Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LED-UNTERBAULEUCHTE / UNDER-CABINET
LED LIGHT / RÉGLETTE À LED
LED-UNTERBAULEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RÉGLETTE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CALHA DE ILUMINAÇÃO LED
Instruções de utilização e de segurança
IAN 288718
UNDER-CABINET LED LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-ONDERBOUWLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
REGLETA LED BAJO MUEBLE
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 288718

  • Seite 1 LED-ONDERBOUWLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED SVĚTLO REGLETA LED BAJO MUEBLE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad CALHA DE ILUMINAÇÃO LED Instruções de utilização e de segurança IAN 288718...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 14125604L / 14125606L...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Vorbereitung ..........................Seite Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Mehrere Leuchten miteinander verbinden ..................Seite Ein- / Ausschalten..........................Seite Leuchte ausrichten ..........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite...
  • Seite 5 Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Anweisungen lesen! beachten! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, Warnung vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Volt (Wechselspannung) So verhalten Sie sich richtig Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Hertz (Frequenz) heiße Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung...
  • Seite 6 Einleitung / Sicherheit Sicherheit und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt Lieferumfang der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
  • Seite 7 Sicherheit / Vorbereitung Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel die vorhandene Netzspannung mit der benötigten entwickeln eine starke Hitze. Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Ver- (siehe "Technische Daten"). braucher gewartet werden können. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
  • Seite 8 Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Inbetriebnahme Arbeitsschritte 1.–5. des Kapitels „Leuchte montieren“. Leuchte montieren Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen den Leuchten nicht größer als 15 cm ist. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Montage, Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand dass eine Steckdose in der Nähe ist, die mit dem zwischen den Leuchten nicht kleiner als 10 cm ist.
  • Seite 9 Interesse des Umweltschut- www.briloner.com zes nicht in den Hausmüll, sondern IAN 288718 führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer und die Artikelnummer (z.
  • Seite 10 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Included items .............................Page 13 Description of parts ..........................Page 13 Technical Data ............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety advice ............................Page 13 Preparation ...........................Page 14 Required tools and materials ......................Page 14 Preparations for use ......................Page 14 Fitting the light .............................Page 14...
  • Seite 11 Introduction List of pictograms used Observe the warnings and safety Read the instructions! notices! This light is only suitable for indoor Electric shock warning! Danger to life! use in dry and enclosed spaces. Volt (AC) For your safety Caution! Risk of burns due to hot Hertz (frequency) surfaces! Dispose of the packaging and device...
  • Seite 12 Introduction / Safety Included items No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property Check that all the items and accessories are present or persons caused by improper handling or non- and that the lamp is in perfect condition immediately observance of the safety advice.
  • Seite 13 Safety /Preparation / Preparations for use If the external flexible cable of this lamp is Working safely damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative. Fit the light in such a way to ensure it is Only connect the under-cabinet light to the protected from damp and dirt.
  • Seite 14 Preparations for use / Maintenance and Cleaning 3. Now drill the mounting holes (ø approx. 6 mm, Connect the mains plug to the mains so- depth approx. 40 mm). Make sure that you do cket. Your lights are now ready for operation. not damage any electrical cables during this operation.
  • Seite 15 IAN 288718 not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local When inquiring about your product, please have authority.
  • Seite 16 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Description des pièces ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Consignes de sécurité .........................Page 19 Préparation ...........................Page 20 Outils et matériels nécessaires ......................Page 20...
  • Seite 17 Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Lisez les instructions ! consignes de sécurité ! Cette lampe est exclusivement conçue Attention au risque d‘électrocution ! pour un usage intérieur, dans des Danger de mort ! locaux secs et fermés. Volt (tension alternative) Conduite à...
  • Seite 18 Introduction / Sécurité Contenu de la livraison présent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Contrôlez toujours immédiatement après le déballage Toute responsabilité est déclinée pour les dommages du produit que le contenu de la livraison est complet matériels ou corporels causés par une manipulation et que l’appareil se trouve en parfait état.
