Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch MUMS6ZS13D Gebrauchsanleitung

Bosch MUMS6ZS13D Gebrauchsanleitung

Universa-küchenmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Serie I 6
MUMS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
Universal-Küchenmaschine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
8
30
53

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUMS6ZS13D

  • Seite 1 Serie I 6 MUMS6... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale...
  • Seite 8 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  10 7.2 Zutaten mit den Werkzeugen 1.1 Allgemeine Hinweise .... 10 verarbeiten.......  20 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.3 Momentschaltung verwen- brauch ........ 10 den ..........  20 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.4 Verarbeitung abschließen ..
  • Seite 9 17 Kundendienst ......  29 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)........ 29...
  • Seite 10 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Seite 11 Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 13 Sicherheit de Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Seite 14 de Sachschäden vermeiden 4.1 Gerät und Teile auspa- Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- cken Das Gerät aus der Verpackung Sachschäden vermeiden nehmen. ACHTUNG! Alle weiteren Teile und die Begleit- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu unterlagen aus der Verpackung Sachschäden führen. nehmen und bereitlegen. Nie verschiedene Antriebe gleich- ▶...
  • Seite 15 Kennenlernen de Nicht den Netzstecker einstecken. Symbol Beschreibung Positionsmarkierung am Hauptantrieb Kennenlernen 5 Kennenlernen Positionsmarkierung am Antrieb 3 Kennenlernen Antriebsschutzdeckel für 5.1 Gerät Antrieb 3 aufsetzen  Hier finden Sie eine Übersicht über festdrehen  die Bestandteile Ihres Geräts. → Abb. 5.3 Drehschalter Rührschüssel Mit dem Drehschalter starten und stoppen Sie die Verarbeitung und Deckel mit integriertem Ein- wählen die Geschwindigkeit aus.
  • Seite 16 de Kennenlernen Anzeige Status Touchtaste Funktion Der Leuchtring ¡ Ein Sicher- ¡ Werte erhöhen blinkt und die heitssystem ist ¡ Nach oben blät- Verarbeitung aktiviert. tern kann nicht gest- ¡ Ein Gerätefeh- ¡ Werte verringern artet oder fortge- ler liegt vor. ¡...
  • Seite 17 Kennenlernen de Hinweis: Der Schwenkarm ist mit der Menüpunkt Anwendung Funktion EasyArm Lift ausgestattet. Zubehör Hinweise zur optima- Diese Funktion unterstützt die Bewe- Tipps len Verwendung des gung des Schwenkarms nach oben. Geräts, der Werkzeu- ge und des Zube- 5.8 Werkzeuge hörs Hier erfahren Sie das Wesentliche zu 5.7 Schwenkarm und Antrie- den unterschiedlichen Werkzeugen.
  • Seite 18 de Kennenlernen Hinweis: Der Schlagbesen ist ab Den Schlagbesen mit einer Hand Werk so eingestellt, dass die Zutaten am unteren Teil festhalten und die optimal miteinander vermischt wer- Kontermutter mit einem Gabel- den. schlüssel gegen den Uhrzeigersinn festdrehen. Werkzeugeinstellung korrigieren 5.10 Sicherheitssysteme ACHTUNG! Das Gerät und die Werkzeuge kön- Hier finden Sie eine Übersicht über nen durch eine falsche Werkzeugein-...
  • Seite 19 7.1 Gerät vorbereiten Den Netzstecker einstecken. 6.1 Gerät und Teile vor dem → Abb. ersten Gebrauch reinigen a Das Display zeigt das Bosch-Logo. Die Entriegelungstaste drücken Die Entriegelungstaste drücken und den Schwenkarm anheben, und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet. bis er einrastet.
  • Seite 20 de Grundlegende Bedienung 7.2 Zutaten mit den Werkzeu- 7.4 Verarbeitung abschließen gen verarbeiten Den Netzstecker ziehen. → Abb. Den Netzstecker einstecken. Den Drehschalter auf die ge- Die Entriegelungstaste drücken wünschte Geschwindigkeit stellen. und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet. → Abb. → Abb. a Im Display werden die eingestellte Geschwindigkeit und die Verarbei- Wenn sich der Schwenkarm tungsdauer angezeigt.
  • Seite 21 Grundeinstellungen de ¡ Beachten Sie die Gebrauchsanlei- Einstellung Beschreibung tung des Zubehörs. Sprache Displaysprache ein- Den Schutzdeckel von Antrieb 2 stellen. an der seitlichen Öffnung anheben Zubehör Vorhandenes Zube- und abnehmen. hör aktivieren oder → Abb. deaktivieren. Aktivier- Den Schutzdeckel von Antrieb 2 tes Zubehör er- aufsetzen und festdrücken.
