Inhaltszusammenfassung für Steinberg Systems SBS-LAB-126
Seite 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka O V E R H E A D S T I R R E R expondo.com...
Seite 2
Produktnamn LABORATORIEOMRÖRARE Nome do produto AGITADOR MECÂNICO Názov produktu LABORATÓRNE MIEŠADLO Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo Modell SBS-LAB-126 Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant Produttore Fabricante expondo Polska sp.
Seite 3
Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Laborrührer Modell SBS-LAB-126 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] Maximale Drehgeschwindigkeit [U/min] 50 – 1200 Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm] 300 x 200 x 650 Gewicht [kg] 1.
Seite 4
ACHTUNG! Brandgefahr! Gilt für die Arbeit mit brennbaren Materialien. WARNUNG: Es besteht Vergiftungsgefahr! Gilt für die Arbeit mit giftigen Stoffen. ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! Nur in Innenräumen verwenden. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Seite 5
Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Seite 6
des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. 3. Leitlinien verwenden Das Gerät ist für den Einsatz in Labors, Werkstätten usw. konzipiert. Er wird zum Mischen von Flüssigkeiten in Laborgefäßen verwendet.
Seite 7
3.3. Verwendung des Geräts Netzteil anschließen. Durch einmaliges Drücken des Knopfes kann zwischen Geschwindigkeits- und Zeitmodus umgeschaltet werden. Drehen Sie das Rad, um die gewünschten Parameter einzustellen, nachdem Sie den Modus ausgewählt haben (Zeit --: -- Serienmodus). Das Gerät schaltet sich ein, wenn der Drehknopf 2 Sekunden lang gedrückt wird. Das Gerät schaltet sich ab, wenn der Knopf während des Gebrauchs einmal gedrückt wird.
Seite 8
Technical data Parameter description Parameter value Product name Overhead Stirrer Model SBS-LAB-126 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] Max. rotation speed [rev/min] 50 – 1200 Dimensions [width x depth x height; mm]...
Seite 9
ATTENTION! Fire hazard! Applies when working with flammable materials. WARNING! Danger of poisoning! Applies when working with toxic substances. ATTENTION! Electric shock warning! Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
Seite 10
Keep the device away from children and animals. 2.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. The machine may be operated by physically fit persons who are able to handle the machine, are properly trained, who have reviewed this operating manual and have received training in occupational health and safety.
Seite 11
1 - Clamp 2 - Stand 3 - Display 4 - Knob for on/off and time adjustment 5 - Base 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%.
Seite 12
Do not spray the device with a water jet or submerge it in water. Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device. Clean the vents with a brush and compressed air. The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
Seite 13
Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Mieszadło laboratoryjne Model SBS-LAB-126 Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] Prędkość obrotowa [rpm] 50 – 1200 Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm] 300 x 200 x 650 Ciężar [kg]...
Seite 14
UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru! Dotyczy pracy z materiałami wybuchowymi Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia podczas pracy z substancjami toksycznymi UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
Seite 15
Pamiętać! Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się...
Seite 16
3.1. Opis urządzenia 1 – Zacisk 2 – Stojak 3 – Wyświetlacz 4 – Pokrętło włącznika / regulacji obrotów i czasu 5 – Podstawa 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić...
Seite 17
Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda. Otwory wentylacyjne należy czyścić...
Seite 18
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Laboratorní míchadlo Model SBS-LAB-126 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] Max. rychlost otáčení [ot/min] 50 – 1200 Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
Seite 19
VAROVÁNÍ: Nebezpečí otravy! Platí při práci s toxickými látkami. POZORNOST! Varování před úrazem elektrickým proudem! Používejte pouze uvnitř. NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které...
Seite 20
2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. Stroj mohou obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které jsou schopné se strojem zacházet, jsou řádně proškoleny, prostudovaly si tento návod k obsluze a absolvovaly školení o bezpečnosti a ochraně zdraví...
Seite 21
1 - Svorka 2 - Stojan 3 - Displej 4 - Knoflík pro zapnutí/vypnutí a nastavení času 5 - Základna 3.2. Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost nižší než 85%. Zajistěte dobré větrání v místnosti, ve které...
Seite 22
Nedovolte, aby se voda dostala dovnitř zařízení přes otvory v krytu zařízení. Vyčistěte větrací otvory kartáčem a stlačeným vzduchem. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno, aby byla kontrolována jeho technická účinnost a zjištěno případné poškození. Na čistění používejte měkký a vlhký hadřík. K čištění...
