 59
2. Tire de la parte delantera del carril de 5. Ponga la puerta con el lado exterior hacia apoyo para separarlo de la pared lateral. abajo sobre un paño suave en una 3. Tire del extremo trasero del soporte del superficie nivelada.
Seite 60
3. Coloque el paño en la parte inferior del 2. Limpie la tapa de cristal. horno. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Bombilla superior 4. Instale la tapa de cristal. 1. Gira la tapa de vidrio para extraerla. 12.
Seite 61
Identificación del modelo BEK435220M 944188023 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.99 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador 0.69 kWh/ciclo forzado Número de cavidades Fuente de energía...
Seite 62
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.