  • Seite 22 de Waage Stromsparmodus aufgeweckt oder 9.1 Verarbeitungsdauer ein- wird die Verarbeitung beendet, kali- stellen briert sich die Waage und das Dis- play zeigt "0" und die voreingestellte Im Hauptmenü mit oder "Ti- Einheit. mer" wählen und mit bestäti- gen. 10.1 Zutaten wiegen oder die Minuten einstel- len und mit bestätigen.
  • Seite 23 Automatikprogramme de Um optimale Ergebnisse zu ¡ Keine warme Schüssel zum Auf- erreichen, die folgenden Hinweise schlagen von Sahne verwenden, beachten: z. B. direkt aus dem Geschirrspü- ¡ Der Schlagbesen muss die Schüs- ler. sel leicht berühren, um die Zutaten ¡ Zucker, Aromen und andere Zusät- optimal zu vermengen und damit ze für Sahne oder Eischnee erst die Automatikprogramme korrekt...
  • Seite 24 de Reinigen und Pflegen ¡ Wenn ein Zubehör in den Grund- ACHTUNG! einstellungen aktiviert wurde, er- Durch ungeeignete Reinigungsmittel scheint das Zubehör im Hauptme- oder durch falsche Reinigung kann nü und weitere Automatikprogram- das Gerät beschädigt werden. me stehen zur Verfügung. Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶...
  • Seite 25 Sie in unserem de Automatikprogramm  wählen, Katalog, im Online-Shop oder beim stellt das Gerät die richtige Ge- Kundendienst. schwindigkeit ein und überwacht www.bosch-home.com die Verarbeitungsdauer. → "Automatikprogramme", Seite 22 14.1 Beispielrezept Hier finden Sie ein Beispielrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde. Rezept...
  • Seite 26 de Störungen beheben Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Ein Fehlercode er- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. scheint im Display, Stellen Sie den Drehschalter auf und ziehen Sie z. B. "E102". den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Wenn die Störung weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung "GERÄT ABKÜHLEN Motor ist überhitzt. LASSEN" erscheint im Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠ . Display. Wenn Sie eine große Menge an Zutaten verarbei- ten, reduzieren Sie die Menge, um eine Überhitzung zu verhindern. Wenn ein Werkzeug oder ein Zubehör blockiert wird, entfernen Sie die Blockade.
  • Seite 29 Entsorgen de Detaillierte Informationen über die Entsorgen 16 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie Entsorgen bei unserem Kundendienst, Ihrem 16.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Seite 30 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  32 7 Utilisation ........  42 1.1 Indications générales .... 32 7.1 Préparer l'appareil .... 42 1.2 Conformité d’utilisation....  32 7.2 Traiter les ingrédients avec les ustensiles...... 42 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........
  • Seite 31 15 Dépannage ......  49 16 Mise au rebut......  52 16.1 Mettre au rebut un appareil usagé........ 52 17 Service après-vente ....  52 17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)........ 52...
  • Seite 32 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Seite 33 Sécurité fr ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 34 fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Seite 36 fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Déballer et contrôler 2 Prévenir les dégâts ma- 4 Déballer et contrôler tériels Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler respecter lors du déballage. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! 4.1 Déballer l’appareil et ses Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels.
  • Seite 37 Description de l'appareil fr 4.3 Installer l’appareil Entraînement principal Placer l’appareil sur un plan de tra- Rangement du cordon vail stable, plan, propre et lisse. Poignées de transport Sortir la longueur nécessaire du cordon d'alimentation. Trou d’évacuation Pour réduire la longueur du cor- Évidements pour le bol don, repousser le cordon dans le compartiment range cordon.
  • Seite 38 fr Description de l'appareil 5.6 Écran tactile Sym- Fonction bole L’écran tactile sert aussi bien d’affi- ⁠ Traiter les ingrédients briè- chage que d’élément de commande. vement à la vitesse maxi- L’écran tactile vous montre les sélec- male. tions possibles et les réglages effec- → "Utiliser le fonctionne- tués pour la fonction utilisée.
  • Seite 39 Description de l'appareil fr Point de me- Application Préparatifs : ¡ Mettre le bol en place ou le retirer. Réglage → "Réglages de ¡ Fixer ou retirer le cou- base", Page 43 vercle. ¡ Mettre l’outil en place dans Minuteur → "Minuterie", l'entraînement principal ou Page 44 le retirer.
  • Seite 40 fr Description de l'appareil Conditions Outil Utilisation ¡ La fiche secteur n'est pas bran- Crochet pétrisseur chée. ¡ Pétrir une pâte, par ¡ Le bras pivotant est ouvert. exemple la pâte levée, ¡ Le fouet batteur est en place. la pâte à pain, la pâte à ¡...