Seite 23
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Agitateur de laboratoire Modèle SBS-LAB-126 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] Max. vitesse de rotation [tr/min] 50 – 1200 Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
Seite 24
Portez un tablier de protection lorsque vous travaillez avec des substances nocives. ATTENTION! Risque d'incendie! S'applique lorsque vous travaillez avec des matériaux inflammables. AVERTISSEMENT : Risque d'empoisonnement ! S'applique lorsque vous travaillez avec des substances toxiques. ATTENTION! Avertissement de choc électrique ! Utiliser uniquement à...
Seite 25
En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO ) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. Utilisez l'appareil dans un espace bien ventilé.
Seite 26
3. Utiliser les lignes directrices L'unité est conçue pour être utilisée dans les laboratoires, les ateliers, etc. Il est utilisé pour mélanger des liquides dans des récipients de laboratoire. Le produit n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation MDR (UE 2017/745) pour les dispositifs médicaux.
Seite 27
Tournez la molette pour régler les paramètres souhaités après avoir sélectionné le mode (heure -- : -- mode continu). L'appareil démarre lorsque le bouton est enfoncé pendant 2 secondes. L'appareil s'arrête lorsque vous appuyez une fois sur le bouton pendant l'utilisation. Pendant l'utilisation, seule la vitesse peut être réglée, mais l'heure ne peut pas être réglée.
Seite 28
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Agitatore meccanico Modello SBS-LAB-126 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] Massimo. velocità di rotazione [giri/min] 50 – 1200 Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [ 300×200×650...
Seite 29
ATTENZIONE! Pericolo d'incendio! Si applica quando si lavora con materiali infiammabili. AVVERTENZA! Pericolo di avvelenamento! Si applica quando si lavora con sostanze tossiche. ATTENZIONE! Avviso di scossa elettrica! Utilizzare solo in ambienti chiusi. ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale.
Seite 30
Ispezionare regolarmente lo stato delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili, devono essere sostituite. Si prega di tenere questo manuale a disposizione per riferimento futuro. Se questo apparecchio viene ceduto a terzi, è necessario consegnare anche il manuale. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
Seite 31
Il prodotto non rientra nel campo di applicazione della normativa MDR (UE 2017/745) per i dispositivi medici. L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo 1 - Morsetto 2 - Stare in piedi 3 - Visualizzazione 4 - Manopola di accensione/spegnimento e regolazione dell'ora...
Seite 32
3.4. Pulizia e manutenzione Scollegare la spina e lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione degli accessori o se l'apparecchio non viene utilizzato. • Attendere che gli elementi rotanti si fermino. Utilizzare solo detergenti non corrosivi per pulire la superficie. Dopo aver pulito il dispositivo, tutte le parti devono essere asciugate completamente prima di riutilizzarlo.
Seite 33
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Agitador mecánico Modelo SBS-LAB-126 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] Máx. velocidad de rotación [rev/min] 50 – 1200 Dimensiones (anchura × profundidad × altura)
Seite 34
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de incendio! Aplica cuando se trabaja con materiales inflamables. ADVERTENCIA: ¡Peligro de envenenamiento! Se aplica cuando se trabaja con sustancias tóxicas. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! Úselo únicamente en interiores. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
Seite 35
Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán ser reemplazadas. Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
Seite 36
La unidad está diseñada para su uso en laboratorios, talleres, etc. Se utiliza para mezclar líquidos en recipientes de laboratorio. El producto está fuera del alcance de la normativa MDR (UE 2017/745) para dispositivos médicos. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo. 3.1.
Seite 37
3.4. Limpieza y mantenimiento Desenchufe el enchufe de red y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está en uso. • Espere a que se detengan los elementos giratorios. Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
Seite 38
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Laboratóriumi keverő Modell SBS-LAB-126 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] Maximális fordulatszám [ford/perc] 50 – 1200 Méretek (szélesség x mélység x magasság)
Seite 39
FIGYELEM! Tűzveszély! Gyúlékony anyagokkal való munkavégzés esetén alkalmazandó. VIGYÁZAT: Mérgezésveszély! Mérgező anyagokkal való munkavégzés esetén alkalmazandó. FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés! Csak beltérben használható. NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2.
Seite 40
Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól! 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
Seite 41
3.1. Eszköz leírása 1 - bilincs 2 - Állvány 3 - Kijelző 4 - Gomb a be/ki kapcsoláshoz és az idő beállításához 5 - Bázis 3.2. Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot.
Seite 42
Minden tisztítás, beállítás vagy a tartozékok cseréje előtt, illetve ha a készüléket nem használják, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen kihűlni. • Várja meg, amíg a forgó elemek leállnak. A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. A készülék tisztítása után, mielőtt újra használná, minden alkatrészt teljesen meg kell szárítani.
Seite 43
Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Elektrisk omrører laboratorie Model SBS-LAB-126 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] Maks. rotationshastighed [omdr/min] 50 – 1200 Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 300 x 200 x 650 Vægt [kg]...
