Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 3100 B1
Seite 1
STAINLESS STEEL KETTLE SWC 3100 B1 RYCHLOVARNÁ KONVICE EDELSTAHL-WASSERKOCHER Z UŠLECHTILÉ OCELI Bedienungsanleitung Návod k obsluze IAN 401186_2204...
Seite 2
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Návod k obsluze Strana DE / AT / CH Bedienungsanleitung...
Seite 5
Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny . Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel . ■ 2 │ SWC 3100 B1...
Seite 6
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Jmenovitý výkon 2600‒3100 W Objem k naplnění max . 1,7 l / min . 0,5 l Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny . SWC 3100 B1 │ 3 ■...
Seite 7
► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem . ■ 4 │ SWC 3100 B1...
Seite 8
Používejte přístroj vždy s nasazeným filtrem pro zachycení ► vápenatých usazenin . Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo . ► V případě chybného použití může dojít ke zranění! Přístroj ► používejte výlučně v souladu s určením! SWC 3100 B1 │ 5 ■...
Seite 9
2) Naplňte přístroj vodou až po značku MAX a nechte jednou přejít varem – jak je popsáno v následující kapitole . 3) Po svaření vylijte vodu . 4) Konvici vypláchněte čistou vodou . ■ 6 │ SWC 3100 B1...
Seite 10
6) Stiskněte ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ 3 směrem dolů, dokud nezaklapne . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Z bezpečnostních důvodů byste neměli otvírat víko, pokud se voda vaří nebo pokud je velmi horká . Hrozí nebezpečí opaření . SWC 3100 B1 │ 7 ■...
Seite 11
■ Vnitřek konvice vypláchněte čistou vodou. ■ V případě usazenin v konvici vytřete vnitřek konvice vlhkým hadrem nebo použijte mycí kartáč nebo kartáč na lahve. Poté konvici ještě jednou vypláchněte čistou vodou. ■ 8 │ SWC 3100 B1...
Seite 12
Jestliže se ve filtru pro zachycení vápenatých usazenin 6 usadily zbytky vodního kamene, vložte filtr na několik hodin do vody s přidáním octu v poměru 6:1. Zbytky vodního kamene se rozpustí. Filtr pro zachycení vápe- natých usazenin 6 opláchněte větším množstvím čisté vody. SWC 3100 B1 │ 9...
Seite 13
. bezpečnostní vypínání . Konvice nestojí řádně na Postavte konvici na podstavci 4 . podstavec 4 . Zapínač/vypínač nezaklapne . Obraťte se na zákaznický Přístroj je vadný . servis . ■ 10 │ SWC 3100 B1...
Seite 14
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. SWC 3100 B1 │ 11...
Seite 15
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 12 │ SWC 3100 B1...
Seite 16
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 401186_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SWC 3100 B1 │ 13 ■...
Seite 19
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 16 │ DE │ AT │ CH SWC 3100 B1...
Seite 20
220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 2600‒3100 W Nutzvolumen max . 1,7 l / min . 0,5 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SWC 3100 B1 DE │ AT │ CH │ 17 ■...
Seite 21
überlaufen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 18 │ DE │ AT │ CH SWC 3100 B1...
Seite 22
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele- ► ments noch über Restwärme . Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! SWC 3100 B1 DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Seite 23
Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und . . . – alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind . 1) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken . ■ 20 │ DE │ AT │ CH SWC 3100 B1...
Seite 24
4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne so auf den Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht . 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . SWC 3100 B1 DE │ AT │ CH ...
Seite 25
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen . Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel . Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen . ■ 22 │ DE │ AT │ CH SWC 3100 B1...
Seite 26
Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1 . Die Kalkrückstände lösen sich . Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab . SWC 3100 B1 DE │ AT │ CH │...
Seite 27
Stellen Sie die Kanne auf Der Ein-/Aus- dem Sockel 4 . den Sockel 4 . schalter Wenden Sie sich an den rastet nicht ein . Das Gerät ist defekt . Kundendienst . ■ 24 │ DE │ AT │ CH SWC 3100 B1...
Seite 28
Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . SWC 3100 B1 DE │ AT │ CH │ 25...
Seite 29
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 26 │ DE │ AT │ CH SWC 3100 B1...
Seite 30
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SWC 3100 B1 DE │ AT │ CH │ 27 ■...
Seite 32
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informací · Stand der Informationen: 06/ 2022 · Ident.-No.: SWC3100B1-062022-1 IAN 401186_2204...