  • Seite 41 Brancher la fiche dans la prise de courant. La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres compo- a L'écran affiche le logo Bosch puis sants ne soient endommagés suite à bascule sur la sélection de la une charge trop élevée.
  • Seite 42 → Fig. → Fig. a La vitesse réglée et la durée de a Le logo Bosch est affiché sur traitement sont affichées sur l'écran. l'écran. Appuyer sur la touche de déver- a En cas de modification de la vi- rouillage et soulever le bras pivo- tesse, la durée de traitement re-...
  • Seite 43 Réglages de base fr Conseil : Le fonctionnement momen- ¡ Fermez toujours les entraînements tané est particulièrement approprié inutilisés avec les couvercles de pour l’utilisation avec le bol mixeur protection. en verre. ¡ Respectez la notice d’utilisation de l'accessoire. 7.4 Terminer le traitement Soulever le couvercle de protec- tion de l’entraînement 2 au niveau Débrancher la fiche secteur.
  • Seite 44 fr Minuterie 8.2 Vue d’ensemble des ré- Minuterie 9 Minuterie glages de base Vous pouvez régler la durée de traite- Minuterie Vous trouverez ici un aperçu des ré- ment souhaitée avec la minuterie. glages de base de l’appareil. 9.1 Régler la durée de traite- Réglage Description ment...
  • Seite 45 Programmes automatiques fr ¡ L'appareil de base a été touché Pour obtenir des résultats optimaux, observer les conseils suivants : Conseil : Si "Accès rapide" est activé ¡ Le fouet batteur doit toucher légè- dans les réglages de base, la ba- rement le bol pour mixer correcte- lance démarre automatiquement.
  • Seite 46 fr Nettoyage et entretien ¡ Incorporer le sucre, les arômes et ¡ Si un accessoire a été activé dans autres additifs pour la crème ou les réglages de base, l'accessoire les blancs en neige seulement apparaît dans le menu principal et après la fin du programme auto- d'autres programmes automa- matique.
  • Seite 47 12.2 Guide de nettoyage notre catalogue, notre boutique en Nettoyez les différents composants ligne ou le service après-vente. comme indiqué dans le tableau. www.bosch-home.com Après utilisation, nettoyer immédiate- ment toutes les pièces afin d’éviter que les résidus ne sèchent. Exemples d’utilisations 14 Exemples d’utilisa-...
  • Seite 48 fr Exemples d’utilisations 14.1 Exemple de recette Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap- pareil. Recette Ingrédients Préparation Gâteau aux fruits secs ¡ 3 œufs ¡ Mettre en place le ⁠ Pâte brisée fouet mélangeur. ¡ 135 g de sucre ¡...
  • Seite 49 Dépannage fr Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 50 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Un code d'erreur ap- L’électronique a détecté un défaut. paraît sur l'écran, Placez l'interrupteur rotatif sur et débranchez la p. ex. « E102 ». fiche secteur. Rebranchez la fiche secteur. Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. "INSÉRER BOL"...
  • Seite 51 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage "LAISSER REFROIDIR Le moteur a surchauffé. APPAREIL" est affiché. Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . Si vous traitez une grande quantité d'ingrédients, ré- duisez la quantité pour éviter une surchauffe. Si un outil ou un accessoire est bloqué, éliminez le blocage.
  • Seite 52 fr Mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché Mise au rebut 16 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Mise au rebut Remarque : Dans le cadre des 16.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé...
  • Seite 53 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  55 6 Prima del primo utilizzo ....  64 1.1 Avvertenze generali .... 55 6.1 Pulizia dell’apparecchio e dei componenti prima di 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- usarlo la prima volta....
  • Seite 54 14 Esempi d’impiego ....  70 14.1 Esempio di ricetta .... 70 15 Sistemazione guasti....  72 16 Smaltimento ......  75 16.1 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 75 17 Servizio di assistenza clienti ..  75 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 75...
  • Seite 55 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Seite 56 it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 57 Sicurezza it ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Seite 58 it Sicurezza L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. ▶...
  • Seite 59 Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo 2 Prevenzione di danni 4 Disimballaggio e con- materiali trollo Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo ATTENZIONE! ze da osservare durante il disimbal- L'utilizzo non conforme può causare laggio.
  • Seite 60 it Conoscere l'apparecchio Documentazione di accompa- Ingranaggio 3 gnamento Ingranaggio principale 4.3 Installazione dell'apparec- Portacavo chio Maniglie per il trasporto Collocare l'apparecchio su un pia- Apertura di scarico no di lavoro stabile, piano, pulito e liscio. Incavi per la ciotola Estrarre il cavo fino alla lunghezza necessaria.