Seite 44
OBS! Brandfare! Gælder ved arbejde med brændbare materialer. OBS! Fare for forgiftning! Gælder ved arbejde med giftige stoffer. OBS! Advarsel om elektrisk stød! Må kun bruges indendørs. OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt.
Seite 45
Opbevar venligst denne manual til fremtidig brug. Hvis denne enhed overdrages til en tredjepart, skal manualen overdrages sammen med den. Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. 2.3. Personlig sikkerhed Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, narkotika eller medicin, som kan forringe evnen til at betjene apparatet betydeligt.
Seite 46
3.1. Beskrivelse af enheden 1 - Klemme 2 - Stativ 3 - Display 4 - Knap til tænd/sluk og tidsjustering 5 - Base 3.2. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være under 85 %.
Seite 47
• Vent på, at de roterende elementer stopper. Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen. Efter rengøring af apparatet skal alle dele tørres helt, før det tages i brug igen. Opbevar enheden på et tørt, køligt sted, fri for fugt og direkte sollys. Apparatet må...
Seite 48
Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Laboratoriosekoitin Malli SBS-LAB-126 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] Max. pyörimisnopeus [kierros/min] 50 – 1200 Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm]...
Seite 49
HUOMIO! Tulipalovaara! Koskee palavien materiaalien kanssa työskentelyä. VAROITUS! Myrkytysvaara! Koskee myrkyllisten aineiden kanssa työskentelyä. HUOMIO! Sähköiskuvaara! Käytä vain sisätiloissa. HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Seite 50
Pidä tämä käyttöohje tallessa myöhempää käyttöä varten. Jos tämä laite luovutetaan kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet on luovutettava sen mukana. Pidä laite poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. 2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää...
Seite 51
1 - Puristin 2 - Seiso 3 - Näyttö 4 - Nuppi päälle/pois ja ajan säätöön 5 - Pohja 3.2. Valmistelu käyttöä varten LAITTEEN SIJAINTI Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä...
Seite 52
Älä suihkuta laitetta vesisuihkulla tai upota sitä veteen. Varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä sen kotelossa olevien aukkojen kautta. Puhdista ilmanvaihtoaukot harjalla ja paineilmalla. Laite on tarkastettava säännöllisesti sen teknisen tehokkuuden ja mahdollisten vaurioiden havaitsemiseksi. Käytä puhdistamiseen pehmeää ja kosteaa puhdistusliinaa. Älä...
Seite 53
Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Laboratoriumroerder Model SBS-LAB-126 Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] Max. rotatiesnelheid [omw/min] 50 – 1200 Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm]...
Seite 54
ATTENTIE! Brandgevaar! Geldt bij het werken met brandbare materialen. WAARSCHUWING! Gevaar voor vergiftiging! Geldt bij het werken met giftige stoffen. ATTENTIE! Elektrische schok waarschuwing! Alleen binnenshuis gebruiken. LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product.
Seite 55
Gebruik in geval van brand een poeder- of kooldioxide ( ) brandblusser (een die bestemd is voor gebruik op onder spanning staande elektrische apparaten) om de brand te blussen. Kinderen of onbevoegden mogen de werkplek niet betreden. Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte. Controleer regelmatig de staat van de veiligheidslabels.
Seite 56
3. Gebruik richtlijnen Het apparaat is ontworpen voor gebruik in laboratoria, werkplaatsen, enz. Het wordt gebruikt voor het mengen van vloeistoffen in laboratoriumvaten. Het product valt buiten het toepassingsgebied van de MDR-regelgeving (EU 2017/745) voor medische hulpmiddelen. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. 3.1.
Seite 57
Draai aan de draaiknop om de gewenste parameters in te stellen na het selecteren van de modus (tijd --: -- continue modus). Het apparaat start wanneer de knop 2 seconden wordt ingedrukt. Het apparaat stopt als u tijdens gebruik eenmaal op de knop drukt. Tijdens gebruik kan alleen de snelheid worden aangepast, maar de tijd niet.
Seite 58
Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Laboratorierører Modell SBS-LAB-126 Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Maks. rotasjonshastighet [rev/min] 50 – 1200 Mål [bredde x dybde x høyde; mm]. 300 x 200 x 650 Vekt [kg] 1.
Seite 59
OBS! Brannfarlig! Gjelder ved arbeid med brennbare materialer. ADVARSEL! Fare for forgiftning! Gjelder ved arbeid med giftige stoffer. OBS! Advarsel om elektrisk støt! Skal kun brukes innendørs. OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet.
Seite 60
Hold enheten borte fra barn og dyr. 2.3. Personlig sikkerhet Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som kan påvirke evnen til å betjene apparatet i betydelig grad. Maskinen kan betjenes av fysisk skikkete personer som er i stand til å håndtere maskinen, som har fått nødvendig opplæring, som har lest denne bruksanvisningen og som har fått opplæring i helse og sikkerhet på...