  • Seite 19 Sécurité / Préparation N‘ouvrez jamais les composants électriques Ce produit ne contient aucune pièce nécessi- (par ex. interrupteur, douille et.) et n‘insérez tant une maintenance de la part de l'utilisateur. aucun objet quelconque dans ceux-ci. De telles Lorsque les LED sont allumées, évitez de les re- interventions impliquent un danger de mort par garder de trop près.
  • Seite 20 Mise en marche / Entretien et nettoyage Mise en marche étapes de travail 1. à 5. du chapitre « Monter la lampe ». Montage de la lampe Avis : Veillez à ce que l’écart entre les lampes ne soit pas supérieur à 15 cm. Remarque : Avant le montage, assurez-vous Remarque : veillez à...
  • Seite 21 Pour obtenir des renseignements concer- www.briloner.com nant les points de collecte et leurs horaires IAN 288718 d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) comme preuve d‘achat.
  • Seite 22 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Doelmatig gebruik........................... Pagina 24 Leveringsomvang ..........................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 25 Voorbereiding ........................
  • Seite 23 Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsin- Instructies lezen! structies in acht nemen! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Waarschuwing voor een elektrische gebruik binnenshuis, in droge en schok! Levensgevaar! afgesloten ruimtes. Volt (wisselspanning) Zo handelt u correct Voorzichtig! Kans op brandwonden Hertz (frequentie) door hete oppervlakken!
  • Seite 24 Inleiding / Veiligheid Leveringsomvang Wij zijn niet aansprakelijk in geval van materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondes- Controleer de levering altijd direct na het uitpakken kundig gebruik of het negeren van de veiligheidsin- op volledigheid en de optimale staat van het product. structies! LEVENSGEVAAR EN KANS OP 1 LED-onderbouwlamp, model 14125604L...
  • Seite 25 Veiligheid / Voorbereiding / Ingebruikname Pak bij het aansluiten of het onderbreken van Zo handelt u correct de netvoeding alléén het geïsoleerde gedeelte van de netsteker beet! Wanneer de externe, flexibele leiding van deze Monteer de lamp zodanig dat hij beschermd lamp beschadigd is, mag hij alleen worden wordt tegen vocht en verontreiniging.
  • Seite 26 Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Aan- / uitschakelen 3. Boor nu de bevestigingsgaten (ø ca. 6 mm, diepte ca. 40 mm). Let op dat u geen toevoer- leidingen beschadigt. Bedien de AAN- / UIT-schakelaar om de 4. Plaats de bijgevoegde pluggen in de boor- lamp in of uit te schakelen.
  • Seite 27 E-Mail: kundenservice@briloner.com depot of het gemeentelijke milieupark. www.briloner.com Over afgifteplaatsen en hun openingstij- IAN 288718 den kunt u zich bij uw aangewezen in- stantie informeren. Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs Garantie en service voor de koop gereed.
  • Seite 28 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 30 Rozsah dodávky ..........................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Bezpečnost ..........................Strana 31 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 31 Příprava ............................
  • Seite 29 Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Přečtěte si pokyny! bezpečnostními pokyny! Toto svítidlo je určené výhradně pro Varování před zásahem elektrického provoz v interiérech, v suchých a proudu! Nebezpečí ohrožení života! uzavřených místnostech. Volt (střídavé napětí) Tak postupujete správně Pozor! Nebezpečí...
  • Seite 30 Úvod / Bezpečnost NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ 1 LED světlo, model 14125604L, popř. 14125606L ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ 1 napájecí kabel DĚTI A DĚTI! 1 spojovací kabel 2 hmoždíky Nenechávejte děti nikdy bez dozoru s obalo- 2 šrouby vým materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení 1 návod k obsluze obalovým materiálem.
  • Seite 31 Bezpečnost / Příprava / Uvedení do provozu Propojte spolu jen originální svítidla pro Příprava dolní montáž stejného typu (14125604L, či. 14125606L). Potřebné nástroje a materiál Spolu propojená svítidla pro dolní montáž připojte jen k jedné zásuvce. Dbejte na to, abyste Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty jen maximálně...
  • Seite 32 Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování Propojení spolu Údržba a čistění několika svítidel NEBEZPEČÍ ÚRAZU POZOR! ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nezapomeňte, že musí být všechna svítidla nejprve Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. NEBEZPEČÍ ÚRAZU spojena kabelem , než zastrčíte síťovou zástrčku do zásuvky.