  • Seite 61 Conoscere l'apparecchio it 5.6 Display touch Simbo- Funzione Il display touch serve sia per la visua- ⁠ Lavorare brevemente gli lizzazione sia come elemento di co- ingredienti a massima ve- mando. Il display touch indica le op- locità. zioni di selezione e le impostazioni → "Utilizzo del funziona- configurate per la funzione attuale.
  • Seite 62 it Conoscere l'apparecchio Voce di me- Utilizzo Preparazione: ¡ Inserire la ciotola o rimuo- verla. ¡ Fissare il coperchio o ri- muoverlo. Timer → "Timer", Pagina ¡ Inserire l'utensile nell'ingra- naggio principale o rimuo- verlo. Bilancia → "Bilancia", Pagina ¡ Versare quantità maggiori di ingredienti nella ciotola.
  • Seite 63 Conoscere l'apparecchio it Requisiti Utensi- Utilizzo ¡ La spina di alimentazione non è in- serita. Gancio impastatore ¡ Il braccio oscillante è aperto. ¡ Impastare, ad es. pasta ¡ La frusta per montare è inserita. lievitata, pasta per il pa- ¡ La ciotola è inserita. ne, impasto per la pizza, pasta, impasti per dolci.
  • Seite 64 Inserire la spina di alimentazione. manopola su ⁠ . a Il display mostra il logo Bosch, Sicurezza di sovraccarico quindi passa alla selezione della lingua. La sicurezza di sovraccarico previene che il motore ed altri componenti...
  • Seite 65 Comandi di base it Premere il pulsante di sblocco e Se si desidera, durante la lavora- sollevare il braccio oscillante fino zione aggiungere altri ingredienti all'arresto. attraverso il pozzetto di riempimen- → Fig. → Fig. Inserire la ciotola nell'apparecchio Per aggiungere quantità maggiori base.
  • Seite 66 it Impostazioni di base Aprire un poco il braccio oscil- Applicare il coperchio di sicurezza ‒ lante e spostare l'impasto dell'ingranaggio 3 e bloccarlo ruo- dall'utensile con una spatola o tandolo in senso orario. un cucchiaio di legno. → Fig. Aprire completamente il braccio ‒...
  • Seite 67 Timer it impostare i secondi e Impostazio- Descrizione confermare con ⁠ . a Il display indica "Selezionare livel- Suoneria Impostare il volume lo" e la durata di lavorazione impo- dei segnali acustici e stata. dei toni dei tasti. Riportare la manopola alla velocità Accesso rapi- Attivare o disattivare desiderata.
  • Seite 68 it Programmi automatici ¡ Prima di utilizzare i programmi au- 10.1 Pesare gli ingredienti tomatici per la prima volta azionare Nel menu principale, con l'apparecchio nuovo al minimo per selezionare "Bilancia" e conferma- almeno 2 minuti o lavorare gli ali- re con ⁠ . menti senza programma automati- a La bilancia si tara.
  • Seite 69 Pulizia e cura it ¡ I programmi automatici per gli im- 11.1 Utilizzo dei programmi pasti non funzionano con gli impa- automatici sti secchi. Le ricette di impasti ne- cessitano di una parte sufficiente Nel menu principale, con di ingredienti liquidi o umidi. selezionare "Sensore"...
  • Seite 70 → Fig. ne o il servizio clienti. www.bosch-home.com ATTENZIONE! L'apparecchio può essere danneg- giato se non viene lavato corretta- Esempi d’impiego 14 Esempi d’impiego mente o se viene utilizzato un deter- gente non idoneo.
  • Seite 71 Esempi d’impiego it Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 135 g di margarina ¡ Versare tutti gli ingre- dienti tranne la frutta ¡ 255 g di farina secca. ¡ 10 g di lievito in polve- ¡ Lavorare 30 secondi alla velocità  ⁠ . ¡ 150 g di uva passa ¡...
  • Seite 72 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 73 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Appare un codice Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. d'errore sul display, Posizionare la manopola su e staccare la spina ad es. "E102". di alimentazione. Reinserire la spina di alimentazione. Se l'anomalia continua a manifestarsi, contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Seite 74 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Il motore è surriscaldato. "LASCIARE RAFFRED- Portare la manopola su ⁠ . DARE L'APPAREC- Per lavorare una grande quantità di ingredienti, ri- CHIO". durre la quantità per evitare un surriscaldamento. Se un utensile o un accessorio si bloccano, rimuo- vere il blocco.
  • Seite 75 Smaltimento it Nota: L'intervento del servizio di assi- Smaltimento 16 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- Smaltimento duttore. 16.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Seite 76 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

6-serieMums6-serie