Seite 61
1 - Klemme 2 - Stå 3 - Display 4 - Knapp for av/på og tidsjustering 5 - Base 3.2. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %.
Seite 62
Apparatet må ikke sprayes med vannstråle eller senkes ned i vann. Ikke la vann trenge inn i apparatet gjennom ventilasjonsåpningene i apparathuset. Rengjør ventilasjonsåpningene med en børste og trykkluft. Enheten må inspiseres regelmessig for å kontrollere den tekniske effektiviteten og oppdage eventuelle skader.
Seite 63
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Laboratorieomrörare Modell SBS-LAB-126 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Max. rotationshastighet [varv/min] 50 – 1200 Mått [bredd x djup x höjd; mm]...
Seite 64
OBS! Brandrisk! Gäller vid arbete med brandfarliga material. VARNING! Risk för förgiftning! Gäller vid arbete med giftiga ämnen. UPPMÄRKSAMHET! Varning för elektrisk stöt! Använd endast inomhus. OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2.
Seite 65
2.3. Personlig säkerhet Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt. Maskinen får endast användas av personer som är fysiskt lämpade för att hantera maskinen, har rätt utbildning, har läst igenom denna bruksanvisning och som har fått utbildning i arbetsmiljö...
Seite 66
1 - Klämma 2 - Stå 3 - Display 4 - Vred för på/av och tidsjustering 5 - Bas 3.2. Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%. Se till att det finns god ventilation i rummet där apparaten används.
Seite 67
Apparaten får inte sprutas med en vattenstråle eller sänkas ned i vatten. Låt inte vatten tränga in i apparaten genom ventilationsöppningarna i apparatens hölje. Rengör ventilationsöppningarna med en borste och tryckluft. Apparaten måste inspekteras regelbundet för att kontrollera dess tekniska effektivitet och upptäcka eventuella skador.
Seite 68
é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Agitador mecânico Modelo SBS-LAB-126 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] Máx. velocidade de rotação [rev/min] 50 – 1200 Dimensões [largura x profundidade x altura;...
Seite 69
ATENÇÃO! Risco de incêndio! Aplica-se ao trabalhar com materiais inflamáveis. CUIDADO! Perigo de envenenamento! Aplica-se ao trabalhar com substâncias tóxicas. ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico! Utilizar apenas em espaços interiores. POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
Seite 70
Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas forem ilegíveis, devem ser substituídas. Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele. Manter o aparelho afastado de crianças e animais. 2.3.
Seite 71
O produto está fora do âmbito dos regulamentos MDR (UE 2017/745) para dispositivos médicos. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. 3.1. Descrição do dispositivo 1 - Braçadeira 2 - Suporte 3 - Exibição 4 - Botão liga/desliga e ajuste de tempo 5 –...
Seite 72
Desligue a ficha de alimentação e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de cada limpeza, ajuste ou substituição de acessórios, ou se o aparelho não estiver a ser utilizado. • Esperar que os elementos rotativos parem. Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície. Depois de limpar o aparelho, todas as peças devem ser completamente secas antes de o voltar a utilizar.
Seite 73
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Laboratórne miešadlo Model SBS-LAB-126 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] Max. rýchlosť otáčania [ot./min] 50 – 1200 Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 300 x 200 x 650 Hmotnosť...
Seite 74
POZOR! Nebezpečenstvo ohňa! Platí pri práci s horľavými materiálmi. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo otravy! Uplatňuje sa pri práci s toxickými látkami. POZOR! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Používajte iba v interiéri. UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku.
Seite 75
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí a zvierat. 2.3. Osobná bezpečnosť Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov, ktoré môžu výrazne zhoršiť schopnosť ovládať ho. Stroj môžu obsluhovať fyzicky zdatné osoby, ktoré sú schopné s ním manipulovať, sú riadne vyškolené, prečítali si tento návod na obsluhu a absolvovali školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
Seite 76
1 - Svorka 2 - Stojan 3 - Displej 4 - Gombík na zapnutie/vypnutie a nastavenie času 5 - Základňa 3.2. Príprava na použitie UMIESTNENIE SPOTREBIČA Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkosť by mala byť nižšia ako 85 %. Zabezpečte dobré...
Seite 77
Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho do nej neponárajte. Nedovoľte, aby sa do zariadenia dostala voda cez otvory v jeho plášti. Vyčistite vetracie otvory pomocou kefy a stlačeného vzduchu. Zariadenie sa musí pravidelne kontrolovať, aby sa overila jeho technická efektívnosť a zistilo sa prípadné...
Seite 78
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.