  • Seite 33 Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 288718 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o zakoupení. 34 CZ...
  • Seite 34 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 36 Uso adecuado ..........................Página 36 Volumen de suministro ........................Página 37 Descripción de las piezas ......................Página 37 Características técnicas ........................Página 37 Seguridad ........................... Página 37 Indicaciones de seguridad ......................Página 37 Preparativos ..........................
  • Seite 35 Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Leer las instrucciones! indicaciones de seguridad! Esta lámpara solo es apta para el ¡Precaución con las descargas uso en interiores, en espacios secos y eléctricas! ¡Peligro de muerte! cerrados. Voltio (corriente alterna) Cómo proceder de forma segura ¡Cuidado! ¡Peligro de quemaduras...
  • Seite 36 Introducción / Seguridad Seguridad incendios, descargas eléctricas). Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Indicaciones de seguridad Volumen de suministro ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso Compruebe siempre inmediatamente después de de producirse daños por no tener en cuenta estas desembalar el producto la integridad del contenido instrucciones de uso! !No se asumirá...
  • Seite 37 Seguridad / Preparativos Antes de comenzar el montaje asegúrese de que Este artículo no contiene piezas que requieran la corriente nominal disponible coincida con la mantenimiento por parte del usuario. tensión de funcionamiento necesaria para la lám- Cuando la luz esté encendida, no mire al LED para (consultar „Características técnicas“).
  • Seite 38 Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza Puesta en funcionamiento Nota: Tenga en cuenta que la distancia entre las lámparas no sea menor de 10 cm. Cómo montar la lámpara Retire la tapa de protección Conecte el cable de conexión a la toma de Nota: Antes de la instalación asegúrese de que está...
  • Seite 39 Diríjase www.briloner.com a la administración competente para IAN 288718 obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el ticket y el número de artículo (por ej. IAN 12345) Garantía y servicio técnico...
  • Seite 40 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 42 Introdução ..........................Página 42 Utilização Correcta ......................... Página 42 Material fornecido .......................... Página 43 Descrição das peças ........................Página 43 Dados técnicos ..........................Página 43 Segurança ........................... Página 43 Indicações de segurança ....................... Página 43 Preparação ..........................
  • Seite 41 Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso Ler as instruções! e de segurança! Este candeeiro destina-se Cuidado com os choques elétricos! exclusivamente à utilização no interior Perigo de morte! e em espaços secos e fechados. Volt (tensão alternada) Procedimento correto Cuidado! Perigo de queimaduras Hertz (frequência)
  • Seite 42 Introdução / Segurança Material fornecido Segurança Após desempacotar o aparelho verifique sempre o Indicações de segurança volume de fornecimento quanto à integridade e ao estado perfeito do aparelho. No caso de danos causados pela inobservância 1 Calha de iluminação LED, Modelo destas instruções de utilização, perde o direito à...
  • Seite 43 Segurança / Preparação corresponde com a tensão de rede necessária Este artigo não possui quaisquer peças que para o candeeiro (veja „Dados técnicos“). necessitem de manutenção por parte do con- Evite sempre o contacto do candeeiro com sumidor. água ou outros líquidos. Durante o funcionamento, não olhar de perto Nunca abra um dos produtos de serviço e nunca para o LED.
  • Seite 44 Colocação em funcionamento / Limpeza e manutenção Colocação em funcionamento Aviso: Tenha em atenção que a distância entre os candeeiros não pode exceder 15 cm. Montar o candeeiro Aviso: Certifique-se de que a distância entre as lâmpadas é inferior a 10 cm. Nota: Certifique-se antes da montagem de que Remova a tampa de proteção existe uma tomada perto que pode ser atingida...
  • Seite 45 E-Mail: kundenservice@briloner.com os locais de recolha adequados e o seu www.briloner.com período de funcionamento. IAN 288718 Garantia e assistência técnica Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º IAN 12345) como Garantia comprovativo da mesma.
  • Seite 48 DE-59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2017 Ident.-No.: 14125604L / 14125606L082017-8 IAN 288718...